-
日本网友如何看待“中国两大电商平台双十一销售额超12兆日元”
[en]中国で「独身の日」と呼ばれる11日まで、インターネット通販各社が実施した値引きセールが12日午前0時に終了した。セール期間中の取引額は大手2社だけで12兆円を超えた。[/en] [cn]中国各大网络电商平台在11月11日,即中国的“单身节”前举办的折扣促销活动于12日0点正式结束。促销期间光是中国两大主要电商平台的总销售额就已经超过12兆日元。[/cn] [en]1~11日の取引額は、最大手アリババ集団が4982億元(約7兆9000億円)、業界2位の京東集団は2715億元(約4兆3000億円)に上った。[/en] [cn]最大的电商平台阿里巴巴集团在1日~11日期间的销售额为4982亿元(约7兆9000亿日元)、业界第二的京东集团期间销售额为2715亿元(约4兆3000亿日元)。[/cn] [en]セールは中国では「双11」と呼ばれ、アリババが2009年に始めた。11月11日の1日だけセールをしていたアリババは今年、期間を1~11日に延長した。取引額は19年11月11日に記録した2684億元が最高だったが、11日間で大幅に上回った。[/en] [cn]这一促销活动在中国被称为“双十一”,是阿里巴巴于2009开始的。原本只在11月11日一天进行促销的阿里巴巴,今年将活动时间延长为1~11日。2019年11月11日的2684亿元销售额是此前的最高记录,今年11天的总销售额大幅超越去年。[/cn] 对此日本网民这么说: 值得学习的地方真的很多 能够处理约8兆多日元订单的系统、支付系统、物流能力等等,都值得很多日本企业参考 再加上今后根据RCEP协定(区域全面经济伙伴关系协定)中国企业将加速进军日本 今后在电子交易领域,日本企业很快就会被中国取代吞没吧。 虽然报道说11月11日单身节销售额12兆日元 但促销几周前就开始上调价格 促销活动前后几周销量骤减等等 12兆日元这个数字应该也水分不少。 不过即便如此,这种购买力在全世界来看还是很厉害的。 中国无疑是世界最大的市场。 支持着中国成为世界最大市场的是国民购买力。 支持着国民购买力的是国民收入。 [en]新型コロナウイルス感染拡大後の巣ごもり消費を取り込んだほか、海外旅行を断念した消費者による海外ブランドの「爆買い」も全体を押し上げた。ただ、需要の先食い懸念は根強く、実店舗の売り上げに影響を与える可能性もある。[/en] [cn]有分析称此次双十一销售额提升除了有新冠肺炎疫情扩散导致居家消费规模扩大外,无法去国外旅行的消费者“爆买”外国品牌产品也是一大原因。不过“双十一”让消费者提前囤货,很可能会影响到实体店铺之后的销量。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日经评选:2020日本人气商品BEST 30
-
日媒报道中国春节,日本成最人气出境目的地,“爆买”盛况却已不再?
就是服务和体验),或者把钱花在温泉旅馆等住宿方面。而这种“体验消费”并非最近才开始的,而是从17年就有,并非最近的一大趋势。[/cn] [en]それなのに、日本人や一部の日本メディアがいまだに「爆買いは増えるか?」と考えるしまう理由のひとつは、観光地や観光施設がそうしたことを期待していると感じており、それに答える記事が求められている、と考えていることがあるだろう。春節=爆買いという言葉が脳裏に強くインプットされているため、春節がきたら、その話題に触れないわけにはいかないという固定観念だ。[/en] [cn]尽管如此,日本人和部分日本媒体仍在讨论“爆买现象会不会增加”的原因之一可能是他们觉得景点和景点设施在期待这一现象的发生,且需要一篇文章来给出答案。由于春节=爆买这个观
-
日媒报道《哪吒2》在中国爆红!甚至席卷日本各大社交平台?!
下了更大的功夫。[/cn] [en]5年間の間に中国CGアニメのレベルも更に上がり、その結果として、背景動画もよりハイクオリティに。特に波の描写や、数千体はいそうな怪物たちの描写等、ディテールが鬼気迫るほどに細かく、多く、よく動いており、実際に見た時も最も印象的でした。[/en] [cn]时隔5年,中国的CG动画技术更加强大,因此背景动画质感也更加优秀。尤其是波纹的呈现,以及几千只怪物同时出现的庞大场面等等,此中细节都非常精细、数量庞大,栩栩如生,在观影时给人留下深刻印象。[/cn] [en]『ナタ2』の興行収入は、旧正月の1日から7日まで(1月29日-2月4日)の春節連休中に急上昇を続けており、当初65億8000万元に達すると予測されていましたが、その予測が繰り返し上方修正されてきました。チケット販売プラットフォームのデータによると、現在では90億元の大台を超える見通しです。[/en] [cn]《哪吒2》的票房从大年初一开始到初七(1月29日~2月4日)春节假期期间一路高歌,起初预测票房为65.8亿,之后这一预测数字不断升高。据售票平台数据显示,《哪吒2》票房有望超过90亿大关。[/cn] [en]『ナタ2』の海
-
日媒报道大S因流感并发肺炎于日本去世,终年48岁。
数上がっていた。小SのSNSにも情報の真偽を問う声が殺到、小Sはこれにコメントを発することなく、ネットユーザーによるコメント投稿を一部制限していた。[/en] [cn]在这之前,社交媒体上有传言称“中国台湾有位大明星过世,因为在日本感染了流感”。针对这位“大明星”死者,投稿人透露了“流星花园”、“女性”、“老公是外国人”三点讯息。网友猜测是大S徐熙媛,十分不安。不少网友到小S的社交账号下询问真伪,对此小S没有发表评论,而是限制了部分网友发表评论的权限。[/cn] [en]バービィー・スーさんと小Sは高校時代にデビュー、音楽グループ「ASOS」を結成してのヒット曲を世に送り出した。その後、2人はバラエティー番組で一緒に司会を務め、その自然体な姿から若者たちの人気を獲得。バービィー・スーさんはドラマ業界にも進出し、2001年の台湾ドラマ「流星花園~花より男子~」でヒロインの杉菜(牧野つくし)を演じた。19年のバラエティー番組では、憧れだった木村拓哉からサプライズのビデオメッセージを受け取り、感激のあまり号泣していた。[/en] [cn]大S徐熙媛和小S徐熙娣高中时期出道,组成音乐组合“ASOS”发布了多首热门歌曲。之后,二人共同主持综艺节目,真实不
-
日媒爆料龟梨和也将退团退社!与女友田中美奈实可能闪电结婚……?
,现在二人的关系似乎也‘很平稳’。在这一人生节点,龟梨也有可能会选择‘闪婚’。”(上文娱乐记者)[/cn] [en]亀梨の独立と脱退についてスタート社に尋ねたが、期日までに回答はなかった。[/en] [cn]记者就龟梨独立和退团一事询问了星达拓娱乐公司,在期限内没有收到回应。[/cn] [en]前出の芸能関係者が語る。「亀梨さんの誕生日は2月23日。彼は『23』という数字への思い入れが深く、オフィシャルウェブサイトやSNSのアカウントにも23という数字を使用してきました。そんな彼から大きな発表があるとしたら、2月23日となる可能性が高いでしょう」[/en] [cn]上文演艺圈相关人士这样说:“2
-
绫濑遥杰西合体出席派对高调认爱!两人关于结婚的具体规划是……
美的倾听者角色。”(上文演艺圈相关人士)[/cn] [en]ほかの関係者も、ふたりの変化を次のように話す。[/en] [cn]另一位相关人士也说过他们二人的变化。[/cn] [en]「交際当初こそ、ひとまわり年上の綾瀬さんがリードしていましたが、最近ではジェシーさんが綾瀬さんを引っ張っている感じですね。ふたりとも結婚は意識しているそうで、お互いの仕事に配慮しながらタイミングを見計らっている状況のようです。隠れることなく関係者に紹介しているのは、互いを唯一無二のパートナーとして認め、信頼し合っているからでしょう。ふたりは誰もがうらやむ公認のカップルですよ」(前出・芸能関係者)[/en] [cn]“刚交往的时候,大一轮的绫濑还处于主导位置,但最近反倒是杰西在引导绫濑的感觉。两个人也在考虑结婚的事情,所以都在考虑对方工作的同时寻找合适的时机。如今他们毫不隐瞒地向相关的人介绍彼此,也能看出他们都认为对方是独一无二的伴侣,彼此信赖吧。现在他们是人人羡慕的公认情侣哦”。(上文演艺圈相关人士)[/cn] [en]余暇の使い方についても、あれこれと相談を重ねているそうだ。[/en] [cn]即使是空闲时间的消磨方式,他们也会反复商量。[/cn] [en]「またふたりで海外に旅行したいねと話し合っているそうで、周囲にも行き先などを相談しているみたい。近年、綾瀬さんは慎重に仕事を厳選しています。その裏には、じっくりと作品づくりに取り組みたいという思いだけでなく、落ち着いて将来のことを考える時間がほしいという思いもあるのでしょう」(映画会社関係者)[/en] [cn]“他们二人似乎聊过还想一起海外旅行,也在和身边的人讨论目的地。近几年绫濑在工作选择上也严格了许多。这背后不仅是她希望能够更加深入地参与到作品创作当中,还希望能够留出可以让自己冷静思考未来的时间吧”。(电影公司相关人士)[/cn] [en]昨年11月にクランクインした映画も、綾瀬自身が熱望して出演を決めた作品だという。[/en] [cn]去年11月开机的电影也是因为绫濑本人的强烈愿望才决定出演的。[/cn] [en]「実際に起きた鉄道事故を題材にした映画で、重いテーマではありますが、綾瀬さんは企画段階から作品づくりにかかわるなど、かなり力が入っています」(前出・映画会社関係者)[/en] [cn]“这是一部以真实铁路事故为题材改编的电影,虽然主题很沉重,但绫濑从电影企划阶段就参与到了故事创作当中,也是倾尽了心血的”。(上文电影公司相关人士)[/cn] [en]今年もプライベートとのバランスを取りながら仕事をしていく予定だという綾瀬と、ドームツアーで全国を飛び回るジェシー。ふたりのタイミングがピタリと重なったとき、うれしい報告が聞けることになるのかもしれない。[/en] [cn]今年,希望能够兼顾好私生活的同时做好自己工作的绫濑,和飞往全国各地忙着蛋巡的杰西。当他们二人有了一个完美的时机时,我们或许就能听到一份幸福的报告了。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:当红男女演员、杰尼斯爱豆……2025开年即官宣结婚的明星有这些!
-
速报!中居正广谢罪并宣布引退!樱井翔对此发表正义评论……
来了困扰和损失,对此我深表歉意。”[/cn] [en]そして「改めて、相手さまに関しても心より謝罪申し上げます。関係者各位の皆さま、ご迷惑をおかけしました。重ねて、お詫び申し上げます。大変、大変申し訳ございませんでした。ヅラの皆さん一度でも、会いたかった 会えなかった 会わなきゃだめだった こんなお別れで、本当に、本当に、ごめんなさい。さようなら…。」とファンに別れを告げた。[/en] [cn]最后,他向粉丝告别:“在此,我再次向对方表示歉意。也非常抱歉给各方带来困扰。再次向大家郑重道歉。真的非常,非常抱歉。对于所有的中居ヅラ(粉丝俱乐部),哪怕只有一次,我也想见见你们。我可能见不到你们了,但我觉得我必须见你们。没想到最后居然是用这种方式分别的,真的非常非常抱歉。再见”。[/cn] 目前,中居公司的X账号已经注销,无法浏览。 ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本国宝男星公开谢罪!代言解约,电影延期……粉丝却指责报警邻居?
-
日本国宝男星公开谢罪!代言解约,电影延期……粉丝却指责报警邻居?
公園で泥酔し、公然わいせつ容疑で現行犯逮捕されたことがありました。謝罪会見では『記憶が全くない』と話し、約1カ月の活動自粛後に復帰しましたが、レギュラー番組もCMもなくなることはありませんでした」[/en] [cn]“2009年,当时还是smap成员的草彅刚因为在公园喝得烂醉后在公众场合裸奔,涉嫌公然猥亵当场被捕。在之后的谢罪记者会上他称自己‘完全没有记忆了’,在暂停了约1个月的演艺活动后成功复出,没有丢掉一个常规节目和广告合作”。[/cn] [en]当時は世論も草なぎに同情的で、CMを打ち切らなかったスポンサーには賞賛の声すら上がった。[/en] [cn]当时大家对草彅更多的是同情,也称赞
-
日本国民女儿迎来成人礼!那个等比例长大的女孩在闪闪发光!
[en]女優、芦田愛菜(20)が13日、成人の日を迎え、華やかな晴れ着姿を披露した。子役時代から老若男女に愛されてきた〝国民の娘〟は、成長を見守ってくれた多くの人々に感謝。「これからは誰かを支えられる存在になれるよう邁進してまいります」と二十歳の誓いを立てた。[/en] [cn]女演员芦田爱菜(20岁)在13日成人节上身穿华丽和服登场。这位从童星时代就被男女老少各个年龄层的观众爱着的“国民女儿”,在成人节这一天对守护自己成长的所有人表达了感谢。并且袒露了她20岁的誓言:“今后要努力成为能够支持帮助他人的人”。[/cn] [en]幼少期から天才子役として注目を集めてきた愛菜ちゃんが、大人の仲間入りを果たした。[/en] [cn]从小便作为天才童星受到大家关注的爱菜,成功迈入了成年人的行列。[/cn] [en]芦田は、白地に牡丹、毬などのおめでたい柄がふんだんにあしらわれた振り袖姿をお披露目。成人の日を迎えるにあたって署名入りのコメントを寄せ、「これまで温かく見守ってくださった皆様に心から感謝申し上げます」と謝意を伝えた。[/en] [cn]这一天,芦田身穿一身以白色为基底,上面装饰着许多牡丹、毬等喜庆图案的振袖和服。为迎接成人节,她发表了签名评论,表达感谢称:“非常感谢大家一直以来温暖守护我”。[/cn] [en]2010年に5歳で出演した日本テレビ系「Mother」で脚光を浴び、翌11年にはフジテレビ系「マルモのおきて」で連ドラ初主演。子供とは思えない繊細な演技で注目を浴び、その後も作品を重ねるごとに存在感を発揮。19年の天皇陛下のご即位を祝う「国民祭典」では祝辞を述べるなど、日本を代表する役者として活躍している。[/en] [cn]芦田爱菜凭借2010年5岁时出演的日本电视台电视剧《母亲》受到大家的关注,11年又在富士电视台《高护木的规矩》中首次担任连续剧主演。她凭借儿童鲜有的细腻演技受到观众的喜爱,之后也不断累积作品,彰显自己的存在感。之后还在19年庆祝天皇陛下即位的“国民祭典”上发表贺词,作为可以代表日本的演员活跃在演艺圈中。[/cn] [en]「私は幼い頃から数えきれないほどの愛情と優しさを多くの方々からいただきました。それらが私の成長の源となり、今の私があるのだと思います」と3歳から歩み始めた役者人生を振り返り、「支えてくださったすべての方々のおかげで、ここまで歩んでくることができました」としみじみ。大人として一歩を踏み出すにあたり「これまでの感謝の気持ちをしっかりと胸に刻み、これからは誰かを支えられる存在になれるよう邁進してまいります」と誓った。[/en] [cn]当天,芦田先是回顾了自己从3岁开始的演员生涯:“我从小就从很多人那里得到了无数的爱意和温柔。这些都是我成长之源,成就了如今的我”,感慨“因为有