• 动漫日语脱口而出:真是咎由自取

    本音频选自《幸运星》 身から出たさびね。 真是咎由自取啊。 解说: [wj]さび[/wj]:锈,恶果。叠句。 例:さびが付く。/生锈。 本音频选自《Q弟侦探因幡》 ちなみに、わしはお見舞いに来ただけであろう。 顺便一提,咱只不过是来探病的。 解说: [wj]ちなみに[/wj]:顺便,附带。顺便说一下。 例:ちなみに、田中氏は本校の卒業生です。/顺便说一下,田中是本校的毕业生。 [wj]見舞い[/wj]:慰问,问候。 例:お見舞いのことばをのべる。/致慰问词。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:请放开那孩子

    本音频选自《银之匙》 これこれ、ホル部3年生よ、 1年生をいじめてはいけませんよ、その子をお放しなさい。 哎呀哎呀,荷牛部三年级的欺负一年级的学生可不行哦,请放开那孩子。 解说: [wj]いじめ[/wj]:欺侮,欺负。 例:いじめ問題。/凌辱现象引发的问题。 [wj]放す[/wj]:放开,放掉,释放。撒开。 例:犬を放してやれ。/把狗放开! 本音频选自《Brothers Conflict》 でも問題は、何をしたかよりも、これから何をするかなんじゃないのか。 但是问题不在于已经做了什么,而在于现在开始要做什么吧。 解说: [wj]より[/wj]:由,由于。较之,除了······(以外) 例:友だちより手紙が来た。/朋友寄来了信。   富より健康を重んずる。/重视健康胜于财富。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:真的很棒

    本音频选自《名侦探柯南》 みんなが同じ時間にどきどきできるなんて、すごいよね。どう、聞こえた、江戸川君。 大家可以同一时间紧张着,真的很棒啊。怎么样,听到了吗,江户川! 解说: [wj]どきどき[/wj]:(心)七上八下,忐忑不安。 例:心臓がどきどきする。/心怦怦地跳。 [wj]すごい[/wj]:可怕的,骇人的。阴森可怕的。好得很的。厉害的。 例:彼は凄い顔をしている。/他长得一脸横肉。   凄い人出。/人山人海。 本音频选自《海贼王》 おいおい、俺の目の前で、うちの船長を侮辱するのか。 喂喂,你们要在我面前侮辱我们的船长吗? 解说: [wj]目の前[/wj]:眼前,面前。最近。 例:入試が目の前に迫る。/入学考试迫在眉睫。 [wj]侮辱[/wj]:侮辱,凌辱。 例:甘んじて侮辱を受ける。/情愿受辱。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:你不要再自责了

    本音频选自《水果篮子》 そんなに気にしちゃだめだよ。誰にだって調子の悪いときはあるんだから。 你不要再自责了,马有失蹄人有失足啊。 解说: [wj]調子[/wj]:情况。样子,语调,势头。音调。格调。均衡。 例:調子を乱す。/打乱平衡。   強い調子で非難する。/强烈谴责。 本音频选自《八犬传》 莉芳、頼まれた物、持ってきたよ。 莉芳,你拜托我的东西拿来了。 解说: [wj]頼む[/wj]:请求,恳求,嘱托;依靠,指望。 例:家庭教師を頼む。/聘请家庭教师。   言付けを頼まれる。/被拜托捎口信。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:以不幸为由

    以我再也不会放弃你了。 解说: [wj]あきらめる[/wj]:断念,死心,罢手,看开。 例:一度は失敗したが、あきらめてはいない。/失败过一次,但还没有死心。 [wj]逃げる[/wj]:逃走。逃避。偏离。领先。 例:逃げるよりほかにしかたがない。/只有逃走。   腰が逃げる。/闪腰。 本音频选自《虫奉行》 今から十年前、享保六年に、庶民の要求や不満を聞くために、[wj]目安箱[/wj]が作られました。 江戸のみんなが投書したことで作られたのが虫[wj]奉行[/wj]所です。 由今回溯至十年前,享保六年,为倾听民众的要求和不满,信访箱应运而生。虫奉行所就是为听取江户民众的来信来函而设立的。 解说: [wj]庶民[/wj]:老百姓,群众,平民。 例:浅草は庶民的な町だ。/浅草是平民(老百姓)居住的街。 [wj]投書[/wj]:投稿。投书。投诉。 例:匿名の投書をする。/写匿名信。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:就是想知道才问的

    本音频选自《黑执事》 知りたいから、聞っている。いや、別に知らなくてもいい気がする。 就是想知道才问的,不,总觉得知不知道都无所谓。 解说: [wj]別に[/wj]:分开;另。并(不),特别。 例:この本を別にして取っておく。/把这本书单搁起来。   別にこれという理由もない。/并没有什么象样的理由。 本音频选自《学生会的一己之见》 健康を維持するには、毎日のうがい、手洗いを忘れてはいけないのよ。 为了保持健康,绝对不能忘记每天漱口洗手。 解说: [wj]維持[/wj]:维持,维护。 例:一家の生計は兄の腕で維持されている。/一家的生活靠哥哥的双手维持着。 [wj]うがい[/wj]:嗽口,嗽口药,漱喉,含漱剂。 例:うがい薬。/漱口剂。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:失去了自我

    本音频选自《境界的彼方》 迷い、戸惑い、自分を見失って、必死になってもがいて、鈴の音が聞こえるたび、もがいて。大切なものがどこにあるのかなって、本当は、わかっていたのに。 迷惘,不知所措,失去了自我,拼死地挣扎。每当听到铃铛的声响,我都会挣扎。 其实我早就知道,真正重要的东西在哪里。 解说: [wj]戸惑い[/wj]:夜里醒来不辨方向;徘徊;不知所措;困惑。 例:どれを選んでよいのか戸惑いを感じる。/不知挑选哪个好,感到困惑。 [wj]見失う[/wj]:看不见;迷失;看丢了。一直看着的东西不见了。 例:目標を見失う。/迷失目标。 本音频选自《最遊記外転》 ううん、何があっても、俺、捲兄と天ちゃんのこと好きだろうなって思ったんだ、 あの人たちと同じように。 我想,不管发生什么,我都会喜欢卷帘哥哥和小天的,和那些人一样。 解说: [wj]同じ[/wj]:同等,等同。同一,相同。 例:同じ箇所。/相同的地方。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:非常荣幸

    本音频选自《打工吧 魔王大人》 お褒めに預かり光栄でございます、魔王様。 非常荣幸能得到您的称赞,魔王大人。 解说: [wj]預かり[/wj]:保管。存条。未解决。保管看家。 例:この勝負は預かりとなった。/这次比赛没有决定胜负。 [wj]光栄[/wj]:光荣;荣誉。 例:光栄とする。/引以为荣。 本音频选自《乱马1/2》 へえ、俺の体、心配してくれてるの? 嘿,你是在担心我的身体吗? 解说: [wj]心配[/wj]:挂心。操心,费心。 例:心配しだしたらきりがない。/害怕起来没个完。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!