-
动漫日语脱口而出:像被拯救了一样
本音频选自《銀魂》 他人の幸せ見るくらいなら、いっそ壊してしまった方がましよ。 看着别人幸福,还不如全部毁掉算了。 解说: [wj]幸せ[/wj](しあわせ):幸福。 例:君は行かないで幸せだった。/你没去那就算走运。 [wj]壊す[/wj](こわす):弄坏,毁坏。 例:小屋を壊す。/拆棚子。 本音频选自《青之驱魔师》 助けたのに、まるで俺が助けられた見たいだ。 明明是我救了她,却像是我被拯救了一般。 解说: [wj]助ける[/wj](たすける):帮助,援助。 例:父の仕事を助ける。/帮助父亲的工作。 [wj]まるで[/wj]:好象,就象……一样。 例:まるで夢のようだ。/宛如做梦。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!
-
动漫日语脱口而出:这些都仿佛在请你停留
。 冷静下来 最近我在围绕你展开调查 稍微对我有点兴趣了吗 那我就继续讲了 解说: [wj]落ち着き[/wj](おちつき):沉着,镇静。 例:落ち着きのある態度。/沉着的态度;安详的态度。 [wj]続く[/wj](つづく):继续;连续;连绵。 例:お天気が続く/连续是好天气。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>
-
动漫日语脱口而出:要恨就恨自己的命运吧
本音频选自《黑执事》 この教団のことが まだ何も分からないもので 詳しくお話を聞かせていただけませんか? 关于这个教团 我们还不是很清楚 您能给我们详细介绍一下吗? 解说: [wj]詳しい[/wj](くわしい):详细,详密。 例:詳しくは直接問い合わせてください。/详情请直接询问。 [wj]聞かせる[/wj](きかせる):说明,讲给……听。 例:外国人に日本民謡を聞かせる。/把日本民谣唱给外国人听。 本音频选自《ONE PIECE》 疫病神と船に乗り合わせた、お前たちの運命を恨め。 和瘟神同乘一条船,要恨就恨你们的命运吧。 解说: [wj]疫病神[/wj](やくびょうがみ):讨厌鬼,丧门神。 例:疫病神に取りつかれる。/被讨厌鬼纠缠住。 [wj]恨む[/wj](うらむ):怨,恨,抱怨。 例:ひどい仕打ちを恨む。/对那种极端恶劣的态度,怨恨不已。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>
-
动漫日语脱口而出:我要过属于自己的明天
于我自己的明天! 解说: [wj]未来[/wj](みらい):未来,将来。 例:未来のある青年。/前途有为的青年。 [wj]明日[/wj](あした):明天;将来 。 例:明日おうかがいしてもよろしゅうございますか。/明天去拜望您,可以吗? 本音频选自《夏目友人帐》 これは…友人帳はな。 俺にとって、祖母「そぼ」の大事な遺品「いひん」なんだよ。 確かに、祖母は人とうまく付き合えなかったらしい。 覚えている人も、ほとんどいないんだ。 彼女は、若くしてなくなったから。 だから、唯一「ゆいいつ」血縁「けつえん」の俺ぐらいは 繋「つな」がりを持っていてやりたいんだ。 人ごととは、思えないしな。 这东西……友人帐呢。 对我而言,它可是祖母留下的贵重的遗物啊。 的确,祖母她生前似乎确实跟人相处不是很融洽。 而且也几乎都没有人记得她。 因为她年纪轻轻就去世了。 所以,至少唯一和她有着血缘关系的我 , 希望能够和她保持着亲情关系, 而且也日无法把她当作是外人啊。 解说: [wj]大事[/wj](だいじ): 重要,要紧,宝贵。 例:これはわたしにとって大事なものだ。/这对我来说是很重要的东西。 [wj]唯一[/wj](ゆいいつ):独一无二。 例:唯一無二の策。/唯一的方法; 独一无二的方法。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>
-
动漫日语脱口而出:你让我有了活下去的勇气
本音频选自《借东西的小人阿莉埃蒂》 頑張るよ、君のおかげで生きる勇気が湧いてきた。 我会加油的~因为你让我有了活下去的勇气。 解说: [wj]頑張る[/wj](がんばる):加油,鼓劲 例:もう一息だ,がんばれ。/再加一把劲,加油!就差一点儿了,加油吧! [wj]湧く[/wj](わく):涌现,产生 例:なかなか実感がわかない。/很难产生实感。 本音频选自《STEINS;GATE》 地球の自転速度は時速にして大体1650キロ。 地球的自转时速大概是1650km/h。 解说: [wj]速度[/wj](そくど):速度 例:速度を増す/提高速度;加速。 [wj]大体[/wj](だいたい):怎么样;如何 例:大体いくらの予算でできますか?/大致要(准备)花多少钱才成? 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>
-
动漫日语脱口而出:拿零食当正餐也行?
本音频选自《白兔糖》 ご飯(ごはん)にお菓子(おかし)食(た)べていいの? 拿零食当正餐也行? 解说: [wj]お菓子[/wj]「おかし」:糖果糕点。 [wj]食べる[/wj]「たべる」:吃。 例:[wj]腹[/wj]いっぱい食べた/吃饱了。 本音频选自《夏目友人帐第二季》 目的は何だろう? 目的何在? 解说: [wj]目的[/wj]「もくてき」:目的,目标。 例:確固たる目的/确定的目的。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!
-
动漫日语脱口而出:真拿你没办法啊!
本音频选自《幻影少年》 仕方「しかた」ないですね、後「のち」ほどまたお会いしましょう。 真拿你没办法,我们稍后再见吧。 解说: 後「のち」ほど:回头,过一会儿。 例:[wj]後ほど[/wj]おうかがいします/回头去拜访你。 本音频选自《家庭教师REBORN》 お久しぶりです、まい[wj=戻る,jc]戻って[/wj]「もどって」きましたよ、輪廻「りんね」の果て「はて」寄り。君の敗因「はいいん」はただ一つ、僕が[wj]相手[/wj]「あいて」だったことです。 好久不见,我从轮回的尽头回来了。你的败因只有一个,那就是与我为敌。 解说: [wj]輪廻[/wj]「りんね」:轮回 [wj]敗因[/wj]「はいいん」:失败的原因。 例:敗因はどこにあったか/失败的原因在哪里呢? 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!
-
动漫日语脱口而出:请多多保重身体!
本音频选自《滑头鬼之孙---千年魔京》 どうかお体にお気をつけて! 请多多保重身体! 解说: [wj]どうか[/wj]:请。 例:どうかよろしくお願いします/请多关照。 [wj]体[/wj]「からだ」:身体,身子。 例:体を[wj]きたえる[/wj]/锻炼身体。 本音频选自《青之驱魔师》 信(しん)じらんない、バカばかり! 难以置信,一群笨蛋! 解说: [wj]信じる[/wj]「しんじる」:信,相信。 例:[wj]容易[/wj]に信じない/不轻易相信。 バカ「[wj]ばか[/wj]」:混蛋,笨蛋,傻瓜,糊涂虫。 例:あいつはバカだ/他是个混蛋。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!
-
动漫日语脱口而出:健全的灵魂寄宿于健全的精神
本音频选自《噬魂师》 健全なる“魂”は、健全なる精神と、健全なる肉体に宿る。 健全的灵魂寄宿在健全的精神与健全的肉体之中。 解说: [wj]健全[/wj](けんぜん):健康,健全。 例:身体が健全に発達する。/身体健全地发育。 [wj]宿る[/wj](やどる):寄生;存在。 例:葉に露が宿る。/露水凝结在叶上。 本音频选自《海贼王》 もう一度だけ言うわよ、あなたじゃ私につりあわないから、飲まないって言ったの! 我只再说一次,你们这种货色我根本看不上,不会去陪你们喝酒。 解说: [wj]一度[/wj](いちど):一回,一次,一遍。 例:まだ一度も富士山に登ったことがない。/还没有登过一次富士山。 [wj]飲む[/wj](のむ):喝;咽;吃。 例:きょうは飲まず食わずだ。/今天是没吃也没喝。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>
-
动漫日语脱口而出:一个人会寂寞
要是用心的就都是一样的。 一个人会寂寞, 踏出第一步会害怕。 解说: [wj]うまく[/wj](つよさ):顺利。 例:日本語をうまく話す。/日语说得很好。 [wj]寂しい[/wj](さびしい):寂寞。 例:寂しかったら、いつでも遊びにいらっしゃい。/要是觉得寂寞(无聊),随时请来玩儿吧。 本音频选自《驱魔少年》 どうして謝(あやま)るの スーマンのこと スーマンのことなら アレン君が救ってくれた ただ無さに殺されただけじゃないよ。 为什么要道歉呢?是因为斯曼吗 如果是斯曼的话 你已经救了他 他并非是被残酷地杀害了。 解说: [wj]謝る[/wj](あやまる):谢罪,道歉。 例:被害者に謝る。/向受害者道歉。 [wj]救う[/wj](すくう):救,拯救。 例:彼はほかの人びとを救おうとして死んだ。/他为抢救别人而牺牲了。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅! 更多精彩,尽在沪江日语口语专题>>