搜索 查词

热搜词

清除
  • 日本岐阜医疗科学大学学校介绍

    前先成为优良的人”为基础的建学精神,是从短期大学时代便确立的该校优良传统。 第二,是具备“国际性”。在现今的国际化社会中,需要和外国患者以及工作人员进行沟通和交流,也需要解读外语资料,这些都是不可欠缺的能力。 第三,是培养“跨学科性”。广泛学习和理解自己专业之外的技术和知识,提高自身能力,在医疗团队的环境基础上加深相互理解是十分必要的。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。 相关推荐: 留学生活:日本常用化妆品词汇合集  神户亲和女子大学学校介绍 

  • 安全VS面子:今夏酷暑,日本“遮阳男子”大流行

    打伞好像还有其他理由。SNS上最具代表性的就是“还是有很多男性不撑遮阳伞果然是因为太过在意周围眼光”、“男人好面子,要他们撑伞还是很难”,还是有很多男性对撑阳伞感到压力。[/cn] [en]『メンズ日傘』需要は暑さ対策だけではなく、男性の“美への追求”も[/en] [cn]“遮阳男子”不仅是为了避暑,也是男性对美的一种追求[/cn] [en]上記のように、暑さによって『メンズ日傘』への関心が高まっているが、実は「暑さ対策」以外にも需要拡大の要因があるようだ。Yahoo!ショッピングによると、男性用ファンデーション、BBクリームなどの男性化粧品の購入者は3年前に比べて約4倍になっているのだそう。こうした観点から、『メンズ日傘』の利用者は熱中症対策のために利用する人の他、紫外線対策といった“美肌を維持”するために利用している一定数の男子がいることが読み取れる。今年の“極暑”は、“日傘論争”について傍観を決め込んでいた人たちの意見を変えるほどのレベルであり、日傘の有用性が改めて見直されている。さらには、肌を紫外線から守るという、“美の追求”を目指す男性も増えており、今後は『メンズ日傘』の利用者が拡大していくことが予想される。[/en] [cn]如上所述,因为高温让“遮阳男子”的话题热度升高,但实际上除了撑伞避暑外,还有另一个重要的原因。根据雅虎网店数据显示,男性用的粉底、BB霜等男性化妆品的销量比3年前增长了大约4倍。从这一点看,除了避暑,很多“遮阳男子”是为了遮挡紫外线,保护肌肤。今年的高温天气让很多对男性撑遮阳伞表示质疑的人产生动摇,再次审视遮阳伞的用途。再加上越来越多的男性对保护肌肤不受紫外线的伤害,并“追求美”,我想今后“遮阳男子”会越来越多吧。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐: Tik Tok席卷日本:为何疯狂迷恋“抖音”? 夏季喝“含咖啡因饮料”危险有多大?

  • 关西大学学校介绍

    健 - 日本IBM 董事长 山根义纮 -日本电视台NTV 副总裁 冈野卫士 - 大阪证券交易所 理事长 南部靖之 -日本三大人力资源集团之一PASONA 总裁 后藤武夫 - 帝国数据株式会社 创始者 河野隆 - HOUSE食品 总裁 冈内纪雄 -高知银行 董事长 川崎亨 -丽嘉皇家酒店 Rihga Royal Hotel 总裁 大仓俊 - 化妆品NOEVIR株式会社 CEO 阿川甲一 - 満州阿川组社长、阿川弘之の実父、阿川佐和子の祖父 三好万次 - 近畿日本鉄道株式会社 元代表取缔役会长 坂田源吾 - 読売新闻大阪本社 元代表取缔役社长 中山幸市 - 太平住宅(现徳间 Japan

  • 年收1000万日元以上的男性会被哪类女性吸引?

    要是她自己的用项,就一定会自己支付。”(运输公司经营/33岁)[/cn] [en]時間や場所、自分のことなのか、ふたりのことなのか、しっかりケジメがつけられるのが彼女たちの共通ポイントです。[/en] [cn]她们共同的特点就是时间和地点,自己的事情还是两人的事情,都分得很清楚。[/cn] [en]所かまわずイチャイチャしたり、全部男性のおごりだったりするのは、ハイスペック男子からするとあまり好印象ではないみたい。[/en] [cn]不管任何地方都腻在一起,全部都让男性请客,对于高收入的男性来说不会留下什么好印象。[/cn] [en]こうして、きっちりケジメをつけることで、彼の年収という大きな力に流されず、自分の考え方や価値観をしっかり保っているからこそ、彼と対等な位置でお付き合いができるのかもしれません。[/en] [cn]正因为区分明确,不过分依赖于男朋友的收入,保留自己的想法和价值观,才能和他保持对等地位交往吧。[/cn] [en]■おわりに[/en] [cn]■总结[/cn] [en]年収1,000万以上の彼氏なら、なんでも買ってくれそう! なんて安易に思ってしまいそうですが、実は、そうでもないみたい。[/en] [cn]男朋友年收1000万日元以上的话,好像什么都会买给我!大家可能都会这么想,但实际并不是如此。[/cn] [en]自分なりのポリシーを持っていたり、ケジメをつけられたり、「俺の彼女のココが自慢!」というポイントがあるからこそ、彼らも、彼女たちに惹かれるのかもしれません。[/en] [cn]正因为有自己的处事方针,懂得分清场合,让对方觉得“我女朋友的这点让我骄傲”,这样他们才会被吸引吧。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,禁止转载。 相关阅读推荐:拍照时的表情能看出适合你的恋爱对象

  • 有村架纯素颜挑战:现在的我一定可以

    不容错过。[/cn] [en]-肌へのメイクアップなしの撮影をすると聞いた時はどう思いましたか?[/en] [cn]-听到是要不化妆拍摄的时候是怎么想的?[/cn] [en]普段はメイクしてお仕事をすることが当たり前なので今回の撮影方法を聞いた時はすごく不安でした。しかも世界的に有名なカメラマンの方に撮影してもらうことも私にとってはとても新しいことですし…。でも少し考えを変えて、ありのままの自分に向きあえるいいきっかけになればいいかなって。それからは、やってみよう!という感じだったんです。[/en] [cn]因为平时化妆后拍摄是理所当然的的事,所以听到这次的拍摄要求时我非常不安。而且由世界著名的摄影师来拍摄这件事对我来说也很新鲜....。但是转念一想,这也是能面对原本的自己的好契机。于是我就决化妆定要试一试。[/cn] [en]-世界的に有名な写真家集団マグナム・フォトのフォトグラファーの二人との撮影はいかがでしたか?[/en] [cn]-来自世界有名的摄影集团“马格兰摄影社”的两位摄影师的拍摄感觉怎么样?[/cn] [en]お二人ともすごく優しい方でしたし、特にマインドを切り取るっていうことにおいて、私の気持ちが出たところでシャッターを押してくださるので、そのまま身をゆだねて撮影が進められたと思っています。お二人のおっしゃっていたことを体現できたらいいなと思いながらやっていました。[/en] [cn]两个人都特别温柔,很善于捕捉情绪,会在我表现出情绪的瞬间按下快门,我可以全身心放松下来进行拍摄。一边考虑着要是能很好地展现出两人要求的东西就好了一边进行着拍摄。[/cn] [en]-撮影にむけての準備など、何か取り組まれたことはありましたか?[/en] [cn]-关于拍摄的准备,有什么下功夫特别注意的地方吗?[/cn] [en]日々の習慣としてフェイシャル トリートメント エッセンスでケアを続けてきたことが、自信をもたらしてくれましたし、それによって、いつも以上に自然体の自分で今回のチャレンジにのぞめたと思います。[/en] [cn]我每天都有用SK-II的精华液护肤的习惯,这也给了我自信,因此我也得以更自然地去挑战这次的拍摄。[/cn] 本文由沪江日语原创编译,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐:中国年轻女性疯狂在日购买高价化妆品的深层原因

  • 化妆品日语名

    シャンプー (洗发水) リンス (护发素) 洗顔料 (洗面乳) ローション (化妆水) けしょうすい (化妆水) フレッシュナー;収れん化粧水(爽肤水) クリーム (乳霜) にゅうえき (乳液) ナイトクリム (晚霜) エッセンス (精华液) エクスフォリエイター(去角质) デイクリーム (隔离霜) パック;マスク (面膜) ルージュ (口红) グロス (液态的唇彩) くちべに (唇膏是固态的那种) リップグロス (唇冻) あぶらとり紙 (吸油面纸) ファンデーション (粉底) 日やけ止め乳液 (防晒乳) ほお紅 (腮红) チークカラー (腮红) アイシャドー (眼影) アイライナ (ー

    2006-03-17

    日语 词汇 化妆品

  • 【就这900句玩转日语】 892 没关系的。这个化妆品是什么皮肤都可以用的。

    每天听写日语小短句来锻炼小耳朵吧!!☆⌒(*^-゜)v 大丈夫です。この化粧品はどんな皮膚でも使えます。 没关系的。这个化妆品是什么皮肤都可以用的。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【NHK新闻文法】肌肤会这么漂亮,其实是因为化妆品的美容效果。

    语法点~にほかならない 【体言】+にほかならない 表示断定的说事情发生的理由跟原因,就是「それ以外のなにものではない」(不是别的,就是这个)的意思。是一种对事物的原因、结果的肯定语气。中文意思是:「完全是…」、「不外乎是…」、「其实是…」、「无非是…」等。 ヒント: きれい 书写方式参考:  【听写规范】听写稿常见规范说明(2013修订版)  肌がきれいになったのは、化粧品の美容効果にほかならない。 肌肤会这么漂亮,其实是因为化妆品的美容效果。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 买之前先考虑能不能卖?日本年轻人时尚消费的变化

    前情報は限りなく多い。[/en] [cn]难道就没有“不试穿会导致购物失败”的不安吗?我们询问之后得

  • 为何中国人如此钟情于MADE IN JAPAN的商品?

    到了世界的高评价。[/cn] [en]近年の日本製品は、構造的な堅牢性や安全性はもとより、製品の出荷前検査なども高水準であるとされる。[/en] [cn]近年来的日本制品,除了构造牢固、安全性高,制品的出场标准也保持了高水准。[/cn]   但在经济全球化的今天,想要完全做到100%日本制已经是非常困难了。日本制的定义也开始慢慢发生了改变。 [en]自動車の構体溶接やプリント基板への部品組付といった作業は、安全面や正確性、費用対効果の観点から、産業用機械(ロボット)で製造されており、製造単価削減のために、中華人民共和国やタイ王国といった、人件費の安い諸外国に生産拠点を移しても、差し支えが無くなりつつある。[/en] [cn]从安全性、精确度与成本考虑,像自行车的部位焊接和电子线路板的零件安装等工作可以用机器来完成。为了削减制造成本,企业的生产据点开始向中国、泰国等人件费便宜的国家转移。[/cn] [en]近年のデジタル家電などに於いては、表記が「Made in Japan」であっても、基板やイヤホン、リモコン、電池や電源コード等、殆どの場合で中華人民共和国や東南アジア諸国を主とした外国製が含まれている。この為、樹脂や金属といった材料資源を除いても、100%の作業が日本で行われた純粋な「Made in Japan=日本製」の表記を持つ製品は、年々減少しつつある。[/en] [cn]近年来,在电子家电领域,虽然写着是「Made in Japan」,但是电路板、耳机、遥控器、电池、电线等几乎都是中国或者东南亚生产的。因此,即使排除掉像树脂、金属这类材料资源,标榜100%完全在日本生产的「Made in Japan=日本製」的产品是越来越少了。[/cn] 对于日本人来说,“日本製”三个字代表着骄傲,反而不屑于“进口货”。但MADE IN JAPAN的定义现在越来越模糊,想要买到100%的日本制商品也越来越难。 如何在经济全球化冲击下维持好“日本製”的口碑,也是日本人今后的一大课题吧。 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐: “貴様”的前世今生:原本是尊敬语? 馋死你:日本主妇自创的款待饭团