• 办公室日语:完全掌握日企生存法则

    人在销售部门工作发生的一系列场景为主轴,通过办公室内外、日常交际等场景对话的模式,从实用口语、文化背景介绍入手,让你轻轻松松、完完全全地掌握日企生存法则。我要试听>> 办公室日语课程的三大特色 ①摆脱传统商务课程的“教科书式”教学 课程一改传统商务课程照本宣读的死教学模式,以中国国籍日企新人——小李在销售部门工作的一系列场景为主轴,通过介绍小李在日企的故事,帮助大家掌握地道的办公室日语表达,并明确其用法背景。去看看>> ②侧重办公室口语表达,并辅助以中日文化讲解 从日企常识「報·連·相」到出席会议的礼仪,再到日本企业特有的习惯,办公室日语课程全面教授日企工作中必须了解的实用日语口语、日企文化礼仪,现学现用实用性高。此外,还会辅助讲解日常生活没有发现的中日两国文化上的差异,避免在现实生活的运用中日企,却发现对日企文化一无所知? 好不容易磕磕绊绊进入日企,却发现无法和日产生不必要的误会和摩擦。 ③课程短小精湛,21课时完全掌握日企生存法则 每节课具体由商务场景对话、场景介绍、职场技巧解析、日企常识、练习和要点回顾六大环节组成,层层深入逐层剖析。21课时短小精悍,适合职场人士和希望进日企的学员短期提高。 事不宜迟,赶紧去体验办公室日语的全新魅力吧>> 办公室日语会话  所需学币:259学币    招生对象:本课程对语法词汇有一定要求,因此需要学员具有N3以上水平。 适合准备或者即将进入日企工作的同学,以及在日企工作但交流不畅的职场人士和对日企职场文化感兴趣的同学 授课安排:共21课时,每课时30-40分钟左右,适合职场人士和希望进日企的学员短期提高。 使用教材:网校内部自编资料,学员无须购买。 点击进入查看课程详情>>

  • 办公室日语学员大揭秘:你可以收获更多

       沪江网校推出的商务课程   ——办公室日语。有些同学看到有兴趣就进来了,但还有些同学可能在犹豫?到底是怎么样的课程让我们一起来看看班级同学们的学习感受吧! 因为多为上班族&日企求职者,时间紧张,事务繁忙,经常在加班的罅隙里,下班后劳累的地铁上,在周末难得的时光里,学员都在全力拼搏,课件认认真真学完,朗读作业每期必交,还自发的组织起来练口语,讲述自己的职场故事激励彼此—— 档案一 TA们说: 档案二 TA们写: 档案三 TA们学: 档案四 TA们练: 档案五 TA们讲: “我累了。” “我没有时间。” “我学不办公室日语动了。” “我害怕学无所用。” 看了上面的内容,你还会对找这样的理由安慰自己吗? 你还可以更好。 最最美丽最最勤勉最最坚持的第一批学员。他们已经变得更好。看到他们的身影,我们会懂得, ——没有什么能够阻挡,我们对学习的向往。 你还等什么呢? 戳我看【办公室日语班】>>> 

  • 办公室中常用的日语口语学习

    了解吧。 一、于收发传真的说法 ファックスはどう使いますか。传真怎么用啊? 7時頃中国(ちゅうごく)からファックスが来ることになっている。七点钟左右有一份传真从中国传过来。 お客様(きゃくさま)にファックスをしてください。用传真给客户发过去。 二、收发传真需要注意的问题 1、确认传真号码 2、填写封面(给客人发传真时,填写好封面后再发才有礼貌) 3、大量发送时(要注明编号的顺序,发送大量的传真时,最好先给对方打个电话,确认对方传真机的使用状况) 4、确认是否发送成功 5、放大不清楚的地方 6、收到传真后(要确认页数是否完整以及是否看清) 7、不日语学校学习日语的目的就是为了将来可以去日本留学或这在日企就业。学好日语发送保密文件 三、关于打字复印的说法 この資料(しりょう)をコピーしてくれるとありがたいんですが。可以帮我把这个资料复印一下么? これと同(おな)じサイズいいですか。大小就跟这个一样可以吗? A4拡大(かくだい)して。放大成A4的吧。 いつまででいいですか。需要什么时候做好? これを拡大したいんですが、やり方(かた)を教(おし)えていただけませんか。我想把这个放大一点,你能教我怎么弄么? どのサイズ仕上(しあ)げればよろしいですか。用什么规格打? 四、关于电脑的使用说法 会社(かいしゃ)のパソコンが昨日(きのう)から調子(ちょうし)悪いんですが。我们公司的电脑从昨天开始状况就不太好。 ウイルスに感染(かんせん)したんですか。是感染病毒了吗? 先書いた資料(しりょう)を保存(ほぞん)しようとしたのに、間違えて削除(さくじょ)しちゃった。本来打算把刚才的资料保存一下,结果却错误的删除了。 お忙しいところすみません。ちょっと、お伺いしたいことがあるんですが。不好意思在你忙的时候打扰一下,有点事想问问你。 特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上就是为大家介绍办公室中常用的日语口语学习,希望可以切实帮助到大家的学习。更多日语学习技巧,可以关注沪江网查询。

  • 办公室常用的日语口语学习

    日语的目的其实就是要学会实际应用,本文就给大家分享办公室中常用的日语口语学习,下面的句子都是在日企的日常办公中,不得不学的日语表达,希望本文对大家的日语口语有所帮助。 关于收发传真的说法 ファックスはどう使いますか。传真怎么用啊? 7時頃中国(ちゅうごく)からファックスが来ることになっている。七点钟左右有一份传真从中国传过来。 お客様(きゃくさま)にファックスをしてください。用传真给客户发过去。 收发传真需要注意的问题 1、确认传真号码 2、填写封面(给客人发传真时,填写好封面后再发才有礼貌) 3、大量发送时(要注明编号的顺序,发送大量的传真时,好先给对方打个电话,确认对方传真机的使用状况) 4、确认是否发送成功 5、放大不清楚的地方 6、收到传真后(要确认页数是否完整以及是否看清) 7、不发送保密文件 关于打字复印的说法 この資料(しりょう)をコピーしてくれるとありがたいんですが。可以帮我把这个资料复印一下么? これと同(おな)じサイズいいですか。大小就跟这个一样可以吗? A4拡大(かくだい)して。放大成A4的吧。 いつまででいいですか。需要什么时候做好? これを拡大したいんですが、やり方(かた)を教(おし)えていただけませんか。我想把这个放大一点,你能教我怎么弄么? どのサイズ仕上(しあ)げればよろしいですか。用什么规格打? 关于电脑的使用说法 会社(かいしゃ)のパソコン

  • 办公室中常用的日语口语学习

    面的句子都是在日企的日常办公中,不得不学的日语表达,希望本文对大家的日语口语有所帮助。   关于收发传真的说法   ファックスはどう使いますか。传真怎么用啊?   7時頃中国(ちゅうごく)からファックスが来ることになっている。七点钟左右有一份传真从中国传过来。   お客様(きゃくさま)にファックスをしてください。用传真给客户发过去。   收发传真需要注意的问题   1、确认传真号码   2、填写封面(给客人发传真时,填写好封面后再发才有礼貌)   3、大量发送时(要注明编号的顺序,发送大量的传真时,最好先给对方打个电话,确认对方传真机的使用状况)   4、确认是否发送成功   5、放大不清楚的地方   6、收到传真后(要确认页数是否完整以及是否看清)   7、不日本留学或者在日企就业,学好日语的目的其实就是要学会实际应用,本文沪江小编就给大家分享办公室发送保密文件   关于打字复印的说法   この資料(しりょう)をコピーしてくれるとありがたいんですが。可以帮我把这个资料复印一下么?   これと同(おな)じサイズいいですか。大小就跟这个一样可以吗?   A4拡大(かくだい)して。放大成A4的吧。   いつまででいいですか。需要什么时候做好?   これを拡大したいんですが、やり方(かた)を教(おし)えていただけませんか。我想把这个放大一点,你能教我怎么弄么?   どのサイズ仕上(しあ)げればよろしいですか。用什么规格打?   关于电脑的使用说法   会社(かいしゃ)のパソコンが昨日(きのう)から調子(ちょうし)悪いんですが。我们公司的电脑从昨天开始状况就不太好。   ウイルスに感染(かんせん)したんですか。是感染病毒了吗?   先書いた資料(しりょう)を保存(ほぞん)しようとしたのに、間違えて削除(さくじょ)しちゃった。本来打算把刚才的资料保存一下,结果却错误的删除了。   お忙しいところすみません。ちょっと、お伺いしたいことがあるんですが。不好意思在你忙的时候打扰一下,有点事想问问你。   以上就是沪江小编为大家带来的办公室中常用的日语口语学习的全部内容了,感谢大家的阅读。如果想要了解更多日语资讯和备考经验,敬请继续关注沪江网,小编会持续为大家更新。

  • 商务日语培训之办公室日常用语

    有找维修的人了。 10. これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。 这个复印机墨水颜色太浓了,调淡一点。 11. これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。 这个不能两面复印必须一张张放纸才可以。 12. 最近メールの調子が悪い。 最近的邮箱有些毛病。 13. メモリが足りないのかなぁ。 内存不足吧。 14. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 那家公司好像终于也建了公司网页。 15. どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。 怎么办呢,电脑启动不了。 16. 先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。アドレス間違えていないのに。 给对方发了几次邮件,都退回来了。到底是怎么了,地址又没错误。 17. 添付した書類が開けません。Wordで作成して再度お送りください。 附件打不开了,请在WORD里作好再发送给我。 18. インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。 明明还有墨水却写不出来了。 19. シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。 给我2,3根笔芯可以吗? 20. 僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。 我的是水笔,你带油性的签字笔的话可否借用一下。 21. あっ、数字を間違えちゃった。修正液はどこだっけ。 啊!写错数字了。涂改液在哪儿呢? 22. ここにある書類を番号順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。 将这些文件按号排好后,再用订书机订起来。 23. この封筒じゃ小さすぎるな。もう少し大きいのはないかな。 这个信封太日企工作,那么日语的水平也是需要提升的。如果你正在学习商务日语的相关知识,那么关于办公室的常用语小了,再大一点的有吗? 24. この万年筆、インクが漏れてる。 这个水笔漏水的。 25. 消しゴムがすり減って、使いにくくなってきた。 橡皮擦不下来,很难用啊。 26. このカッター切れが悪いね。 这个碎纸机不太好用。 27.彼は後であたしに電話をするといいましたが、まだ電話は掛かってきていません。 他说过后给我电话,但到现在为止还没给我打。 28.約束では、休みが終わってから、私は返事を貰います。しかし、まだ返事をもらっていないので、もう一回連絡します。 说好是休完假后给我答复。但是到现在还没有音信,我要再联系他一回。 在日企工作的小伙伴们口语磨练的怎么样?要是心里没底的话来看看上面这些实用的日常口语,如果你觉得它们有用的话,就赶快记下来,以后还可以随时看。如果还想了解更多日语知识,可以来这里告诉我们,加油吧!

  • 实用的办公室职场日语句子学习培训

    提前交上来。 3 注文書の数量を訂正したいと思います。/我想修改订单的数量。 4 そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。/你老是干这种事情,所以升不了职。 5 連日のように残業じゃ体がもたないよ。/连续加班的话身体吃不消。 6 あいつまた課長に怒られてる。/那家伙又被课长骂了。 7 コピー機の内部って熱いから、開けるときは気をつけて。/复印机内部很热打开时要小心。 8 なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。/搞什么,纸没有被卡,却显示出卡纸信号! 9 ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。/这里卡纸的话只日语环境的职场之中,我们要了解的情况也不少。简单的办公室日语有找维修的人了。 10これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。/这个复印机墨水颜色太浓了,调淡一点。 11これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。/这个不能两面复印必须一张张放纸才可以。 12最近メールの調子が悪い。/最近的邮箱有些毛病。 13メモリが足りないのかなぁ。/内存不足吧。 14あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。/那家公司好像终于也建了公司网页。 15どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。/怎么办呢,电脑启动不了。 16先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。アドレス間違えていないのに。/给对方发了几次邮件,都退回来了。到底是怎么了,地址又没错误。 17添付した書類が開けません。Wordで作成して再度お送りください。/附件打不开了,请在Word里做好再发送给我。 18インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。/明明还有墨水却写不出来了。 19シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。/给我2、3根笔芯可以吗? 20僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。/我的是水笔,你带油性的签字笔的话可否借用一下。 看到这里,你学会了吗?其实在日语学习中还有很多很多类似的知识点,希望大家能够好好的去学习积累,弄清楚其中的区别与联系,让自己不断地提升,最后在考试的时候也不会因为不懂而紧张。大家一起来加加油吧!

  • 办公室用品的日语说法

    墨水 インク 图章 印章「いんしょう」 转笔刀 鉛筆削り「えんぴつけずり」 办公 オフィス 桌 テーブル 纸、布胶纸 ガムテープ 档案柜 キャビネット 曲别针 クリップ 稿纸 原稿用紙「げんこうようし」 电脑 コンピューター 复印机 コピー機 隔墙 仕切り板「しきりいた」 扫描仪 スキャナ 印台 スタンプ台 透明胶纸 セロテープ 打字机 タイプライター 出勤计录钟 タイムレコーダー 直尺 定規「じょうぎ」 个人电脑 パソコン 打孔机 パンチ 文件夹 ファイルケース 传真机 ファックス 打印机 プリンター 裁纸刀 ペーパーナイフ 信纸 便箋「びんせん」 订书机 ホチキス 记事用纸 メモ用紙 办公用品存放、衣柜 ロッカー 文字处理机 ワープロ  日语工作中最常说的800句

  • 商务日语培训:实用办公室日常用语

    有找维修的人了。 10. これコピーの濃度が濃すぎるよ。もう少し薄くして取って。 这个复印机墨水颜色太浓了,调淡一点。 11. これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。 这个不能两面复印必须一张张放纸才可以。 12. 最近メールの調子が悪い。 最近的邮箱有些毛病。 13. メモリが足りないのかなぁ。 内存不足吧。 14. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 那家公司好像终于也建了公司网页。 15. どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。 怎么办呢,电脑启动不了。 16. 先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。アドレス間違えていないのに。 给对方发了几次邮件,都退回来了。到底是怎么了,地址又没错误。 17. 添付した書類が開けません。Wordで作成して再度お送りください。 附件打不开了,请在WORD里作好再发送给我。 18. インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。 明明还有墨水却写不出来了。 19. シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。 给我2,3根笔芯可以吗? 20. 僕のは水性なので、油性のサインペンを持っていたら貸してもらえるかな。 我的是水笔,你带油性的签字笔的话可否借用一下。 21. あっ、数字を間違えちゃった。修正液はどこだっけ。 啊!写错数字了。涂改液在哪儿呢? 22. ここにある書類を番号順に並べて、ホチキスで留めておいてくれ。 将这些文件按号排好后,再用订书机订起来。 23. この封筒じゃ小さすぎるな。もう少し大きいのはないかな。 这个信封太办公室职场中也有很多特定的语言模式,我们都知道这种表达方式比较专业。如果你也处在这样的环境中,大家觉得自己的能力如何呢?在日小了,再大一点的有吗? 24. この万年筆、インクが漏れてる。 这个水笔漏水的。 25. 消しゴムがすり減って、使いにくくなってきた。 橡皮擦不下来,很难用啊。 26. このカッター切れが悪いね。 这个碎纸机不太好用。 27.彼は後であたしに電話をするといいましたが、まだ電話は掛かってきていません。 他说过后给我电话,但到现在为止还没给我打。 28.約束では、休みが終わってから、私は返事を貰います。しかし、まだ返事をもらっていないので、もう一回連絡します。 说好是休完假后给我答复。但是到现在还没有音信,我要再联系他一回。 正在学习日语的朋友们,尤其是正在学习商务日语的朋友们,大家一定要好好看看这个内容。说不定对你的学习就有不小的帮助呢,如果你想了解更多的日语知识,或者想要接受专业的日语培训课程,不妨来这里和我们一起学习吧。

  • 办公室小憩五大姿势,你中枪了吗?

    祝您睡出品质睡出风格,睡到天荒地老,睡到山崩地裂...当然这些也只是权宜之计,小编还是提倡大家提高工作效率,合理安排作息,每天早上都可以在自己的床上迎接清晨第一缕的阳光! 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐: 在办公室让你走神的事件TOP5 【日企奇闻】办公室里的小动物员工们