• 动漫日语脱口而出:你那么说的话

    本音频选自《最游记》 そういう言い方すると、怒りますよ。 你那么说的话,会惹人生气的哦。 解说: [wj]言い方[/wj]:说法。表现方法。 例:おうへいな言い方をする。/说话傲慢。 [wj]怒る[/wj]:恼怒,生气。申斥,怒责。 例:真っ赤になって怒る。/气得满脸通红;激怒。 本音频选自《魔法少女小圆》 あんたにとやかく言われる筋合いはないわよ。 还轮不到你来说三道四。 解说: [wj]とやかく[/wj]:这个那个地;种种;多方。 例:他人のことをとやかく言うな。/不要总议论别人。 [wj]筋合い[/wj]:理由,道理。条理。靠得住的关系。 例:頼める筋合いではない。/不是靠得住的关系。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:因为我是女王

    本音频选自《花牌情缘2》 当然や、うちはクイーンやから。 当然了,因为我是女王。 解说: [wj]当然[/wj]:当然,应当;应该,理所当然。 例:当然彼女は知らない。/她当然不知道。 本音频选自《狂欢节》 せっかくのお休みだから、思い切り楽しもうね! 好不容易的假期,尽情的享受一下吧。 解说: [wj]せっかく[/wj]:特意,好(不)容易。拼命地。难得。 例:せっかく勉強したまえ。/好好地用功吧。   せっかくの機会を逃して残念だった。/丢掉了一个珍贵的机会,真遗憾。 [wj]思い切る[/wj]:断念,死心,想开。下定决心。 例:どうしても思い切れない。/怎么也死不了心。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:我现在正美着呢

    慎重に逃げ道を探すんだ。 焦れば焦るほど敵の思うつぼだ。 别慌张,别害怕。冷静下来仔细寻找逃路,越慌乱就越称敌人的心意。 解说: [wj]慌てる[/wj]:着慌,慌张。急忙。 例:地震のときはあわててはいけない。/地震的时候不要惊慌。 [wj]慎重[/wj]:小心谨慎,稳重,稳健。 例:彼は慎重な人だ。/他是稳重的人。 [wj]思うつぼ[/wj]:预想,预料,心愿。 例:彼の思うつぼにはまってしまった。/正中他的下怀。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:地狱的最底层

    本音频选自《鋼の錬金術師》 ここは地獄の底だったようだ。 这里看来已经成为地狱的最底层了。 解说: [wj]地獄[/wj]:受苦的地方,地狱。喷火口,喷(热)水口。 例:試験地獄。/考试鬼门关。   別府の地獄巡り。/游览别府的温泉喷水口。   地獄のさたも金次第。/有钱能使鬼推磨,钱能通神。 本音频选自《无法逃离的背叛》 差し伸べてくれる手があれば、自分が必要とされることがあるなら、できることを探して进もう、今は、たっだ前。 既然有人向我伸出手来,既然有人需要我的话,那我就一边寻找自己力所能及的事一边前进吧,现在,我只需向前。 解说: [wj]差し伸べる[/wj]:伸出。 例:援助の手を差し伸べる。/伸出援助之手。 [wj]必要[/wj]:必需,必须,非……不可。 例:釣りに必要な道具。/钓鱼必需的工具。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:你明白的吧

    本音频选自《花开伊吕波》 分かってるよね、男に振られてしょげている場合じゃないから。 你明白的吧,现在不是因为被男人甩了而消沉的时候。 解说: [wj]振られる[/wj]:被(异性)拒绝,被甩,受冷遇,碰钉子。 例:女を口説いたがふられてしまった。/向女人求爱,碰了钉子。 [wj]しょげる[/wj]:沮丧,颓丧,垂头丧气。 例:彼女は今日はとりわけしょげていた。/她今天特别的没精神。 本音频选自《樱兰高校男公关部》 蓮華ちゃん、枠で人をはかってたら、本当に大切なものが何も見えなくなるよ。 莲花酱,你用框架把人都定型的话真正重要的东西就都看不到了。 解说: [wj]枠[/wj]:框子。轮廓。镶板。界限,圈子。 例:各ページに枠をつける。/每页都加上边线。   なかなか既成の枠からぬけだせない。/很难从现成的框框中摆脱出来。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:对我来说

    本音频选自《魔法少女小圆》 私にとっても、大事なごとだから、出来る事なら、いい加減な気持ちで決めたくない。   对我来说也是很重要的是,可以的话,我不想用半吊子的心情来决定。 解说: [wj]いい加減[/wj]:适当,恰当。适可而止。不彻底。敷衍。靠不住。 例:いい加減にしなさい。/不要太过分!   いい加減な話。/靠不住的话。 本音频选自《迷糊餐厅》 やっぱりお前、ロリコンだろ。 你果然素萝莉控! 解说: [wj]やっぱり[/wj]:仍然,依然。果然。同样。到底还是。 例:わたしたちもやっぱり分からない。/我们也不明白。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:我绝对做不到

    たちはその駒なの。 无论如何这样下去大家都会死掉的,小雪也成为神的话就知道了, 这个世界就像游戏一样,我们只是棋子。 解说: [wj]このまま[/wj]:就这样;就按现在这样。 例:このままにしてはおけない。/不能就这样置之不理。 [wj]駒[/wj]:小马。棋子。 例:持ち駒。/手里的棋子。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:我喜欢樱花

    本音频选自《蜂蜜与四叶草》 桜の花が好きだ。でも、なんでだろう、散ってしまうとほっとする。 消えてゆくの惜しむ、あの切ない気持ちから解放されるからだろうか。 我喜欢樱花,不过,不知为何,花落后反而又松一口气, 是因为能摆脱为消逝的东西而惋惜的感觉吗? 解说: [wj]ほっと[/wj]:叹气。放心。 例:ほっとため息をつく。/叹一口气。   それを聞いてほっと安心した。/听到这个消息,放了心。 [wj]惜しむ[/wj]:珍惜。惋惜。吝惜,小气。 例:あんなまちがいをしたことを彼のために惜しむ。/他犯了那样的错误我为他可惜。   協力を惜しまない。/不惜予以协助。 [wj]切ない[/wj]:难受的。苦闷的。难受的。痛苦的。 例:切ない恋。/苦恼的恋爱。 本音频选自《最游记》 これは全部没収です! 这些全部没收! 解说: [wj]没収[/wj]:没收,查抄,充公。 例:財産を没収する。/查抄财产。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:触碰你的资格

    本音频选自《AMNESIA》 俺は、お前に触れる資格も、自分の気持ちを告げる資格も、 幸せな夢を見る資格も、もうないんだ。 触碰你的资格,表白自己心意的资格, 以及憧憬幸福的资格,我都已经没有了。 解说: [wj]触れる[/wj]:触,碰。涉及。感触到。遇到。违反。 例:そのことには触れないでくれ。/请不要提那件事。   折りに触れて親元を訪ねる。/一有机会就去看望父母。 [wj]告げる[/wj]:告诉;告知。报告,宣告。 例:警官にその旨を告げる。/把情况报告给警察。   議長が開会を告げる。/主席宣布开会。 本音频选自《花牌情缘2》 カルタサボってたお前なんかに二度と負けるか、バーカ。 我才不会再输给在歌牌上偷懒的你呢,笨蛋。 解说: [wj]負ける[/wj]:输,负。屈服。经不住。 例:負けても気を落とさない。/败了也不气馁。   彼女のしつこいのには負けた。/对她的纠缠不休,我真无法对付。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!