• 动漫日语脱口而出:就算要花再多的时间

    本音频选自《只要你说你爱我》 私は、たとえ時間がかかったとしても、 いつかいじめてた人たちに、私という人間を知ってもらえたら嬉しいと思う。 就算要花再多的时间,只要以后能让欺负过我的人知道我的存在,我就很高兴了。 解说: [wj]いじめ[/wj]:凌辱,欺侮,欺负。 例:弱いものいじめ。/欺侮弱者。 [wj]嬉しい[/wj]:高兴,快活,喜悦,欢喜。 例:贈り物をうれしくちょうだいする。/高兴地接受礼物。   みなさんの親切が嬉しい。/感激大家的好意。 本音频选自《KON第二季》 軽音部もあと一年で終わり、もっともっと皆とバンドしたいのになぁ~ 轻音部也还有一年就结束了,还想还想,和大家一起玩乐队呐。 解说: [wj]終わり[/wj]:末尾,结局。末期。 例:終わりに近づく。/接近终了,接近尾声。   会議も終わりを告げた。/会议也结束了。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:是真的的说

    本音频选自《家庭教师Reborn》 本当なんですって、このかぶりもののせいで手が上に行かないんですーーってことで、これ抜いていいですか? 是真的的说,因为这个帽子的缘故手没法向上举,所以说,这个可以取下来么? 解说: [wj]抜く[/wj]:抽出,拔掉。选出。清除。省略。 例:歯を抜く。/拔牙。   がんばり抜く。/坚持到底。 本音频选自《元气少女缘结神》 ナナミ様は我らの大切な主。無礼な物言いや振舞いとを、一切この巴衛が許しませぬ。 奈奈生大人乃是我们重要的主人,我巴卫決不允许对我家主人口出狂言或有任何无礼之举。 解说: [wj]主[/wj]:主人。一国之长。招待客人的人。 例:主気どりでいる。/摆出主人公的姿态。 [wj]物言い[/wj]:说法。措词。反对意见。争吵。 例:物言いがつく。/持有异议。 [wj]振舞い[/wj]:举止;动作;请客;款待。 例:振舞い酒。/招待客人的酒。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:看似理所当然的事情

    本音频选自《starry sky》 当たり前のことを実行するのが実は一番難しい。 でも、僕は彼らと一緒にいたいから、笑い合っていたいから、 難しくてもできるようにしたいんだ。 看似理所当然的事情,做起来其实很困难。 但是,我想和他们在一起,在一起共同欢笑,就算困难,也要克服。 解说: [wj]当たり前[/wj]:理所当然,自然。平常,普通。 例:ごく当たり前の理屈で彼をなだめる。/用普通的道理劝说他。 本音频选自《黑塔利亚》 よし!ではブブゼラブーブー部かと変なのは外して、取材に行くとしよう! 好!那么就排除什么呜呜祖啦呜呜部这样奇怪的社团去采访吧! 解说: [wj]外す[/wj]:取下;卸下。失掉。避开。离。 例:かべの絵を外す。/摘下墙上的画。   質問を外す。/避开提问。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:什么失败

    本音频选自《海贼王》 失敗だと。言葉に気をつけろ。俺の実験に失敗はねぇ。 什么失败。注意点你的用词。我的实验从来就没有失败过。 解说: [wj]言葉[/wj]:语言;言词。通过词语表达。单词。 例:祝いの言葉。/祝词。   言葉に甘える。/恭敬不如从命。 [wj]気をつける[/wj]:小心,当心,警惕,留神。 例:足元に気をつけてください。/请注意脚下。 本音频选自《踩断分离之罪恶剪刀》 まあ、とは言っても人が多く集まる所では何もしないと思うけど。 嘛。话虽那样,在人多的地方我想他们也应该不会做什么吧。 解说: [wj]集まる[/wj]:聚集。 例:この次はどこに集まりますか。/下次在哪儿集齐呢? 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:好过分

    本音频选自《虫奉行》 酷いよ!僕の顔返してよ! 好过分!快把我的脸还给我! 解说: [wj]酷い[/wj]:无情,太过分。厉害。严重。 例:そんなことを言うなんてあんまり酷い。/说那种话,太过分了。   酷い暑さだ。/热得厉害。 [wj]返す[/wj]:归还,送回。翻过来。报答。 例:恩を仇で返す。/恩将仇报。   本を図書館に返してください。/请把书还给图书馆。 本音频选自《虫奉行》 やはり俗世は俺の敵のようだな。 果然俗世就是我的敌人啊。 解说: [wj]やはり[/wj]:依然,仍旧。果然。同预想的一样。 例:注意したが、やはりミスがある。/虽然注意了,但还是有错。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:快乐的圣诞节

    本音频选自《K-ON》 今年も楽しいクリスマスになるといいなあ。 今年也是一个快乐的圣诞节就好了。 解说: [wj]クリスマス[/wj]【英/Christmas】:圣诞节。 例:クリスマス・ディナー。/圣诞晚餐。 本音频选自《驱魔少年》 この雪がみんな甘い甘いアイスクリームだったらいいのによ。 这些雪都变成甜甜的冰淇淋就好了。 解说: [wj]アイスクリーム[/wj]【英/ice cream】:冰激凌,冰糕。 例:アイスクリームの作り方。/冰淇林的制作方法。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:请放开那孩子

    本音频选自《银之匙》 これこれ、ホル部3年生よ、 1年生をいじめてはいけませんよ、その子をお放しなさい。 哎呀哎呀,荷牛部三年级的欺负一年级的学生可不行哦,请放开那孩子。 解说: [wj]いじめ[/wj]:欺侮,欺负。 例:いじめ問題。/凌辱现象引发的问题。 [wj]放す[/wj]:放开,放掉,释放。撒开。 例:犬を放してやれ。/把狗放开! 本音频选自《Brothers Conflict》 でも問題は、何をしたかよりも、これから何をするかなんじゃないのか。 但是问题不在于已经做了什么,而在于现在开始要做什么吧。 解说: [wj]より[/wj]:由,由于。较之,除了······(以外) 例:友だちより手紙が来た。/朋友寄来了信。   富より健康を重んずる。/重视健康胜于财富。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:真的很棒

    本音频选自《名侦探柯南》 みんなが同じ時間にどきどきできるなんて、すごいよね。どう、聞こえた、江戸川君。 大家可以同一时间紧张着,真的很棒啊。怎么样,听到了吗,江户川! 解说: [wj]どきどき[/wj]:(心)七上八下,忐忑不安。 例:心臓がどきどきする。/心怦怦地跳。 [wj]すごい[/wj]:可怕的,骇人的。阴森可怕的。好得很的。厉害的。 例:彼は凄い顔をしている。/他长得一脸横肉。   凄い人出。/人山人海。 本音频选自《海贼王》 おいおい、俺の目の前で、うちの船長を侮辱するのか。 喂喂,你们要在我面前侮辱我们的船长吗? 解说: [wj]目の前[/wj]:眼前,面前。最近。 例:入試が目の前に迫る。/入学考试迫在眉睫。 [wj]侮辱[/wj]:侮辱,凌辱。 例:甘んじて侮辱を受ける。/情愿受辱。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:真是咎由自取

    本音频选自《幸运星》 身から出たさびね。 真是咎由自取啊。 解说: [wj]さび[/wj]:锈,恶果。叠句。 例:さびが付く。/生锈。 本音频选自《Q弟侦探因幡》 ちなみに、わしはお見舞いに来ただけであろう。 顺便一提,咱只不过是来探病的。 解说: [wj]ちなみに[/wj]:顺便,附带。顺便说一下。 例:ちなみに、田中氏は本校の卒業生です。/顺便说一下,田中是本校的毕业生。 [wj]見舞い[/wj]:慰问,问候。 例:お見舞いのことばをのべる。/致慰问词。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

  • 动漫日语脱口而出:以不幸为由

    以我再也不会放弃你了。 解说: [wj]あきらめる[/wj]:断念,死心,罢手,看开。 例:一度は失敗したが、あきらめてはいない。/失败过一次,但还没有死心。 [wj]逃げる[/wj]:逃走。逃避。偏离。领先。 例:逃げるよりほかにしかたがない。/只有逃走。   腰が逃げる。/闪腰。 本音频选自《虫奉行》 今から十年前、享保六年に、庶民の要求や不満を聞くために、[wj]目安箱[/wj]が作られました。 江戸のみんなが投書したことで作られたのが虫[wj]奉行[/wj]所です。 由今回溯至十年前,享保六年,为倾听民众的要求和不满,信访箱应运而生。虫奉行所就是为听取江户民众的来信来函而设立的。 解说: [wj]庶民[/wj]:老百姓,群众,平民。 例:浅草は庶民的な町だ。/浅草是平民(老百姓)居住的街。 [wj]投書[/wj]:投稿。投书。投诉。 例:匿名の投書をする。/写匿名信。 欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧! 喜欢这个节目吗?欢迎订阅!