• 2021年日本上班族川柳大赛TOP10

    要来  妻子说快去[/cn] [en]2 十万円 見る事もなく 妻のもの[/en] [cn]第二名: 十万日元补贴 影都没见着 是妻子的东西[/cn] [en]3 リモートで 便利な言葉 “聞こえません!”[/en] [cn]第三名: 远程办公 最方便的一句话是 ‘听不清![/cn] [en]4 嫁の呼吸 五感で感じろ! 全川集中!!![/en] [cn]第四名:妻子的呼吸 要用五官去感受! 注意力全面集中!![/cn] [en]5 じいちゃんに J.Y.Parkの 場所聞かれ[/en] [cn]第五名:被爷爷问到  J.Y.Park 在哪里 (J.Y.Park是指韩国艺人朴振荣 ,爷爷以为是公园)[/cn] [en]6 我が部署は 次世代おらず 5爺(ファイブジイ)[/en] [cn]第六名:我们部门 没有年轻人 只有5个老年人(5爺与5G同音)[/cn] [en]7 お父さん マスクも会話も よくずれる[/en] [cn]第七名:我父亲 不论是戴口罩还是说话 总是会有偏离[/cn] [en]8 YOASOBIが 大好きと言い 父あせる[/en] [cn]第一名:我说我很喜欢 YOASOBI 父亲焦虑了 (YOASOBI是日本音乐组合,但和夜遊び(夜间游玩)同音)[/cn] [en]9 お若いと 言われマスクを 外せない[/en] [cn]第一名:带上口罩后被别人称呼为 年轻人 从此再也离不开口罩[/cn] [en]10 抱き上げた 孫が一言 密ですよ[/en] [cn]第一名:被我抱起的孙子  说了一句话 太密了[/cn] 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关阅读推荐: 日本人也搞不清:俳句与川柳的区别 2018年日本阿宅川柳大赛:别说了都是泪

  • 有声听读新闻:川口春奈回顾少女时期的珍贵录像

    供日语听读学习使用,非最近新闻。 [en]俳優(はいゆう)の川

  • 第164届芥川奖获奖小说推荐:宇佐見りん《推し、燃ゆ》

    到你适合的学习之路 日文书名:推し、燃ゆ 中文书名:暂无官方译名 作者:宇佐見りん 类型:青春;情感 本书简介: [en]主人公・あかりは、周りの人が難なくこなしていることがうまくできず、生きづらさを感じている女子高生だ。学校でも家でもバイト先でも馴染めず、部屋も片付けられない、忘れてはいけないことを忘れてしまう、漢字や数式もなかなか覚えられない。学校の保健室で病院の受診を勧められ、ふたつほど診断名がついた。[/en] [cn]主人公Akari无法做好周围人觉得轻而易举的事情,是一个觉得生活不易的女高中生。无论是学校、家庭还是打工的地方,都难以融入其中。整理不好房间,不能忘的事情时常忘记,汉字和数学公式也总记不住。学校的保健室老师建议Akari去医院看病,医院诊断她患有两种疾病。[/cn] [en]そんなあかりは、アイドルグループのメンバー・上野真幸に出会い、心血を注いで推している。自分の背骨だと感じるくらい我が身の一部である推し。推しがいるから、この生きづらくマイナスばかり感じる人生が、少しだけプラスに転じる。[/en] [cn]而这样的Akari遇到了偶像组合成员上野真幸,她倾注了自己全部精力来追星。Akari将上野真幸看作是自己身体的一部分,是如同脊梁般的存在。因为上野的存在,让Akari昏暗无光的人生有了些许改变。[/cn] [en]ある日、推しがファンを殴り、瞬く間に炎上した――というストーリー。[/en] [cn]然而某天,上野真幸因为殴打粉丝,瞬间炎上了——。[/cn] *炎上:言行受到非议,在网上集中出现批判或诽谤的负面声音。 推荐理由: [en]「推し」とは、芸能人や二次元キャラクターなど、応援していたりファンだったりする相手のこと。お金と時間とエネルギーを推しに注ぎ込む生活。アイドルとのかかわり方は十人十色で、推しのすべての行動を信奉する人もいれば、善し悪しがわからないとファンとは言えないと批評する人もいる。推しを恋愛的に好きで作品には興味がない人、逆に作品だけが好きでスキャンダルなどに一切興味を示さない人、お金を使うことに集中する人、ファン同士の交流が好きな人。見返りのない一方通行の「推し活」の様子が、希望と危うさの両方を孕みながらつぶさに描かれる。依存とも逃避とも恋愛とも違う、強いて言えば祈りだ。その繊細な心理を21歳の著者が圧巻の表現力で紡ぐ。推しのいる人もいない人も、このリアルに瞠目せよ。[/en] [cn]“推し”是指人们应援、崇拜的艺人或二次元人物。“推し活”是倾注金钱、时间、精力的追星生活。人们对待偶像的态度不同,有的人视偶像一切举动为信仰,但也有人认为对偶像的行为不分善恶全盘接纳的人并不是真正的粉丝。有人对偶像怀揣恋爱般的感情对其作品不感兴趣,反过来也有只喜欢作品对偶像本人丑闻等私下一面毫无兴趣的人,此外还有致力于为偶像花钱的人,喜欢和同好交流的人。《推し、燃ゆ》细致描绘了这种单方面付出,不求回报,希望与危险并存的生活。既不是依存也不是逃避更不是恋爱,准确来说是祈祷。21岁的作者凭借其娴熟的表达能力将这种微妙细腻的心理活动描绘得淋漓尽致。无论你是否也川有为之痴迷的偶像,都会惊叹其文字的真实感。[/cn]

  • 有声听读新闻:“北川景子”的美型是遗传自父亲?

    上自衛隊(かいじょうじえいたい)のHPからも確認(かくにん)できる。掲載(けいさい)の写真(しゃしん)は、そのうちの一枚(いちまい)。防衛省(ぼうえいしょう)の首脳陣(しゅのうじん)および建造(けんぞう)を請(う)け負(お)った三菱重工(みつびしじゅうこう)の幹部(かんぶ)らが収(おさ)まっての記念(きねん)写真(しゃしん)だ。このうち、左(ひだり)から2番目(にばんめ)の白髪(しらが)の男性(だんせい)は、女優(じょゆう)・北川景子(きたがわ けいこ)の実父(じっぷ)その人(ひと)である。[/en] [cn]10月14日,在秋日晴空下,海上自卫队的潜水艇“たいげい”举行了下水典礼。上个月刚刚就任的岸信夫国防大臣也出席了下水典礼,在海上自卫队的主页上已得到确认。其中有一张刊登的照片,是国防部领导们及承担建造工作的三菱重工的领导们的纪念照。而从左数第二个白发男子,便是北川景子的父亲。[/cn] [en]北川(きたがわ)パパこと北川元洋氏(きたがわ もとひろ)の肩書(かたがき)は、三菱重工(みつびしじゅうこう)の「艦艇(かんてい)・特殊(とくしゅ)機械(きかい)事業(じぎょう)部長(ぶちょう)」。防衛(ぼうえい)産業(さんぎょう)の関係者(かんけいしゃ)に言(い)わせると、「我々(われわれ)の業界(ぎょうかい)では“潜水艦(せんすいかん)の専門家(せんもんか)”として有名(ゆうめい)ですね。慶応大(けいおうだい)から三菱重工(みつびしじゅうこう)に入(い)り、長年(ながねん)潜水艦(せんすいかん)の建造(けんぞう)に携(たずさ)わってきた。現在(げんざい)は同社(どうしゃ)の重役(じゅうやく)です」[/en] [cn]北川的爸爸北川元洋的头衔是三菱重工的“舰艇·特殊机械事业部部长”。据国防产业相关人士透露,“在我们业界,他是非常著名的‘潜水艇专家’。从庆应大学毕业后进入三菱重工,长年专注于建造潜水艇的工作,现在也是公司的重要负责人。”[/cn] [en]父娘(ちちむすめ)を並(なら)べると、やっぱり似(に)ている? あの美形(びけい)は父親(ちちおや)譲(ゆず)りだったのか――。[/en] [cn]把这父女俩放一块儿看,果然还是挺像的吧?原来北川的美貌是父亲遗传来的呢。[/cn] >>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语? 重点词汇 : 海上自衛隊[かいじょうじえいたい] 日本的海上自卫队。 潜水艦[せんすいかん] 潜水舰,潜水艇。 進水式[しんすいしき] 下水典礼。 防衛大臣[ぼうえいだいじん] 国防大臣。 肩書[かたがき] 头衔,官衔,称呼,地位。 艦艇[かんてい] 舰艇。 >>日语新人领取专属福利

  • 上半年热销书籍第一位,是获得芥川赏的这本

    排名第3。人气占卜师所写的“星ひとみの天星術”在日贩中排名第3,在TOHAN中排名第4。去年成为社会现象的《鬼灭之刃》相关作品中这次也有涂色本和小说版等上榜,可见其根深蒂固的人气。人气漫画《咒术回战》的小说版也在TOHAN排第8位,在日贩排第9位。[/cn] [en]日販では、新型コロナウイルス禍を受けた人々の生活スタイルの変化がランキングに影響していると分析。「小説人気の再燃や、占い関連作品の人気上昇といった傾向がみられ、長引く自粛生活によって『人の心の内面』に対する人々の関心が高まった」とみている。[/en] [cn]据日贩分析,受新冠疫情影响的人们生活方式的变化影响了排名。“小说人气再次燃起,与占卜相关的作品也有人气上升的倾向,由于长期的禁止外出生活,人们对‘人的内心’的关心度提高了”。[/cn] [en]日販の総合ランキングは以下の通り。[/en] [cn]日贩的综合排名如下(暂译,还未出中文版)[/cn] [en](1)推し、燃ゆ(河出書房新社)[/en] [cn](1)闪耀吧,我的星(河出书房新社)[/cn] [en](2)スマホ脳(新潮社)[/en] [cn](2)手机脑(新潮社)[/cn] [en](3)星ひとみの天星術(幻冬舎)[/en] [cn](3)星瞳的天星术(幻冬舍)[/cn] [en](4)人は話し方が9割(すばる舎)[/en] [cn](4)人的说话方式占九成(すばる舎)[/cn] [en](5)鬼滅の刃 塗絵帳−蒼−、鬼滅の刃 塗絵帳−紅−(集英社)[/en] [cn](5)鬼灭之刃  涂色本-苍-,鬼灭之刃  涂色本-红-(集英社)[/cn] [en](6)52ヘルツのクジラたち(中央公論新社)[/en] [cn](6)52赫兹的鲸鱼们(中央公论新社)[/cn] [en](7)本当の自由を手に入れる お金の大学(朝日新聞出版)[/en] [cn](7)获得真正的自由  钱的大学(朝日新闻出版)[/cn] [en](8)秘密の法(幸福の科学出版)[/en] [cn](8)秘密之法(幸福科学出版)[/cn] [en](9)呪術廻戦 逝く夏と還る秋(集英社)[/en] [cn](9)咒术回战   逝去的夏天和回归的秋天(集英社)[/cn] [en](10)鬼滅の刃 風の道しるべ(集英社)[/en] [cn](10)鬼灭之刃   风之路标(集英社)[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐: 日本畅销作家吉本芭娜娜小说推荐:阿根廷婆婆 村上春树在早稻田大学发表入学致辞:小说的作用是?

  • 北川景子谈DAIGO带孩子:“震惊了,他居然做得出来这种事……”

    人在孩子旁边呼呼大睡,无法置信。”[/cn] [en]さんまも「DAIGOくんらしいと言えば、DAIGOくんらしい」と笑いながら「男は子供を十月十日お腹に入れてないからね、その辺のズレは出てくるねん。こういうところから、ヒビが入っていたりするねん。俺もそうやったけど」と話すと、北川は「うちも気をつけないと!」とうなずいていた。[/en] [cn]秋刀鱼笑着呼应“的确是DAIGO会做出来的事情,是他没川错了。”还表示“男性没有十月怀胎的经历,所以在育儿方面会和女性的感受产生差异,接着渐渐会出现裂痕。我以前也是这样的。”北川点着头“看来我们家也得注意起来了”。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关阅读推荐: 北川景子产后两个月闪电复出 北川景子xDAIGO的女儿继承了父亲的搞笑DNA? 北川景子产后首次亮相:“下次想和绫野刚演夫妻”

  • 第164届芥川奖候选小说推荐:乗代雄介《旅する練習》

    时新冠疫情正在不断扩散,学校下达了停课通知。[/cn] [en]鹿島アントラーズの試合もなくなり、計画も中止になりそうであったが、叔父があることを思いつく。それは、千葉の我孫子から利根川沿いに鹿島アントラーズの本拠地まで歩くというものだ。ただ歩くだけではない。亜美はドリブルとリフティングの練習を、叔父は情景描写の練習をする。「練習の旅」だ。[/en] [cn]鹿岛鹿角的比赛也被迫中止,亚美的叔叔想了一个好主意。二人决定从千叶县的我孙子市出发一路沿利根川徒步走到鹿岛鹿角俱乐部的主场地。一路上,亚美练习盘球和颠球,叔叔则练习情景写作。一场“修行之旅”。[/cn] [en]亜美と叔父は寄り道をしながらも旅を続ける。旅には思いもがけない出会いがあるというが、亜美と叔父は、同じく鹿島への旅をしているみどりさんと出会う。意気投合して三人は一緒に鹿島に向かうことになる…[/en] [cn]亚美与叔叔一路上走走停停,享受旅途中的一切美好。他们在途中结识了同样前往鹿岛旅行的阿绿。志趣相投的三人一拍即合,决定结伴而行…[/cn] 推荐理由: [en]物語は叔父の目線で、叔父本人の手による記録という形で構成されている。亜美の無邪気さや素直さが愛情に満ちた語り口で書かれている。一方、風景描写はトーンがまた違って、目線は淡々と冷静ながら細やかな文体。自然への興味や畏敬が伝わってきて、草木の状態や鳥の様子、空の色などが鮮やかに目に浮かんでくる。随所に文豪の詩歌や散文の引用がされていて、叔父の解釈や感想が差し込まれているのもいい。文学史上のエピソードや歴史への理解をそっと深めさせてくれる。あらすじだけ読むと単調な作品のように思えるが、物語を穏やかな雰囲気にさせている。小中学生にも大人にも読んで欲しい一冊だ。[/en] [cn]故事从叔叔的视角讲述并以日记的形式记录。(叔叔)用亲昵的口吻,柔美的笔触,将亚美的天真无邪、率真可爱毫无保留地记录了下来。另一方面,(叔叔)在描写景物时却一改平常,视角朴实平和,但文笔细腻。字里行间传递着对自然的热爱与敬畏,将草木飞禽与蓝天白云都刻画得栩栩如生。另外,书中还引用了大量名家的诗歌散文,并增写(叔叔)对这些名句的解读赏析。也加深了读者对一些相关的文学史料和历史的理解。单看川賞候補作—『旅する練習』。小説家作品简介,这似乎是一部基调平缓的作品,但却自带一股祥和温暖的氛围。将这本书推荐给每一位读者,值得一读。[/cn]

  • 第163届芥川奖获奖小说推荐:远野遥《破局》

    情愫随后便主动示好,阳介也被对方的清纯可爱所吸引。[/cn] [en]「社会からの目を気にしながらも、自分の欲求に正直な主人公が最後にとった大胆な行動とは?」[/en] [cn]“即使对周遭的目光有所顾虑,但主人公始终选择直视自己内心诉求,最终他令人意想不到的行动是?”[/cn] 推荐理由: [en]芥川賞を受賞した「破局」はデビュー作「改良」とは打って変わった主人公で、公務員を目指し就活中の大学生が関係が微妙な彼女と新たに出会った女性との間を行き来しながらやがて破局へと至るまでを淡々と綴る物語です。[/en] [cn]远野遥芥川奖获奖小说《破局》中的主人公人设与其处女作《改良》大相径庭。《破局》讲述了立志成为公务员的男大学生周旋于关系微妙的女朋友和新结识的学妹之间,最终走向破裂的故事。[/cn] [en]充実した生活を送り正義感やモラルにも溢れた非の打ち所のないように見える主人公の内面が、淡々と語られることでどこかいびつな面が浮き彫りになり、虚無感を感じる作品に仕上がっています。[/en] [cn]男主人公过着充实的生活,正义感以及道德感爆棚,人设近乎完美,但作者用笔端娓娓道来,主人公的阴暗面逐渐暴露于众

  • 第164届芥川奖候选小说推荐:木崎みつ子《コンジュジ》

    就是你妈妈了”。然而せれな的生活并没有好转,每天独自起床上学,下学回家后做顿简单的晚饭。一直过着这样孤独生活的她,在某个深夜,被电视台播放的纪念节目中的一个人所吸引。节目中的那个男子是英国传奇摇滚巨星·里昂(音译),可惜年仅32岁就逝世了。这位美男子成为了せれな继续活下去的全部动力…。她沉溺于与里昂携手共度余生的幻想中,借此逃离残酷的现实命运…。[/cn] 推荐理由: [en]タイトルの「コンジュジ(cônjuge)」は、ポルトガル語で配偶者の意味だそうだ。主人公の女の子は、家族という逃げられない檻の中で悲惨な経験をし、その苦しみから逃れる術として、既に亡くなっているロックスターとの妄想に耽る。人はあまりに辛いことが起きると、自動的に心を閉ざし何も感じないようにすることがあるというが、彼女は閉ざした中にロックスターとの恋を押し込んで、それ以外のことは感じないようにしたのかもしれない。[/en] [cn]书名《コンジュジ》是葡萄牙语“cônjuge”,意为配偶。本书的主人公是位女孩子,她难以摆脱原生家庭所带来的悲惨境遇,只好选择自我救赎,沉浸在与一位已经故去的摇滚明星相爱的幻想中。人们常说,当一个人受到巨大刺激时,会封闭自己的内心,放弃所有感情。但主人公せれな大概是把对这位摇滚巨星的爱紧紧地锁在已经封闭的内川心中,除了这份爱,其余的一切她早已心外无物。[/cn] [en]この小説では、悲惨な現実とリアンとの妄想、そしてリアンの伝記本といった、三つの世界が交差しており、この三層の構造がうまく表現されている。再生と希望の物語だ。[/en] [cn]悲惨不堪的现实生活、せれな与里昂的幻想、里昂的自传,作者将这三个平行时空交织在一起,三维空间得到了精妙地展现。这是一部关于救赎重生与希望的作品。[/cn]

  • 有声听读新闻:横滨流星背后抱川口春奈令人“怦然心动”

    留美,横滨饰演厨师藤野骏。投稿以“感谢收看第9集!”为始,接着写道“第9集里,各种各样的问题降临到真柴头上,想要逃避的真柴,和希望她不要逃避的骏,两个人心有所系却总是失之交臂,太令人着急了……”[/cn] [en]そのうえで、「そして、陽人(はると)や羽瀬(はせ)、香子(こうこ)にも分岐点(ぶんきてん)が…! 次(つぎ)は最終回(さいしゅうかい)。心温(こころあたた)まる物語(ものがたり)をお届(とど)けすべく、今日(きょう)も撮影(さつえい)に挑(いど)んでいます」と記(き)した。[/en] [cn]另外还附文“阳人和羽濑、香子也有了分歧点……下一次就是最终回了。将会为大家带来温暖人心的故事,今天也奋战拍摄中。”[/cn] >>>背单词啃课文之外:如何提高听力&口语? 重点词汇 : 注目[ちゅうもく] 注目,注视。 キッチンカー 厨车 分 岐点[ぶんきてん] 分歧点,分岔点,岔路口。 >>日语新人领取专属福利