搜索 查词

热搜词

清除
  • LUNASOL秋季新品及经典产品推荐

    上有很多博主试色,大家可以自己去搜搜看哦。 [en]シアーアクアスティックリップス 全5色 ¥2500円(税抜き)[/en] [cn]水润透亮口红唇膏笔 全5色 JPY¥2500(不含税)[/cn] 2017年春季推出的新品,色彩饱满,滋润度高,不用担心唇纹问题。 [en]カラーリングチークスN 全2種 ¥2500円(税抜き)[/en] [cn]渐变色腮红N 全2种 JPY¥2500(不含税)[/cn] Lunasol家非常经典的一款腮红,渐变色打造自然的血

  • 日常生活必备词汇:化妆用品

      在众多日货中,日本的化妆品也是国人特别喜欢购买的商品之一。相对于欧美大牌来讲,日系化妆品平价类的居多,性价比也不低,受到了年轻人们的欢迎。今天,沪江小编就来分享一些日常生活必备单词:化妆用品,一起来看看吧。   01   化妆品:化粧品(けしょうひん)   化妆水:化粧水(けしょうすい)   化妆水:ローション   乳液:乳液(にゅうえき)   乳霜:クリーム   隔离霜:下地クリーム(したじくりーむ)   粉底:ファンデーション   防晒霜:日焼け止め(ひやけどめ)   粉饼:パウダー   粉扑:パフ   洗面奶:洗顔フォーム(せんがんふぉーむ)   卸妆油:メーク落とし(めーくおとし

  • 知道这些单词你就可以轻松买日系美妆了!

    日本化妆品一直是热门商品,在搜索品牌官网或者在专柜你有遇到这样的尴尬吗?——“我想买个这资生堂眼霜,眼霜日语怎么说呢?”词到用时方恨少,今天就给大家整理了各类化妆品的日语说法,学了这些单词就可以代购不求人,自己官网预定,药妆店买买买。 眉眼类: パウダーアイブロウ 眉粉 アイブロウペンシル 眉笔 アイブロウシザーズ 眉剪 ブラッシュアンドコーム 眉梳 アイシャドー 眼影 アイライナー 眼线 リッキドアイライナー 眼线液 マスカラ 睫毛膏 (ボリューム 浓密型  ロング 纤长型  もちよし 持久型  ウォータープルーフ防水型) つけまつげ 假睫毛 アイラッシュ カーラー 睫毛夹 アイ ジェル

  • 日方败诉:“无印良品”商标中日之争引争议

    似的「无印良品Natural Mill」店铺,才是最有问题的吧。容易让人以为是日本的无印良品。从打官司的角度看,无印良品应该从要求改变店铺颜色、追加“日本”这样的文字等角度发力,尽管会花费不少钱,要很多年,但是对手可能会先倒下。 虽然中国的这个店很像无印良品,但是先申请商标的是中国的企业,是无印良品进入中国市场时没品做好调查工作。日本不也有拿下商标就像胜利了一样的制度吗? 其实,抢注商标这事,在国际上并不是什么新鲜事。据国家工商行政管理总局不完全统计,约有15%的中国知名品牌在国外遭遇商标抢注:其中在马来西亚超过80件,日本超过100件,澳大利亚超过200件。 MUJI作为国际化的公司,没有提前布局,提前申请商标,自身也肯定有一定的责任。这也给跨国企业的商标注册问题敲响了警钟。(被坑的案例还真不少)  “无印良品”的原意是没有商标的优良产品,现在竟然为了商标而打官司,着实点讽刺。 本内容为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐: 2019年日本最受欢迎的无印良品零食TOP10 优衣库vs无印良品:日本两大品牌“对打”,获胜的是?

  • 化妆时容易误用的不当工具

    见底的眼影和腮红[/cn] [en]「お気に入りだから、使い切りたい」という気持ちはわかりますが、ケースの角に残った[wj]アイシャドウ[/wj]やチークは、ブラシに上手くつきません。思い切って買い換えましょう。[/en] [cn]“因为很喜欢,所以想把它用干净”,我能够理解这样的心情,但是如果眼睑膏和腮红只残存一角的话,用刷子不好化妆。狠下心重新买新的吧。[/cn] [en]■3:ブラシがボサボサ[/en] [cn]■3:刷子蓬松毛糙[/cn] [en]せっかくブラシが揃っていても、扱い方が悪いと毛先がボサボサになってしまいます。これでは、上手にメイクできるわけがありませんよね?ブラシは定期的に洗い、毛先が整わなくなってきたら、買い換えましょう。[/en] [cn]好不容易刷子都准备好了,由于使用不当,刷子的前部已变得蓬松毛糙。这样的话根本没办法画出完美妆容吧。定期的清洗刷子,刷子的毛毛没办法理顺的话,买新的吧。[/cn] [en]■4:3ヶ月以上使っているマスカラ[/en] [cn]■4:使用了三个月以上的睫毛膏[/cn] [en]液がなくなってスカスカになったマスカラは、まつげにムラやダマを作ります。古いマスカラを使っても、魅力的な目元にはなれません。[/en] [cn]使用都没有液体,快用完了的睫毛膏,会让睫毛变得深浅不一,疙疙瘩瘩。使用旧的睫毛膏,也不能打造有魅力的眼妆。[/cn] [en]さらに、[wj]かゆみ[/wj]や充血などのトラブルを引き起こす原因になってしまいます。それは、コームをチューブに出し入れすることで、中にバクテリアが入り込み、不衛生な状態になってしまうから。[/en] [cn]并且容易引发眼部瘙痒,充血等问题。因为小梳子从软管里拿进拿出,里面容易滋生细菌,变得很不干净。[/cn] [en]目元にトラブルを起こさないためにも、2~3ヶ月使ったマスカラは買い換えましょう。[/en] [cn]为了避免眼部周围出现疾患,请及时更换使用了2-3个月的睫毛膏吧。[/cn] [en]■5:直に塗るグロス[/en] [cn]■5:马上涂抹口红[/cn] [en]唇には食べカスや油、唾液がついているので、チップでグロスを直に塗るのは衛生的によくありません。容器の中に雑菌が繁殖して、唇が荒れる原因になります。[/en] [cn]嘴唇上沾有食物的残渣、油或是唾沫的话,直接涂抹口红是非常不卫生的。容器里的细菌容易繁殖,容易造成嘴唇干裂。[/cn] [en]グロスは手の甲や[wj]スパチュラ[/wj]に出してから、唇に塗りましょう。[/en] [cn]用手指甲或是刮棒沾染口红来涂抹嘴唇吧。[/cn] [en]■6:小さい鏡を使っている[/en] [cn]■6:使用小镜子[/cn] [en]小さい鏡では、顔全体の[wj]バランス[/wj]を見ることができません。メイクをする時は、正面、左右をチェックできる大きめの三面鏡があるといいです。[/en] [cn]如果是小镜子的话,没有办法看到脸部整体的平衡效果。在化妆的时候,如果在正面,左边,右边有三面大镜子就非常好了。[/cn] [en]暗い部屋では、メイクの仕上がりが濃くなってしまうので、自然光の下や明るい場所でしましょう。[/en] [cn]如果房间很黑暗的话,容易画成浓妆,所以要选择自然光线或明亮的房间。[/cn] [en]メイクが下手だと思い込んでいる方は、道具や環境を見直してみてください。きっと、前よりも上手くいくはずです![/en] [cn]认为自己化妆很差劲的女生不妨重新审视下自己使用的工具及化妆的环境。一定会比以前有进步的![/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 日本学校其实是禁止学生化妆的?!

    面的研究。从1990年左右开始,化妆品对抗衰老及对抗紫外线有显著效果,这一研究结果才开始为普通大众了解。”[/cn] [en]Q.化粧の意味や方法について、学校で教えるべきだと思われますか。[/en] [cn]Q.关于化妆的意义和方法,学校应不应该教授呢?[/cn] [en]石田さん「教えるべきだと思います。化粧教育が野放しになっている現状を見るにつけ、正しい知識を得る機会に恵まれず、化粧の意味を考えることもなしに、興味や自己表現が偏重される傾向があります。化粧に対する正しい知識は、自分に合った化粧品の選択や使い方につながり、結果として健康な肌に結びつくものです。また、化粧の意味を知ることは外見について考える機会となり、不必要かつ不適切な自己評価の解消や解決にもつながると考えられます」[/en] [cn]石田教授:“我觉得应该教。放任化妆教育的现状就是既无法获得正确的知识,也从不考虑化妆的意义,一味偏重于兴趣及自我表现。正确的化妆知识,是与选择适合自己的化妆品和化妆方式息息相关的,最终的目的是想要获得健康的肌肤。另外,明白了化妆的意义,就能成为思考自己外表的机会,也能消灭、解除不必要和不适合的自我评价。”[/cn] [en]Q.化粧教育はいつ、どのような方法(内容)で行われるべきでしょうか。[/en] [cn]Q.化妆教育应该何时、用何种方法(内容)进行传授呢?[/cn] [en]石田さん「まず、中学生の時期に基本のスキンケア(洗顔・化粧水・乳液)、化粧の社会的意味や道徳を取り入れるのがよいでしょう。高校生の時期にはスキンケア方法の復習に加え、化粧の歴史や社会的意味、道徳をより詳しく知ったり考えたりする機会を設けることが適切ではないでしょうか。大学生の時期になると、大人のフルスキンケアと就職活動に必要なメイクや表情、また、自分が将来親や社会人として、子どもに対応する立場になった時のための知識を身につけ、社会的意味や道徳的意味を考えることが望ましいです。そして、加齢に伴う体の変化を知り、それに応じた健康な生活を送るための化粧やスキンケアを知ることも良い人生にとって必要でしょう」[/en] [cn]石田教授:“首先,初中生阶段,可以学习基本的护肤(洗脸、化妆水、乳液),以及了解化妆的社会性意义和道德取向。到了高中,比较适

  • “名创优品”火遍全球!日本人:小瞧它了!这么火是有理由的...

    品装潢都有意使用日语,想让大众误认为其就是个日本品牌。这种做法令人讨厌”。[/cn] [en]一方で、「過去にも日本企業を含め世界中の企業には別の国の他社のコンテンツをパクって発展してきた例も多いでしょ。だからこれもOKじゃないの」「日本料理店やってる韓国人は世界中にいる。ビジネスてそう

  • 日本饮食:健康且低卡的六种超级食品

    过高不可过多食用,但其中富含柠檬酸可消除疲劳,是日日忙碌的现代人的必备美食。[/cn] [en]また、クエン酸には殺菌作用もあるので、お弁当にも入れるのもおすすめです。[/en] [cn]同时柠檬酸还有杀菌的功效,推荐大家将梅干添加到便品当中。[/cn] [en]·小豆[/en] [cn]·赤豆[/cn] [en]小豆は生活習慣病の予防に役立つポリフェノールを豊富に含んでいます。さらに利尿作用のあるサポニンを含んでいるため、むくみを解消してくれます。また、心の安定に繋がるビタミンB1が含まれているので、最近怒りっぽくなったと感じている人は、ぜひ小豆を食べてみて![/en] [cn]赤豆富含能够调节亚健康的多酚和具有利尿作用的皂草苷可祛除水肿。另外它还含有能够安神定心的维生素B1,最近感到脾气暴躁的朋友请一定食用赤豆试试看![/cn] [en]·ITはなびらたけ[/en] [cn]·IT绣球菌[/cn] [en]一般社団法人日本スーパーフード協会が発表した「2018年上半期トレンド予測 ジャパニーズスーパーフードランキング TOP10」で見事1位に輝いたのが、ITはなびらたけです。ITはなびらたけとは、ハナビラタケの研究・栽培に長年取り組むインタートレードが、山梨県で自社生産するハナビラタケの品種のことです。[/en] [cn]一般社团法人日本超级食品协会公布的“2018上半年美食趋势预测 日本超级食品排行榜TOP10”中IT绣球菌荣登第一名。IT绣球菌是由一家长期致力于研究·栽培绣球菌的IT公司在山梨县研发而成的。[/cn] [en]ITはなびらたけに含まれるサイレントエストロゲンは、健康や美容にもってこいの成分であり、世界的に注目されています。[/en] [cn]IT绣球菌中含有雌激素,有利于健康和美容,在全世界范围内引发高度关注。[/cn] 本内容为沪江日语原创,严禁转载。 相关阅读推荐: 抗氧+抗糖:五种茶叶让你越喝越年轻! 专业营养师揭露:6样他们自己绝对不会碰的食物

  • 值得学习:日本女生每天坚持化妆的意义

    上有一个新闻,说韩国现在的小学生都化妆了,如果不化妆,就会和别人格格不入。我个人觉得,小学生化妆可能确实有些不太合适。但是无论韩国还是日本,化妆,至少对于女大学生而言,是一个必不可少的环节了。 以前我的日本外交告诉我,现在中国女大学生化妆的年龄慢慢降低,自己刚来学校时,只有大四找工作的学生才化妆,慢慢的大三的女生开始化妆了,大二的学生开始化妆了,现在大一女生也开始了。她这么一说我也有这种感觉。 可能有些人会迷惑:正式场合化妆就好了,干嘛每天那么累呢? 那么就来看看日本学生怎么说的吧! 有一次参加一个日本学习活动,有和日本人合宿的机会,我在的宿舍就有一个日本人。有一次大家玩的挺嗨,她那个时候因为是晚上了,就卸妆了。但是那天日本外教要来查宿舍,她一见老师就吓了一跳,马上捂住自己的脸,我们都很惊讶,发生什么事了吗?那个日本外教就说:“在日本,女生不化妆就不出门,化妆就是表达对对方的尊敬,就像是给对方传递一个信息:我尊重你,我想把自己自信的一面展示给你”。说实话虽然这个意思我以前懂,但是这个日本女生的举止真的给我留下很深的印象,没有想到日本女生对于化妆是这么理解的。我很久以前仅仅是以为她们为了好看,当然也会有这个原因,但是更深层次的原因我终于深入了解了。 当然我说的也不是浓妆淡抹,大家也知道,过于浓的妆只会让别人看起来不舒服,达不到其他任何效果。把脸洗干净,淡淡地画眉,涂上适合自己的唇彩,面部再稍微涂一点腮红,给人一种自信、干净的印象就行了。 有些同学可能担心自己化妆技术不好,但是谁不都是一步一步进步的吗?刚开始可能有些许不习惯,慢慢地就会熟练了,不化妆了,如果不化妆,就会和别人格格不入。我个人觉得,小学生化妆要到找工作的时候再临阵磨枪了,那样只会徒增紧张感,并且即使化妆好了,因为不习惯,途中不小心擦掉那就糟了。 总之,化妆不但会让你充满自信,而且会让别人也感到你的热情,何乐而不为呢? 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关推荐: 睁大眼:不能错过的“留学纪录片” 日本留学:学动漫专业的途径和前景

  • 历史上爱化妆的日本男人何时不再如此?

    得不化妆了。[/cn] [en]「近代化が最初に始まった西洋から、近代化と同時に男性が化粧やカツラやハイヒールなどの身体装飾をやめて、ビジネススーツにネクタイという一定の服装が始まり、明治維新以降は日本もそれにならい、他の地域も同様になり、いまや世界で服装・髪型・化粧に差異のないグローバル化が浸透しています」(石田さん)[/en] [cn]石田老师说:“近代化最先开始在西方,与近代化同时,男人也放弃了化妆、戴假发、穿高跟鞋等等装扮,开始穿西装、打领带的穿着。明治维新以后,不仅日本,其他地区也变得如此,现在世界对服装、发型、化妆的无差异化正在全球性地渗透着。”[/cn] [en]一方、現代においては男女雇用機会均等法が浸透しつつあり、シャドウワークを抜け出して社会に進出する女性が現れて久しい。彼女らは例えば商談の時には強い印象を与えたり、デートの時には優しい印象を与えたりと化粧を使い分けていると聞く。[/en] [cn]另一方面,现代由于男女雇用机会均等法的不断深入普及,摆脱无偿劳动进入社会工作的女性的出现已有一段时日。听说她们会利用化妆来呈现出不同的妆容,比如在商谈的时候给对方一个强势的印象,但同时在约会的时候给对方展现温柔的一面。[/cn] [en]彼女らと伍して働く男性にも、化粧が求められる時代がすぐそこまで来ているのかもしれない。[/en] [cn]与她们一起工作的男人被要求化妆的时代也许就在不久的将来。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐: 手把手教你:男生护肤化妆全教程 2017上半年日本最佳化妆品大赏