• 动漫日语脱口而出:好吃的东西

    本音频选自《XXXholic》 おいしいものはいつ食べでもいいものよ。 好吃的东西,不论什么时候吃都是可以的哦。 解说: [wj]おいしい[/wj]:好吃;可口,味道鲜美。 例:これはなかなかおいしい。/这个可真好吃。   山の空気はおいしい。/山上的空气清新。 本音频选自《starry sky》 答えを先延ばしにして、時が解決してくれることを待つことを選んでしまった。 把答案留给未来,我选择了等待,让时间来解决这些事。 解说: [wj]先延ばし[/wj]:推迟,延迟。 例:先延ばしにしない行動。/迅速的行动 [wj]選ぶ[/wj]:选择,挑选。选举。撰著。 例:二つに一つを選ぶ。/二者选一。   そういう言い方は無作法と選ぶところがない。/那种说法等于不礼貌。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:人终将一死

    须得死。 解说: [wj]単なる[/wj]:仅仅,只是。 例:単なる人違いにすぎない。/仅仅是弄错了人。 [wj]動かす[/wj]:活动;摇动。挪动。发动。移动。打动。 例:指一本動かさない。/不动一个指头。   兵を動かす。/动兵;调动军队。   人心を動かす。/打动人心;扣人心弦。 本音频选自《K》 もともとの本当の僕がどんな人間で、過去に何をしたとしても、 それは、今の僕が責任を取らなくちゃいけないことのような気がする。 无论过去真正的我是怎样的人,都做过什么事, 我觉得都必须由现在的我来负起责任。 解说: [wj]過去[/wj]:过去,既往。前世。 例:過去のことは問わない。/既往不咎。 [wj]気がする[/wj]:心里感到,好像。觉得。 例:危ない気がする。/觉得很危险。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:待在你身边

    本音频选自《魔王勇者》 傍近く侍る、健やかなる時も、病める時も、寄り添おう。 どうだ、私のものにならないか? 待在你身边,不管是健康的时候,还是生病的时候都在身旁支持你。 怎么样?不成为我的东西吗? 解说: [wj]侍る[/wj]:侍候,陪侍。 例:宴席に侍る。/陪侍宴席。 [wj]健やか[/wj]:健壮,健康,健全。 例:子どもが健やかに育つ。/儿童茁壮地成长。 [wj]病める[/wj]:疼痛,患病,病态的。 例:病める社会。/病态的社会。 [wj]寄り添う[/wj]:挨近,贴近。 例:友だちとよりそって歩く。/跟朋友挨着肩走。 本音频选自《PSYCHO-PASS》 猟犬でなく、刑事でありたいと、そう言っていた彼の眼差しは、 だが紛れもなく、獲物を追い詰める肉食獣のそれだった。 希望不是作为猎犬而是作为警察,说这话时的他的眼神却是毋庸置疑追逼猎物的肉食动物的光芒。 解说: [wj]眼差し[/wj]:目光;眼神。 例:けいべつの眼差しで見る。/以轻蔑的眼光看。 [wj]紛れもない[/wj]:货真价实的,不折不扣的。 例:紛れもない事実である。/无可厚非的事实。 [wj]追い詰める[/wj]:逼到绝境。穷追不舍。逼到困境。 例:彼女は追い詰められて自殺した。/她被逼得走投无路自杀了。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:我现在确实很迷茫

    つける。/车撞上了电线杆。   怒りをぶつける。/发泄愤怒。 本音频选自《花开伊吕波》 お前、本当に行き当たりばったりだな、このままじゃ身を滅ぼすぞ。 你真是一点计划性都没有啊,再这样下去可是会自毁人生哦。 解说: [wj]行き当たる[/wj]:走到尽头;不能前进。不能进展,不能进行下去。 例:難局に行き当たる。/碰上困难局面。 [wj]滅ぼす[/wj]:使灭亡;毁灭。 例:敵国を滅ぼす。/灭亡敌国。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:新年快乐

    本音频选自《幸运星》 新年明けましておめでとうございます、今年も一年よろしくお願いします! 新年快乐!今年一年也请多多关照哦! 解说: [wj]おめでとう[/wj]:恭喜恭喜;可喜可贺。 例:おめでとうを言う。/道喜。 本音频选自《最游记GUNLOCK》 約束はちゃんと守ってくんなはれや? 你会好好遵守约定吧? 解说: [wj]ちゃんと[/wj]:端正;正当。准确,明确。完全;好好地。 例:ちゃんとした生活をする。/生活作风规矩。   ちゃんと期日どおり納品する。/准时交货。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:在战争之后

    要你成为我的眼,我的光明,我的利剑。 解说: [wj]望む[/wj]:眺望。希望,愿望。仰望。 例:成功を望む。/期望成功。   先人の風を望む。/瞻仰先人遗风。 [wj]探す[/wj]:查找。寻找,找。 例:落とし主を探す。/寻找失主。 [wj]明かり[/wj]:光。灯。希望,光明。 例:月の明かりが窓に差す。/月光照射在窗户上。     将来に明かりがさした。/前途有希望了。 本音频选自《花牌情缘2》 音になる前の音、聞こえるって言っていいんだ、わたしも。 成为声音之前的声音,可以说能听到了,我也一样做到了。 解说: [wj]聞こえる[/wj]:听得见,能听见。听起来觉得……闻名,出名。 例:年のせいか耳がよく聞こえない。/许是年纪大了,耳朵总是听不清。   彼の言葉はうそっぽく聞こえる。/他的话听来似乎是撒谎。   その名は世界に聞こえている。/闻名世界。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:要不要进行生存战略呢

    本音频选自《回转企鹅罐》 生存戦略、しようかなあ~ 要不要进行生存战略呢? 解说: [wj]戦略[/wj]:战略 例:戦略家。/战略家。   戦略物資。/战略物资。 本音频选自《バクマン》 「[wj]強敵[/wj]」と書いて「友」と呼ぶにふさわしい。 正所谓写作“强敌”读作“朋友”。 解说: [wj]書く[/wj]:写,画。 例:字を書く。/写字。 [wj]ふさわしい[/wj]:适合,适称,相称。 例:詩にふさわしい言葉。/适于诗的语言。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:不要再让我失望了

    本音频选自《花牌情缘2》 これ以上がっかりしとうない、あんたは私と戦いたくないんか? 不要再让我失望了,你不想和我比试吗? 解说: [wj]がっかり[/wj]:颓丧,心灰意冷。精疲力竭。 例:なぜそんなにがっかりしているのか。/你为什么那么颓丧? 本音频选自《starry sky》 気の知れたやつがそばにいてくれる、これほど心強いことはない。 了解我的人能陪在我身边,没有比这更能令我坚强的了。 解说: [wj]心強い[/wj]:胆壮,有把握,受鼓舞,放心。 例:心強い話。/鼓舞人心的消息。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:为了能尽情做自己想做的事

    本音频选自《花牌情缘》 やりたいことを思いっきりやるためには、 やりたくないことも思いっきりやらなきゃいけないんだ。 为了能尽情做自己想做的事, 不想做的事业必须全力去做才行。 解说: [wj]思いっきり[/wj]:尽情。痛快。彻底。 例:思いっきり身体を動かす。/尽量活动身体。 本音频选自《伪物语》 僕の名前は斧乃木余接(おののきよつぎ)、僕は[wj]キメ顔[/wj]でそう言った。 我的名字叫做斧乃木余接,我用笑嘻嘻的表情说道。 解说: [wj]名前[/wj]:名字。姓名。 例:ぼくは人の名前をよく忘れる。/我常忘别人的名字。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:由你来当饵

    到了比起任务以正义为优先。作为这样的上司的手下,我或许可以不只是作为猎犬,而是作为一名警察工作。 解说: [wj]判断[/wj]:判断。占卜。 例:人を見かけで判断するものではない。/不能以外观推断一个人。   夢判断。/圆梦。 [wj]役目[/wj]:任务。职务。职责;作用。 例:彼の役目は廊下の掃除だ。/他的任务是打扫走廊。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!