• 动漫学习笔记:《灌篮高手》第95话

    成了研究工作。 3、くそー、狐男め。ばてまくってこうなるのを祈ってたのにな。(04:14) [cn]可恶的狐狸男。枉我一直诅咒他体力不支而倒下。[/cn] [wj]ばてる[/wj]【自动·二类】:疲乏已极,累得要命,精疲力竭。 例: 歩きすぎですっかりばててた。/走的太多太累了。 [wj]捲る[/wj](まくる)【他动·一类】:(接动词连用型下)拼命地,激烈地。豁出命地去做…… 例: 犬に追いかけられて夢中で逃げまくった。/在梦中被狗追得拼命地跑。 4、絶対来るなって釘刺しておいたからな、俺が。(10:56) [cn]幸好我事先威胁他们绝对不准来当电灯泡。[/cn] [wj]釘を刺す[/wj](くぎをさす)【惯用语】:(为避免对方不守信用)说妥,说定,叮嘱。 例: 客様と相談するとき、必ず時間を守るように彼に釘を刺す。/叮嘱他和客户商谈的时候,一定要遵守时间。 点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>> 点击查看本系列文章>>>

  • 动漫学习笔记:《灌篮高手》第94话

    重要、最紧迫的场面。 例: 交渉が山場に近づく。/谈判临近紧要关头。 3、何よ今まで流川のことさんざんぼろくそに言ってたくせに、信じらんない。(17:16) [cn]什么嘛,刚才还把流川枫说得一钱不值,真是难以置信。[/cn] [wj]さんざん[/wj]【副·形动】: (1)狠狠地,凶狠地。   例: 散散に悪罵をなげつける。/狠狠地骂一顿;骂得狗血喷头 散散になぐる。/狠狠地痛打一顿。 (2)彻底地,好大,深深地,拚命地(得)要死。 例: 散散苦労して。/费好大的劲。 散散不平を言う。/大发牢骚。 散散あばれる。/大闹一场。 (3)狼狈,凄惨,糟糕,透顶,七零八落。 例: 散散なめにあう。/吃个大亏,弄得狼狈不堪。 試験の結果は散散だった。/考试的结果糟糕透顶。 [wj]ぼろくそ[/wj]【名·形动】:一钱不值。 例: ぼろくそにけなす。/贬得一文不值。 4、今が一番伸びる時期です。一週間で見違えるように伸びることだってありますよ。(20:23) [cn]现在是成长得最迅速的时期。一个星期内进步到令人刮目相看的地步的事也是有的。[/cn] [wj]見違える[/wj](みちがえる)【他动·二类】:看错。 例: 見違えるほど大きくなった。/(孩子)长大得简直令人认不得了。  家具を新しくしたのでへやが見違えるようになった。/因为换了新家具,房间焕然一新了。 点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>> 点击查看本系列文章>>>

  • 动漫学习笔记:《灌篮高手》第99话

    出了集训了2万球的成果,必杀集训射篮,但是……[/cn] [wj]満を持す[/wj](まんをじす)【惯用语】 : (1)源于史记:越王勾践世家。原意是弓箭已经拉到最大。衍生为万事俱备,所有事情都准备好了,就剩等待机会。 例: 満を持して登場する。/做好一切准备工作后登场。  (2)保持绝佳的状态。 3、確かにこの強力なオフェンス陣を食い止めるのは骨よ。(16:08) [cn]确实,想要阻止攻击力这么强的球队是要花上一番功夫。[/cn] [wj]骨[/wj](ほね)【形动】:麻烦、辛苦的。困难的。 例: この仕事はなかなか骨だ。/这份工作非常辛苦。 4、所詮俺の活躍のおこぼれよ。(20:16) [cn]反正只是占了我的光而已。[/cn] [wj]おこぼれ[/wj] 【名】:剩下的一点儿东西。 例: おこぼれ頂戴する。/分享一点儿余惠拣剩。 点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>> 点击查看本系列文章>>>

  • 动漫学习笔记:《日常》第七集

    开了从天空中不时地掉下来鲑鱼、小木偶人等 不可思议的超现实主义的事情为《日常》拉开了序幕。 同时,在“博士”“名乃”和会说话的猫“阪本”居住的“东云研究所”,今天也上演着温馨荒谬且悠闲的一日生活。[/cn] 翻页观看精彩视频+语法单词解析>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 1、【02:49—03:00】 人聞きが悪いなぁ~ 不要说的那么难听。 人聞き(ひとぎき)——名声。 王国の指揮官にまでしてくださってね。 还提拔我担任国王的指挥官。 てくださる——てくれる的敬语形式。 2、【03:41—03:43】 ご機嫌うるわしゅう。 恭请贵安。 这是上层社会上使用的非常礼貌的语言。有“你好”,“好久不见”,“再见”等意思。 3、【10:52—11:11】 生徒のことで何かお悩みですかな。 是不是在为学生烦心呢? お——敬语形式。お+形容词+です,お(ご)+形容动词词干+です。通常“和语”前加“お”,“汉语”前加“ご”。但也有特例:お静か(です)、ご元気(です)。也有两者均可的:お返事、ご返事。现在日本年轻人使用お(ご)也很混乱,所以口语中也有不符合上述规律的,但大家一定要按照规律的说哦。 しかし、すきな食べ物ぐらい聞くのいいんじゃないか。 但是问问喜欢吃的东西应该可以吧。 ぐらい——表示最低限度。 4、【13:57—14:01】 今、美緒ちゃんの頭の中で全く思ってもいないこと言ってみようか。 现在我说下美绪想象不到的事情吧。 う/よう——动词意志形。五段动词将词尾变成词尾假名所在行的お段假名+“う”;一段动词去掉词尾+“よう”;くる—こよう;する—しよう。 姐姐的问题: それでは、最後の問題です。これに正解すると、なんと手首がもらえます。 ええ?もともと私のなのに…… 手首がほしくないか? ほしいです。 じゃ、問題。「かばん、かばん」と十回言ってください。 「かばん、かばん……」 絵を描く時に下に置くのは? かばん、じゃなくて、画板です。 ブッブー! 正解は紙でした。 そんなぁ~ずるい~ 冗談よ、冗談。 接下来是最后一问,如果你答对这个了,就会得到手臂哦! 哎?本来那就是我的…… 你不想要手臂了吗? 想要。 那么,你就说十遍“手提包,手提包”。 “手提包,手提包……” 画画时,下面要放什么呢? 手提包,啊不是,是画板。 错了!答案是纸。 什么~你太狡猾了…… 玩笑啦,玩笑。 注:文中提到的语法都是与视频有关的语法,不涉及该语法的其他用法。

  • 动漫学习笔记:《日常》第五集

    开了从天空中不时地掉下来鲑鱼、小木偶人等不可思议的超现实主义的事情为《日常》拉开了序幕。 同时,在“博士”“名乃”和会说话的猫“阪本”居住的“东云研究所”,今天也上演着温馨荒谬且悠闲的一日生活。[/cn] 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 1【03:19】 世間で取り沙汰される死後の世界や、幽霊や怪談などの

  • 动漫学习笔记:《日常》第八集

    来了。 百足(むかで)、向かって(むかって)。 4、地理の予習はばっちりよ。 地理的复习,实在是太完美了。 地理(ちり)、ばっちり。 5、防空壕で、僕GO!! 我去防空洞。 防空壕(ぼうくうごう)、僕(ぼく)GO。 6、谷が喜んだやったにー! 谷他很高兴,太好了! 谷(たに)、やったに。 7、私マスカラ~つけてますから……!! 我有涂睫毛膏……!! マスカラ、ますから。 注:文中提到的语法都是与视频有关的语法,不涉及该语法的其他用法。

  • 动漫学习笔记:《日常》第一集

    知道大家没有笑还不断努力的姿态,展现给现在的年轻人看吗? せる——动词使役态。五段动词未然形+せる。一段动词,くる未然形+させる。する变させる。 【17:42】 19 押して見たら、それ前押したら音とか鳴らなかったし。试着按一下吧,之前

  • 动漫学习笔记:《灌篮高手》第92话

    加入的湘北高中篮球队,在赤木刚宪等人的带领之下,自地区选拔赛开始,勇闯全国高中篮球联赛的主线展开。 【第九十二话简介】 男の友情!?桜木軍団(男人间的友情!?樱木军团) 为了凑钱去广岛看樱木出场全国大赛,樱木军团一行4人利用暑假在海边打工。距离全国大赛开幕还有十多天,湘北和静冈县的强校常诚取得了联系,要进行集训。此时,安西教练向赤木提出让樱木留下作个人训练。这让满怀期待还抢了樱木军团打工钱当集训费用的樱木失望不已…… 点击我去看本集精彩视频>>>    点击查看《灌篮高手》全集学习笔记>>> 点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接

  • 动漫学习笔记:《灌篮高手》第91话

    通过的话…… —得想办法度过这道难关啊。[/cn] [wj]扱い[/wj](あつかい)【名】: (1)使用;操纵。 例:  この機械の扱いはかんたんだ。/这个机器容易操纵。  (2)待,待遇。 例: あのホテルは客の扱いがていねいだ。/那家旅馆待客周到。  (3)(当……)对待,看待。 例: 人を罪人扱いする。/把人当做罪犯对待。  (4)处理,办;调停。 例: 事務の扱いがじょうずだ/办事高明。  (5)经营、管。 例: この商品は大阪支店の扱いになっています。/这种商品由大阪分公司经办。 [wj]一夜漬け[/wj](いちやづけ)【名·他动·三类】:原指一夜腌好的咸菜,曝腌咸菜,现在常比喻为临阵磨枪,临时抱佛脚。 例: 一夜漬けの試験勉強。/考试前临阵磨枪。 [wj]抜ける[/wj](ぬける)【自动·二类】: (1)脱落,落掉。 例: 釘が1本抜けている。/掉了一颗钉子。  パンと音がしてコルクが抜けた。/砰的一声瓶塞子拔出来了。  (2)漏掉,遗漏。 例: 彼の名は名簿から抜けている。/名册上漏掉了他的名字。  (3)(原有的气势、力量、状态、性质等)缺少。消失。 例: 腰が抜ける。/直不起腰来。  力がすっかり抜けてしまった。/精疲力尽了。  (4)穿过。通过狭窄的地方到对面。 例: 路地を抜ける。/穿过胡同。  (5)偷偷溜走。逃走。退出。 例:  グループから抜ける。/退出小组。  [wj]乗り越える[/wj](のりこえる)【自动・二类】: (1)(乘车、船等)通过。 例:  自動車で丘を乗り越える。/坐着汽车越过山冈。  (2)越过。 例: 自動車は歩道を乗り越えて民家にぶつかった。/汽车穿过人行道撞到民宅上。  (3)战胜。 例:  彼はその不屈の精神でこれらの障害を乗り越えた。/他以不屈不挠的精神闯过了重重障碍。  (4)超越(前人)。 例: 先人を乗り越える。/超过前人。 3、来た。晴子さんとマンツーマンで勉強か。災い転じて福となす。(12:44) [cn]来了!我可以和晴子一对一补习了。真是所谓的逢凶化吉啊。[/cn] 災いを転じて福となす(わざわいをてんじてふくとなす)【惯用语】:逢凶化吉。 4、湘北は晴れて最強メンバーで望めそうです。(20:35)    [cn]湘北终于可以以最强的阵容出场了。[/cn] [wj]晴れて[/wj](はれて)【副】:公开地,正式地,名正言顺地。 例: 晴れて夫婦になる。/正式成为夫妇。 点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>> 点击查看本系列文章>>>