-
动漫学习笔记:《灌篮高手》第60话
含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 1、 さっきは涙汲んでたぜ。 気味悪いな。(09:54) [cn]刚才还一副要哭的样子。 让人看着真不舒服啊。[/cn] [wj]汲む[/wj](くむ)【他动·一类】: (1)汲,打。 例: バケツに水を汲む。/把水舀到桶里。 (2)斟,酌,倒。 例: お茶を汲む。/倒茶。 (3)汲取,玩味,钻研。 例: 汲めども尽きぬ味わい。/玩味不尽的妙趣。 (4)属于,汲于。 例: カントの流れを汲む学派。/属于康德流派的学派。 2、あいつはな、仙道に一目置かれてる男だ。(12:59) [cn]那家伙啊,是让仙道刮目相看的人啊。[/cn] [wj]一目置く[/wj](いちもくおく)【惯用语】:(源自围棋用语)(自认)输一筹。差一筹。谢绝。回避。 例: だれもが一目置く人物。/让谁都自认逊色的人物。 3、 ドアホが。テーメのせいで負けたとても思ったのか。 なに。 うぬぼれんな、ドアホ。 うっ。 昨日のテーメは実力の何倍もの働きをした。湘北にとっては計算外のラッキーだ。(16:30) [cn]大笨蛋。你觉得是因为你的错湘北才输掉比赛的吗。 什么! 别自大了,大笨蛋。 什……! 你昨天的表现已经超过自身实力的好几倍。对湘北而言是预料外的超级幸运啊。[/cn] [wj]自惚れる[/wj](うぬぼれる)【自动·二类】:骄傲,自负,自满,自大。自我陶醉,自以为了不起而洋洋得意。 例: 天才だと自惚れる。/自以为是天才而骄傲自满。 4、海南戦の失敗の責任を取って、心機一転坊主頭になった桜木
-
动漫学习笔记:《灌篮高手》第68话
花道の並外れたプレーは早くも見る者の度肝を抜いたのだった。(02:44) [cn]这个犯规虽然使得湘北落后陵南2分,但是樱木花道那超乎常人的惊人表现已使在场的观众惊讶不已。[/cn] [wj]度肝を抜く[/wj](どぎもをぬく)【惯用语】:令人惊讶,使大吃一惊。 例: 彼は脚力のすばらしさには度肝を抜かれた。/他那非凡的脚力让我目瞪口呆。 2、よく言ったあんたたち、それでこそ湘北の控えメンバーよ。(09:28) [cn]你们几个说得太好了,这才像是湘北的替补队员啊![/cn] [wj]控え[/wj](ひかえ)【名】: (1)候补,预备,备用。 例: 控えのチーム。/预备队。 (2)记下,记录。 例: 手帳の控えを見る。/查看本子上的记录。 (3)副本,抄件,存根。 例: 控えを取っておく。/留下底子。 (4)等候。 例: 控えの力士。/等候上场的力士。 3、なんか落としやらがありそうだな。(11:12) [cn]感觉这其中有诈。[/cn] [wj]落とし[/wj](おとし)【名】: (1)圈套,陷阱。 例: 落としにかかる。/陷入圈套,掉进陷阱。 (2)木片插销,门闩。 例: 落としをさしこんでくれ。/请把门闩插上。 (3)落下,扔下。 例: さか落とし。/倒栽葱。 4、わざと抜かせて後ろから叩くというこの天才の策略が。(14:35) [cn]我是故意让他过了我,然后我想从背后打掉他的球,这才是我这个天才的策略。[/cn] [wj]叩く[/wj](はたく)【他动·一类】: (1)打;拍打。 例: はえをはたく。/打苍蝇。 (2)掸。 例: 毛布のほこりをはたきおとす。/掸掉毛毯上的灰尘。 (3)倾囊。 例: 財布の底をはたいてその絵を買った。/把所有的钱都掏出来买了那张画。 点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>> 点击查看本系列文章>>>
-
动漫学习笔记:《灌篮高手》第79话
再做无谓的挣扎了。[/cn] [wj]悪あがき[/wj](わるあがき)【名·自动·三类】: (1)(拼命)挣扎。 例: 今さら悪あがきしてもしかたがない。/现在挣扎也没用了。 (2)过分的玩笑,过火的恶作剧。 3、気迫でもぎ取ったって感じだぜ。(09:51) [cn]感觉他们好像是在用气势抢球。[/cn] [wj]もぎ取る[/wj](もぎとる)【他动·一类】: (1)摘取、扭下、拧掉、揪下来。 例: りんごをもぎ取る。/摘苹果。 (2)夺下、强取豪夺。 4、やつはなんか途方もねーことをしてかすような。(18:05) [cn]我总觉得他会做出些让人束手无策的事。[/cn] [wj]途方[/wj](とほう)【名】: (1)手法,手段。 例: 両親に死なれて、彼女は途方にくれてしまった。/失掉了双亲,她走投无路了。 (2)条理,顺序。 例: 途方もないずうずうしさ。/从未见过的厚脸皮。 途方もない時間にやってきた。/不合常情的时候来了。 【相关惯用语】 (1)途方に暮れる。/日暮途穷。 (2)途方もない。/无条理,岂有此理;脱离常规;束手无策。 点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>> 点击查看本系列文章>>>
-
动漫学习笔记:《灌篮高手》第61话
起了第一次和赤木对决的时候。赤木那种不拘小节的性格,一被挑衅就会生气。这两个人还真像啊。[/cn] [wj]荒削り[/wj](あらけずり)【名·形动】:粗粗刨过、粗糙、草率、不拘小节。 [wj]向き[/wj](むき)【名】:认真;郑重其事。 例: つまらないことにそう向きになるなよ。/别为那件无聊的事生气。 点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>> 点击查看本系列文章>>>
-
动漫学习笔记:《灌篮高手》第69话
起了斗志。[/cn] [wj]掻き立てる[/wj](かきたてる)【他动·二类】 (1)拨旺(炭火,挑亮(灯芯)。 (2)搅拌。 例: 卵を掻き立てる。/搅拌鸡蛋。 (3)挑动,煽动。 例: 好奇心を掻き立てる。/勾起好奇心。 2、図に乗るなよ、魚住。(03:59) [cn]鱼住,别太得意忘形了。[/cn] [wj]図に乗る[/wj](ずにのる)【惯用语】:忘乎所以,得意忘形,飘飘然。 例: 勝ったからといって、図に乗るな。/不要因为胜利,就得意忘形了。 3、この程度で素っ転ぶとは思わなかった。すまんな。(04:34) [cn]我没想到这种程度的撞击会让你摔得四脚朝天,对不起了。[/cn] [wj
-
动漫学习笔记:《灌篮高手》第66话
通过那一球获得胜利。[/cn] [wj]攫う[/wj](さらう)【他动·一类】: (1)攫,夺取,抢走;拐走。 例: 水泳中波にさらわれた。/游泳的时候被浪卷走了。 とんびに油揚げをさらわれる。/遭到意外的损失而惊呆;到嘴的东西被抢走。 (2)拿走,取得,赢得。 例: 彼が現れると、その場の人気をみんなさらってしまう。/他一出现,赢得了全场的好评。 4、桜木君のてきぱきとした処置がなかったら、もっと大変なことになっていたかもしれないって先生が。(10:04) [cn]医生说如果没有樱木及时的处理,可能就会演变成不可挽回的结果。[/cn] [wj]てきぱき[/wj]【副·自动·三类】:麻利,爽快,敏捷,利落,利索,干脆。 例: 彼はてきぱきと命令を下していた。/他果断地下了命令。 5、大事には至らなかったそうだ。桜木の迅速な処置がよかったらしい。(16:32) [cn]教练暂时平安无事,可能是因为樱木处理得当吧。[/cn] 大事に至らない(だいじにいたらない):没有酿成致命的结果,避免了事态恶化。 点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>> 点击查看本系列文章>>>
-
动漫学习笔记:《灌篮高手》第63话
看到。气息,先兆,气质。 例: 彼の性格はオーラがさしているようだ。/他的人品焕发出一种光芒。 [wj]貫禄[/wj](かんろく)【名】:尊严,威严;威信。 例: 貫禄をそこなう。/损害尊严。 貫禄がつく。/有了威信。 3、会場中の目を組み付けにしてやるか。(05:41) [cn]让会场内所有人的视线都定格在我身上吧。[/cn] 組み付け(くみつけ)【名】:在活字印刷当中,把铅板放在指定位置,并按照一定顺序固定下来。这里引申为“让观众的视线固定、集中在……”。 4、ま、陵南のガード人じゃ、牧に太刀打ちできないのは確かだが。(14:08) [cn]以陵南的中锋的确无法和牧相抗衡。[/cn] [wj]太刀打ち[/wj](たちうち)【名・自动・三类】: (1)拿大刀交锋、厮杀。 例: 太刀打ちの技。/厮杀招数。 (2)竞争,争胜负,较量。 例: とても太刀打ちできない相手。/绝对敌不过的对手。 5、仙道・魚住、それに得体のしれない13番のフォワードは加わった陵南はつよい、やつらは最強の挑戦者だ。力は互角。(18:49) [cn]仙道、鱼住,再加上神秘的13号前锋,陵南很强,他们是最强的挑战者。跟我们势均力敌![/cn] [wj]得体[/wj](えたい)【名】:本来面目。 例: 魚だかなんだか得体がしれない。/似鱼非鱼,不伦不类。 点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>> 点击查看本系列文章>>>
-
动漫学习笔记:《灌篮高手》第62话
到了,所以正在飞快地赶着写。 4、陵南戦に備えってってことですね。(16:58) [cn]也就是说为了陵南一战保存赤木的实力。[/cn] [wj]備える[/wj](そなえる)【他动·二类】: (1)准备,防备。 例: 老後に備える。/预先准备好晚年生活。 (2)设置,备置,装置。 例: 教室にはテープ?レコーダーが2台備えてある。/教室里备有两台录音机。 (3)具备,具有。生与俱来。生来就有。 例: 彼はいろいろりっぱな
-
动漫学习笔记:《灌篮高手》第58话
花道が完全と牧に挑んでいた。(02:30) [cn]湘北的队员们开始露出疲态,只有拥有惊人体力的樱木向牧发起了挑战。[/cn] [wj]スタミナ[/wj]【名】【英】stamina:体力,斗志,精力,持久力,耐久性。 例: 栄養を取ってスタミナをつける。/摄取营养增加体力。 3、いよいよ試合は終盤の大詰めを迎えようとしていた。(03:13) [cn]比赛终于到了最后的关头。[/cn] [wj]大詰め[/wj](おおづめ)【名】: (1)最后一场,最后一幕。 例: 芝居の大詰めまでみた。/直看到了戏的最后一幕。 (2)结局,结尾,最后阶段。 例: 1か月にわたる興行が大詰めに近づく。/一个月的演出接近结尾。 4、海南が点差を6点に広げれば、湘北は食らいつき4点差に戻す。湘北は4点差にすれば、海南もすかさず6点差に戻す。両者一方も譲らず点差は4点と6点の間を行ったり来たりしたまま、残る時間はなくなっている。(09:11 ) [cn]海南把分差拉到6分的话,湘北就追到4分。湘北一追到相差4分,海南就立刻拉成6分。双方互不相让,比分总是在相差4分和相差6分之间摆动,所剩的时间不多了。[/cn] 行ったり来たり(いったりきたり)【名·自动·三类】:来来回回。 例: 彼はロサンゼルスとニューヨークの間を行ったり来たりした。/他往返于洛杉矶和纽约之间。 5、木暮は今反応できない。それ所か、その場に座り込みそうになるのを堪えるのがやっとだった。(16:49) [cn]木暮现在没有办法给出反应。不要说反应了,能够不一屁股坐在地上就已经谢天谢地了。[/cn] [wj]所[/wj](どころ): 【副助詞】 岂止……,岂但……,慢说……(就连……也……),哪谈得上。 例: 落ち着いて勉強する所じゃない。/哪里能沉下心来学习(根本就不能沉下心来学习)。 【名】 (1)值得……的地方,应该……的地方。 例: 見所。/值得看的地方;所见。 聞き所。/值得听的地方;所闻。 (2)生产……地方。 例: 茶所。/产茶区。 [wj]やっと[/wj]【副】: (1)好不容易,终于,才。 例: やっと彼女をくどいた/好不容易把她说服了。 (2)勉勉强强。 例: 家族4人がやっと生活していくだけの収入しかない/只有勉强够全家四口人生活的收入。 彼はやっとのことで起き上がった/他好不容易才站了起来。 点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>> 点击查看本系列文章>>>
-
动漫学习笔记:《灌篮高手》第64话
果与说话人预想的相反 。“原以为...却...”。 例: 妹は、今勉強を始めたかと思ったら、もう居間でテレビを見ている。/我原以为妹妹现在已经开始学习了,可结果她却在客厅看电视。 3、 スコアラ? 点を取り巻くって稼ぐ選手を言うのよ。(08:49) [cn]scorer? 就是得分高手的意思。[/cn] [wj]取り巻く[/wj](とりまく)【他动·一类】: (1)包围。 例: 東京に到着するや新聞記者に取り巻かれた。/一到东京就被记者围上了。 (2)拍马屁。 例: 彼女を取り巻く男が多い。/捧她的汉子多得很。 4、うちのペースを跳ね返した。(13:56) [cn]我们进攻的节奏被顶回来了。[/cn] [wj]跳ね返す[/wj