• 动漫日语脱口而出:我唯一的乐趣

    本音频选自《銀の匙》 あ、今日も朝ご飯超うめえ!昼飯は何が出るかな?飯だけが楽しみになってる! 啊,今天的早饭也超好吃的!午饭会有什么菜呢?吃饭竟然成了我唯一的乐趣! 解说: [wj]超[/wj]:(后接名词)超。 例:超高層ビル。/超高层建筑。 [wj]楽しみ[/wj]:希望;安慰;乐趣。 例:刹那の楽しみ。/眼前一时的快乐。   その男の子は両親の晩年のただ一つの楽しみである。/这个男孩是他父母晚年唯一的期望。 本音频选自《魔法禁书目录 剧场版》 成功っていうのは、怖がらずに打席に立って、打ちたいって願って、 めいいっぱいバットを振った奴にしか訪れないんだ。 成功只会降临于无畏地站在击球手区,抱着想要击中球的愿望的,然后用尽全力挥棒的人身上! 解说: [wj]いっぱい[/wj]:一杯;东西盛满状。最大限度地。 例:ダンボール箱いっぱい分の本。/满满一纸箱的书。 [wj]訪れる[/wj]:通信问候。来临。过访。 例:彼の待ち望んでいた日がついに訪れた。/他所迫切期待的日子终于到来了。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:这是因人而异的

    本音频选自《火影忍者》 それは人から見た話だ。形や呼び名が変わろうと、月は月。永遠に変わらないものだよ。 这是因人而异的。无论叫法与形态如何变换,月亮就是月亮。是永远都不会变的。 解说: [wj]呼び名[/wj]:通称,惯称。 例:呼び名をつけろな。/别给我起外号。 [wj]永遠[/wj]:永远,永久,永恒。 例:永遠の真理。/永恒的真理。 本音频选自《魔鬼恋人》 来いよ。キスと牙の跡で埋め尽くしてやる。 来吧。葬身在我的亲吻和獠牙之下吧。 解说: [wj]埋め尽くす[/wj]:不留缝隙,全部盖上,全部埋上。 例:競技場は観客で埋め尽くされている。/观众挤满了整个竞技场。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:好好忘记

    本音频选自《花牌情缘2》 ちゃんと忘れて、忘れないと、一試合目のクリアーな脳の人に勝てない。 好好忘记,不忘记的话,就赢不了拥有清晰头脑的初赛者! 解说: [wj]忘れる[/wj]:忘掉。忘却。遗忘。疏忽。 例:君の恩は決して忘れない。/决不忘记你的恩情。   世間から忘れられた人。/被社会遗忘了的人。   [wj]勝つ[/wj]:胜,克制。超过。 例:敵に勝つ。/战胜敌人。   勝てば負ける。/骄者必败。 本音频选自《starry sky》 僕は興味あるものにしか手を出せません。 我只对自己有兴趣的东西出手。 解说: [wj]興味[/wj]:兴趣,兴味,兴致;兴头。 例:わたしは音楽に興味がある。/我爱好音乐。 [wj]しか[/wj]:只,仅。只有。 例:半分しか食べられなかった。/只吃下了一半。   彼女は高級品しか使わない。/她只用高档品。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:我们是过路的旅人

    本音频选自《最游记》 我々は旅の者ですが、今夜だけでも、こちらに泊めていただけませんか? 我们是过路的旅人,不知今夜是否可以在此借住一晚。 解说: [wj]泊める[/wj]:留宿。(使船)停泊。 例:湾内にヨットを泊める。/把小艇停在湾内。 本音频选自《我的青春恋爱物语果然有问题》 知らないことが悪いことだと思わないけどな、 知ってることが増えると面倒事も一気に増えるし。 不知道并不为过,知道的事情越多麻烦越多。 解说: [wj]増える[/wj]:增加,增多。 例:人口が増える一方だ。/人口有增无减。 [wj]面倒[/wj]:费事,棘手。照顾,照料。 例:面倒な仕事。/繁难的工作。   彼は面倒みがよい。/他长于照料。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:有什么想问的吗

    本音频选自《咎狗之血》 何か聞きたいこととかある? 有什么想问的吗? 解说: [wj]聞く[/wj]:听到。答应。询问;品尝。 例:雨の音を聞く。/听雨声。 本音频选自《革神语》 そんな悲しいことは,かっこよく言わないで。 不要把悲伤的事情说得如此豪迈啊。 解说: [wj]かっこいい[/wj]:真棒,真帅。 例:かっこいい新人歌手。/有前途的歌手。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:在临睡之前

    : [wj]丸ごと[/wj]:整个,完整。囫囵个儿。 例:家財を丸ごと焼かれた。/家产整个被烧光了。 [wj]放り出す[/wj]:扔出去。丢开。推出门外。毫不吝惜地拿出。 例:学問を放り出す。/放弃治学。   乱暴者をクラスから放り出す。/把爱乱闹的学生从班里推出去。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:作为交换

    本音频选自《源氏物语千年纪》 でもその代わり、私の心が何を望むかは私の勝手でございましょう。 朝帰りをしようか、燃えるような恋をしようか。 但是作为交换,对于我想要的东西请别来约束我。 不论是彻夜不归,还是燎原般的爱情。 解说: [wj]望む[/wj]:眺望。希望。仰望。 例:貴社の配慮を望む。/要求贵公司照顾。 [wj]燃える[/wj]:着火。热情洋溢。火红。 例:燃える火に油を注ぐ。/火上浇油。 本音频选自《Q弟侦探因幡》 弟は基本、兄以外に、関心を示さない生き物だよ。 弟弟这种生物基本上除了哥哥其他都不关心的哦。 解说: [wj]基本[/wj]:基本,基础。 例:基本的人権。/基本人权。 [wj]生き物[/wj]:生物,动物。活的东西。 例:生き物を殺す。/杀死生物。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:得加油了

    本音频选自《花牌情缘2》 頑張らないと、部長! 得加油了,部长! 解说: [wj]頑張る[/wj]:坚持己见, 坚持,拼命努力。不离开。 例:がんばってゆずらない。/坚持不下。   入り口に警官ががんばっている。/门口有警察监视着。 本音频选自《白银之匙》 夢持ってて、叶える方法わかっててもさ、それだけじゃだめなんだ。 即使有梦想、也知道如何才能实现梦想,但只有这样是不够的。 解说: [wj]叶える[/wj]:满足愿望。使他人的愿望得以实现。 例:望みをかなえる。/满足愿望。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:你们的祈愿

    本音频选自《魔法少女小圆》 あなた達の祈りを、絶望で終わらせたりしない。 你们的祈愿,我不会让它们以绝望而终结的。 解说: [wj]祈り[/wj]:祈祷,祷告。 例:祈りがかなう。/如愿以偿。 [wj]絶望[/wj]:绝望。完全丧失希望。 例:絶望のどん底にいる。/陷于绝望的深渊。 本音频选自《濒危物种少女》 一人で気を取り直すことくらいできる。自分自身の声を聞こう。 誰がどう思っているかと、そればかりを気にせずに。 靠自己重新振作还是可以做到的。听听自己的声音吧。 不要总在意别人在想些什么。 解说: [wj]取り直す[/wj]:改换拿法,改变心情。 例:刀を取り直して敵に向かう。/调转刀锋指向敌人。 [wj]聞く[/wj]:听;听到。听从。询问。 例:道を聞く。/问路。   聞きしに勝る。/胜于耳闻。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!