-
民间故事:会跳舞的三色猫
三毛猫を可愛がっている[w]三
-
相叶雅纪电视剧推荐:《三色猫福尔摩斯的推理》
到了一只不可思议的三色猫,人生从此发生了改变,不断破获疑难案件。 在线视频欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 在线视频地址:http://www.bilibili.com/video/av3146597/ 小编的话: 萌萌的肥猫碰三色猫福尔摩斯的推理 日文名:三毛猫上了萌萌的相叶雅纪,到底谁更萌呢?看了此片,估计你就会有答案了。本剧根据赤川次郎的同名推理小说改编,有了小说作为打底,相信改编也不会差到哪里去呢,想看相叶雅纪一边卖萌一边破案的朋友们不要错过哦。
2017-02-14 -
2012春季日剧《三色猫福尔摩斯的推理》学习笔记01
看着我的眼睛,不要转移目光。 逸す(そらす):(把视线、方向)离开,移开,转向别处;错过;岔开。 例:わざと話をそらしてしまった/故意把话岔开了。 4. この猫を見ると、不吉なことが起こるというもっぱらの噂で。 都传言说看见这只猫就会发生不好的事。 専ら(もっぱら):专门,主要,净,都。 例:専ら読書に日を送っている/光以读书度日。 5.すいませんでした、戯言です。 对不起,他还在发神经。 戯言(たわごと):蠢话,傻话,胡说八道。 6.森崎に成りすました犯人。 是假扮成森崎的犯人。 成りすます(なりすます):完全打扮成,假扮,冒充;搞成。 7.何で死体がすんごい端っこにあったのかな? 为什么尸体会放在那么角落的地方呢? 端っこ(はしっこ):角落,边上。 8.何で呼び捨てなんだよ! 竟然直呼我的大名! 呼び捨て(よびすて):光叫三色猫福尔摩斯的推理 【日文剧名】:三毛猫名字,直呼其名。 《三色猫福尔摩斯的推理》系列学习笔记>> 更多相叶雅纪相关新闻>>
-
2012春季日剧《三色猫福尔摩斯的推理》学习笔记02
要把晕血和上厕所混为一谈! ……と……一緒にする:把……和……混为了一谈。 3.根本の鼻、明かしてやろうよ! 给根本好看。 鼻を明かす:出其不意的抢占优势,让对方震惊。 4.相手捜し出して、復讐するに決まってる。 她肯定想要找出凶手,并且为她报仇的。 名词/动词/形容(动)词原形+に決まってる:肯定,必定,必然,当然。 例:冬は寒いに決まっている/冬天当然冷。 5.私、「助けに来て」なんて頼んだ覚えありませんからね。 我才没有求你来救我呢。 动词た形+覚え(が/は)ない:不记得做过某事,通常不是真的不记得,而是强调没有做过某事。 例:そんなこと言った覚えがない/不记得说过那样话。 6.あいつがそんなことするはずない。 她不可能会这么做。 はず是用于说话人根据某些依据阐明自己认为肯定是对的事情,其判断的根据在逻辑上必须是合乎情理的。はずがない的形式,表示“不会有、不可能、没理由”等说话人的强烈疑问。 ないはず与はずがない的区别: 例1:明日日曜日だから 働かないはず。 这个是动词否定式接はず,这里的はず表示应该,理应。 所以意思是“因为明天是星期天,所以理应不上班。” 例2:明日日曜日だから 働くはずがない。 这个是动词原形接はずがない,はずがない是没道理,没理由,不可能的意思。 所以意思是“因为明天是星期天,所以没道理要上班。” 下一页:本集重点单词>>> 本集重点单词: 1.現場にいながら、おめおめと殺人を実行させちまって。 居然让人在自己眼皮底下杀人,你不嫌丢人吗? おめおめ(と):没羞没臊,厚着脸皮,恬不知耻,满不在乎 例:もしこれが失敗におわったら、おめおめ生きては帰れぬぞ/如果这个搞失败了,就没有脸活着回去啦。 2.めげない石津、めげない石津。 我石津永不言败,永不言败。 めげる:服,畏。 例:年にめげない/不三色猫福尔摩斯的推理 【日文剧名】:三毛猫服老。 3.いつまでも、めそめそ、めそめそ泣いてんじゃないわよ! 你也不能总这么哭哭啼啼吧。 めそめそ:低声哭泣,啜泣;爱哭,动不动就哭。 例:これくらいのことでめそめそするな/别为这么点儿小事就哭鼻子。 4.ヒロ兄、抜け駆けは駄目でしょ! 浩哥,你这样抢功可不行哦! 抜け駆け(ぬけがけ):抢先立功,抢功;抢先。 例:抜け駆けの功名/抢先立的功。 5.でかした! 好样的! でかす:做出,搞出,弄出,惹出,闹出;完成(超出能力的工作)。 例:とうとうでかした/到底搞成了。 6.携帯はおとりだったな。 手机原来是个陷阱啊。 囮(おとり):诱饵,引诱的手段。 例:景品を囮に客をひく/以赠品为诱饵吸引顾客。 7.足りなくなると、会社の金を横領するように仕向けた。 不够的时候,还唆使她挪用公司的公款。 横領(おうりょう):侵占,侵吞,霸占,盗用,贪污私吞,营私舞弊。 例:公金を横領する/侵占(盗用,贪污)公款。 仕向ける(しむける):对待,处理,应付;唆使,挑拔,促使。 例:仲違いをするように仕向ける/唆使彼此不和。 《三色猫福尔摩斯的推理》系列学习笔记>> 更多相叶雅纪相关新闻>>
-
2012春季日剧《三色猫福尔摩斯的推理》学习笔记11
做事却主张分配份额,真是自私的男人。 10.余計なことをしなければ、生きられたものを。 你要是不这么多管闲事,就不会死在这里了。 用言连三色猫福尔摩斯的推理 【日文剧名】:三毛猫体形+ものを:表示埋怨,后悔,遗憾等的心情。“……就行了(嘛)”“可是……”“本来……然而……” 。 例文:もう少し早く病院に行けば助かったものを、放っておいたので、手遅れになってしまった/如果再早一点到医院就有救了,因为放任不顾,结果耽误了治疗。 下一页:精彩回顾>>> 精彩回顾 非常感谢大家陪我一起看完并学习完这部剧! 最后吐槽一句:终于结局了orz,如果不是为了学习笔记,本人是坚持不了看完的。 当然不是鼓励大家不看,这里面的涉及到的语法词汇都不会特别偏,做为学习的材料还是不错的。 精彩回顾的话,果然还是要把松子姐姐演的这只肥猫的装扮再晒一晒: 1.清洁工 这只猫脾气真坏(笑)。 2.家政主妇 3.球童 猫的天职就是闲着么。(噗) 4.修女 5.厨师 6.贵夫人? 肥猫装病,片山想抱它去医院,结果抱不动。(噗) 7.贵夫人和服版? 肥猫说要走,片山竟然不挽留,猫气极:你怎么就这么痛快接受了啊? 8.家政主妇 最后以观众的投票结果决定的结局,就是肥猫以家政主妇的形象回来了,HAPPY ENDING。 《三色猫福尔摩斯的推理》系列学习笔记>> 更多相叶雅纪相关新闻>>
-
2012春季日剧《三色猫福尔摩斯的推理》学习笔记08
到了网上,上头决定要把片山调走。片山一家当然不会这么轻易妥协,决定迅速破案立功来避免调职的灾难。 另一边,福尔摩斯却宣言自己快死了,过不久即将消失,片山与这只肥猫的缘分已经走到尽头了吗? 【主题曲】Your Eyes/岚 【讲解员】雁落 下一页:在线视频+实用日语讲解>>> 到日剧日语小组看日剧>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包三色猫福尔摩斯的推理 【日文剧名】:三毛猫含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 实用日语讲解: 1.この講演はね、やめるわけにはいかないんだ。 这个演讲是绝对不能取消的。 动词辞书型+わけにはいかない:因某种理由不能……。 动词ない型--ない+わけにはいかない:必须。 2.猫ってやつは、どっかに行方をくらませて、ひっそりと自分の死を迎えるって聞くからな。 我听说,猫是会躲在某处独自迎接死亡的。 行方をくらます:隐藏行迹,行踪。 3.うん、また煮え切らない…ほら。 还这么优柔寡断,快。 煮え切らない:没有主见,优柔寡断的样子。 4. 村瀬明日香の尻尾をつかんでやりましょう! 去抓村濑明日香的狐狸尾巴吧。 尻尾を掴む:抓住狐狸尾巴,比喻掌握证据,揭露他人的秘密罪行等。 5.潮時ってやつよ。 刚好趁这个机会。 潮時を見る:潮時(しおどき)在这里表示机会,时机。比喻看准时机,抓住机会,趁机。 下一页:本集重点单词>>> 本集重点单词: 1.大学内で薬物を売りさばいてるみたいなんだ。 我们怀疑她在校内贩毒。 売りさばく(うりさばく):推销,贩卖,销售,卖掉,脱手,脱售。 例:一日で品物を売りさばく/一天就把货卖掉。 2. 最近は警察に対する風当たりが強いからな。 因为最近对警察的压力也很大。 風当たり(かぜあたり):风势,风力(强);招风,受非难,受责难,受攻击。 例:地位があがると風当たりも強くなる/地位一高也就越发招风。 3.片山さんの神懸かり的な推理がなかったら、もっと苦戦してた事件ばかりです。 要是没有片山神来之笔的推理,那些案件就不会这么快解决了。 神懸かり(かみがかり):神灵附体(的人);超现实,异想天开,言行异常。 4. 捜査一課の信用ががた落ちだよ! 搜查一课就会信誉扫地的啊! がた落ち(がたおち):骤然低落,暴跌;远为逊色,差距很大。 例:成績ががた落ちだ/(学习)成绩骤然下降。 5.ヤクの元締めなんて…。 应该不是什么毒贩老大吧? 元締め(もとじめ):总管,经理(人);头子,头目,首领。 例:今度のプロジェクトの元締めを引き受ける/答应担任这次工程的总负责人。 《三色猫福尔摩斯的推理》系列学习笔记>> 更多相叶雅纪相关新闻>>
-
2012春季日剧《三色猫福尔摩斯的推理》学习笔记10
件事。 明るみに出す(あかるみにだす):暴露,暴光,公诸于众。 例: 事件を明るみに出す/把事件公开(揭露)出来。 5.ヨシ坊、もう手を引け。 阿义,别再追究下去了。 手を引く(てをひく):收手,停止正在着手做的事;断绝关系。 例:こんなことはもう手を引いた/我已经收手不干这种事了。 6.肝に銘じておけ。 都给我铭记在心。 肝に銘じる(きもにめいじる):铭记在心;铭诸肺腑。 例:このことを肝に銘じて忘れてはならない/你要把这事牢牢记在心里。 下一页:本集重点单词>>> 本集重点单词: 1.心行くまで調べ直せ。 调查到你满意为止。 心行く(こころゆく):心满意足,尽情。 例:心行くまで泣く/痛哭一场。 2.根本は即座に考えた。 于是根本他立刻做出决定。 即座(そくざ):立即,即刻,马上。 例:即座に返答する/立即回答。 3.栗原さんをさらし者にするってことだ、そうだろ? 这会让栗原三色猫福尔摩斯的推理 【日文剧名】:三毛猫先生颜面扫地的,没错吧? 晒し者(さらしもの):被游街的犯人,被处街头示众刑的罪人;在众人面前丢丑的人,被众人嘲笑的人,出洋相。 例:晒し者にされる/被当作嘲笑的目标。 4.脳みそとろけてんじゃねえのか? 你是不是脑子出问题了? 脳みそ(のうみそ):脑子;智力,智慧。 例:脳みその足りない男/头脑愚笨的人。 5.長ぇ肩書きだな。 头衔真长。 肩書き(かたがき):头衔,官衔,称呼,地位。 例:村田さんは文学博士の肩書きをもっている/村田先生有文学博士的头衔。 6.こっちには切り札があるんだよ。 我可是有杀手锏的。 切り札(きりふだ):王牌;最后招数,最后妙策。 例:最後の切り札を出す/摊出最后的王牌。 7.刑事の撃った弾丸が死んだ村田って刑事をぶち抜いたところをな。 警察打出的子弹贯穿了死去的警察村田。 打ち抜く(ぶちぬく):打穿,打通。 弾丸が頭を打ち抜く/子弹打穿脑袋。 《三色猫福尔摩斯的推理》系列学习笔记>> 更多相叶雅纪相关新闻>>
-
2012春季日剧《三色猫福尔摩斯的推理》学习笔记09
受理,只是被转来转去。 3.何で死体を見せしめみたいに吊り下げる必要があったんだっけ。 为什么要把尸体吊下来示众啊。 見せしめ(みせしめ):儆戒,警众。 例:今後の見せしめにうんとこらしめる/以儆效尤。 4.小物のえせジャーナリストのくせに。 明明就区区一冒牌记者。 似非(えせ):似是而非,假冒,诳骗。 例:似非君子/伪君子。 5.ああいうのは懲らしめとかないと、またばかやるから。 那种人不三色猫福尔摩斯的推理 【日文剧名】:三毛猫给他点苦头尝尝,肯定又会犯傻的。 懲らしめ(こらしめ):惩戒,惩罚。 例:懲らしめに廊下に立たせておく/叫他站在走廊,以示惩戒。 6.心を閉ざしちゃってるって感じっすかね。 我更觉得她是把自己的心封闭起来了。 閉ざす(とざす):关闭;封闭;封住;憋在心里 例:悲しみに胸が閉ざされる/心中充满悲伤。 7.あんなの、生ける屍よ。 她现在只是行尸走肉而已了。 生ける屍(いけるしかばね):行尸走肉。 《三色猫福尔摩斯的推理》系列学习笔记>> 更多相叶雅纪相关新闻>>
-
2012春季日剧《三色猫福尔摩斯的推理》学习笔记07
真地)倾听。 3.それでも、あなた達警察は何も手を下さないっていうの? 即便如此,你们警察还是撒手不管吗? 手を下す(てをくだす):不交给他人,而是自己直接进行。 4.これ以上コソコソ嗅ぎ回ってると、痛い目見るぞ。 再这么鬼鬼祟祟查下去的话,可没什么好下场哦。 痛い目見る(いたいめみる):或「痛い目にあう」。遭遇,痛苦的经历,不好的下场。 5.捜査のメスを入れるしかないのよ。 促使警方展开彻底调查了。 メスを入れる(めすをいれる):动手术;采取果断措施;清除祸根。 6.奴らに一泡吹かせてやるんだ。 要给他们点颜色看看。 一泡吹かせる(ひとあわふかせる):使人大吃一惊。 7.ようやく「LR企画」の化けの皮が剥がれたな! 终于暴露出LR企划的真面目了! 化けの皮を剥がれる(ばけのかわをはがれる):剥下画皮;揭开假面具。 下一页:本集重点单词>>> 本集重点单词: 1.手口から見て、同一犯の可能性も高い。 从手法上三色猫福尔摩斯的推理 【日文剧名】:三毛猫来看,凶手很有可能是同一个人。 手口(てぐち):手法,方法,手段。 例:これは彼女がよく使う手口だ/这是她经常使用的手法。 2.そこに写ってる野次馬の中に、そのカメラの人が…。 你能不能帮我确认一下,在那些被拍下来的围观群众里……。 野次馬(やじうま):(跟在后面)起哄,怪叫,奚落(的人们),看热闹的人,乱吵乱嚷(的群众)。 例:野次馬根性/爱跟着起哄。 3.おかげで、売り上げが低迷して。 就因为这个,营业额持续低迷。 低迷(ていめい):低垂,弥漫;沉沦,徘徊,低潮,呆滞。 例:市場は低迷状態だ/市面呆滞。 4.気さくに「令子さん」なんて呼びやがって! 还轻飘飘地叫人家令子小姐。 気さく(きさく):坦率,直爽,爽快,明朗。 例:気さくに頼みを聞いてくれた/爽爽快快答应了恳求。 5.あなた方がやっていることは拉致監禁です。 你们所做的是绑架监禁。 拉致(らち):强行拉走,绑架。 例: 社長が何者かに拉致された/经理不知被谁绑架了。 6.格安で住居を斡旋する業者なんですけど。 提供便宜住所的业者。 斡旋(あっせん):帮助,关照,斡旋,介绍。 例:雇い人を斡旋する/介绍佣人 7.入居者の生活保護費を巻き上げて行くんです。 榨取他们的生活保障金。 巻き上げる(まきあげる):卷上,卷起,卷紧;扬起;抢夺,攫取,勒索。 例:あり金残らず巻き上げる/把钱抢夺精光。 8.企画が頓挫した? 企划受挫了? 頓挫(とんざ):挫折,停;顿挫。 例:事業に一頓挫をきたした/事业受到一下挫折。 《三色猫福尔摩斯的推理》系列学习笔记>> 更多相叶雅纪相关新闻>>
-
2012春季日剧《三色猫福尔摩斯的推理》学习笔记06
犯下的罪。 記憶に焼き付けさせる:使留下深刻的记忆,使铭记。 6.一つだけ、最後まで、口を割ってないことがあります。 还有一件事,她到最后也没有解释。 口を割る:坦白,告白,吐露,招认。 7.てめぇ、捜査から外されたくせに、何てことしてくれたんだ! 你都被排除出搜查了,还给我干这种好事。 くせに:这里的「くせ」是形式体言,接续法与名词相同,用活用词连体形和「体言+の」的形式。「くせに」起一个接续助词的作用,表示逆接,比「のに」更具有指责的口气,属于一种口语用法,后项经常可以省略。相当于“明明……却……”的意思。另外「くせして」也可以表示同样的意思。 下一页:本集重点单词>>> 本集重点单词: 1.この事件に潜む、本当の思惑に気づくことができずにいた。 没能发现隐藏在这起案件中的真正意图。 潜む(ひそむ):隐藏,潜藏;隐含,潜在。 例:潜んでいた意識が現れる。/潜在的意识表露出来。 2.ひょっとしたら、ヨシ坊はハメられてたのかも。 难道说,阿义被他们骗了? 嵌める(はめる):镶,嵌;戴上,插入;使……陷入,欺骗。 例:わなに嵌める/骗人上圈套。 3.だとしたら、久保山は犯人に仕立て上げられてる…? 那样的话,久保山就是被陷害的。 仕立て上げる(したてあげる):无中生有;陷害; 例:にせものを本物に仕立て上げる/把赝品弄成真品的样子。 4.あぁ、もう!いらいらする! 真是急死人了! いらいら:急躁情绪,焦急状态;着急,焦急;焦躁,急躁。 例:いらいらさせられるね/急死我了! 5.で、石津と生涯のバディを組むっていう。 然后和石津做一辈子的搭档吧。 バディ:buddy,朋友,伙伴,兄弟,多指男性之间。 6.大変な状況に陥ったみたいで…。 陷入了各种困难。 陥る(おちいる):落入,掉进;陷入,坠入。 例:交渉はこうちゃく状態に陥っている/谈判陷于僵局。 7.お前自身に刑事としての自覚を芽生えさせるために。 激发你自己做警察的自觉。 芽生える(めばえる):出芽,发芽;开头,发生。 例:ふたりの間に恋が芽生えた/他们俩彼此相爱了。 8.その引きかねを引けば、あなたと同じ苦しい思いをする人がうまれるんです。 只三色猫福尔摩斯的推理 【日文剧名】:三毛猫要你扣下这扳机,就会产生和你一样痛苦的人。 引き金(ひきがね):扳机,诱因。 例:引き金を引く/扣扳机。 《三色猫福尔摩斯的推理》系列学习笔记>> 更多相叶雅纪相关新闻>>