• 倾听25个暖心小故事:第十一天

    [en]今日、4歳と6歳の娘たちを座らせて、引っ越さなければならない事情を話しました。より給料の良い仕事に就くまで、今の4部屋ある広いアパートから2部屋の狭いアパートへしばらくの間、引っ越さなければならないと伝えました。娘たちは互いに顔を見合わせ、次女が私の方を向き、言いました。「私たちみんな一緒に引っ越しするんだよね?」 私:「そうだよ。」 娘:「なんだ、なら大したことないじゃん!」[/en] [cn]今天让4岁和6岁的两个女儿坐在椅子上,告诉了她们现在必须要搬家的事情。等找到更好的工作之前,必须从有4间房且宽敞的公寓搬走,然后搬进只有2间房的小公寓。她俩相互看了看,小女儿问“我们大家一起搬家对吗?”我“对噢。”女儿又说“什么呀,那又不是什么特别大的事情!”[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 倾听25个暖心小故事:第十三天

    [en]私が自宅のアパートに帰ってきた時のこと。隣の妊娠8か月の女性が買い物袋を抱えて大変そうにしていたのを目にしました。私は代わりに彼女の買い物袋を部屋まで階段で持って上がりました。夜になってジムから帰ってきたら、私の部屋のドアに焼きたてのアップルパイが入った[wj]タッパーウェア[/wj]がかかってあるのに気が付きました。パイにはこんな言葉が添えられていました。「あなたが運んでくれた材料で作りました。召し上がれ。」[/en] [cn]这是在我回家时发生的事情。因为看见了怀孕8个月的隔壁邻居抱着买回来的食物袋非常吃力的样子,所以我就帮她把袋子拿上了楼梯。晚上从健身房回来的时候,在我的房门前面摆着刚刚出炉,用塑料盒装好的苹果派。没想到苹果派能起到这样的作用呢。“这是用你帮忙拿着的材料做的东西,请享用。”[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 倾听25个暖心小故事:第十五天

    [en]今日、両親が私と妹の大学の学費を稼ぐために夜、副業をしていたことを初めて知りました。父は言いました。「お前たちは家族の中で最初に大学を卒業する人になるんだぞ。仕事を2つするなんて、大したことないさ!お前たちの大学卒業のためなら、仕事を3つしても構わないさ。[/en] [cn]我今天第一次知道了父母为了给我和妹妹挣大学学费,竟然打了两份工。父亲说“你们俩将是我们家中头一回大学毕业的人,两份工做什么的,没什么大不了!为了能够让你们顺利毕业,做三份工作也没关系!”[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 倾听25个暖心小故事:第十四天

    [en]今日、ある男性が私のレストランに面接を受けに来ました。彼は魅力のある男性で、親切ながらに教養もあり、フレンドリーな雰囲気のする人でした。後になって、彼が本当はホームレスであることを知りました。それでも、私はリスクを冒してでも彼を採用するつもりです。[/en] [cn]今天有位男性到我经营的饭店来面试。他是一位非常有魅力的男性,亲切又有教养,同时拥有一种友善光环的人。后来才知道他是一个流浪者,即使这样,我也打算冒着风险雇佣他。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 倾听25个暖心小故事:第十二天

    [en]今日で14日だ。私が働く老人ホームでおばあちゃんの孫息子が訪問するのは今日で14日連続になる。2週間前、私は孫息子に言った。「1週間のうちでおばあちゃんが笑顔になるのは、日曜日の朝にあなたの顔を見たときだけですよ。」[/en] [cn]已经连续第14天了。我所工作的老人院里已经连续14天有老婆婆的曾孙来探望了。两周前我对那位曾孙说“一周内2能让老婆婆露出笑容的,只有周日早上看到你的脸的时候噢。”[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 倾听25个暖心小故事:第二天

    [en]今日、夜中の1時に、アルツハイマー病を患う祖母が急に起き上がり、父の車に乗って、勝手にどこかへ運転していきました。私たち家族は心配で警察に連絡をしました。しかし、警察が祖母を見つけるよりも先に、大学生2人が祖母を連れて帰って来たのです。大学生のうち1人は父の車を運転し、もう1人は別の車で付いていくという形で家までたどり着いたそうです。大学生の話だと、うちから16キロも離れたガソリンスタンドで「迷子になった」と泣きわめく祖母の声を聞き、助けに来てくれたそうです。祖母は家の住所を覚えていなかったので、自分の名前を教えたそうです。大学生は名前からオンラインで住所を調べて、家を探し、祖母を無事に送ってくれました。[/en] [cn]今天半夜1点的时候,患有老年痴呆症的奶奶突然从床上爬起来,开着父亲的车,不知去了哪里。家里人因为实在担心所以报了警,但把奶奶送回来的不是警察,而是两位大学生。其中一个人开着父亲的车,另一人开着另外一辆跟在后面直到我们家门口。听他们说是因为是在距离我们家16公里以外的加油站听到了奶奶嚎啕大哭的喊着“迷路了”,就帮了忙。奶奶不记得家里的地址,只好说了自己的名字,大学生们利用这个在网络上查到了我们家的地址,平安的把奶奶送了回来。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 倾听25个暖心小故事:第十天

    [en]今日、地元のホームレス団体に古着を3袋分寄付した後、公園のベンチに座るホームレスの女性を目にした。彼女は僕が子どものころに作ったタイダイ染めのTシャツを着ていた。彼女に近寄って、「素敵なTシャツですね」と声をかけてみた。そしたら、「ありがとうございます。私もすごく好きなんです。」と言われた。[/en] [cn]今天给老家的流浪者们捐赠了3袋旧衣服之后,在公园的长椅上注意到了一位女性流浪者。她穿着我小时候自己手工制作的,印着田井台字样的T恤。走进之后我向她打招呼“真是件好看的T恤呢”。她回答“谢谢您,我也非常喜欢。”[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 倾听25个暖心小故事:第九天

    [en]今日、祖母は古い写真を[wj]ナイトスタンド[/wj]の横に置いて眠った。その写真には、祖父と祖母が60年代のパーティーに笑顔で一緒にいるのが写っていた。1999年、私が7歳の時に祖父はがんで亡くなった。祖父が亡くなった日の午後、私は祖父の家で、祖父のお気に入りの写真を眺めていた。祖母は後ろから私を優しく抱き言った。「いいか、覚えておくんだぞ。永遠にあるものでないからといって、価値がないというわけではないんだ。」[/en] [cn]今天晚上,祖母把老照片放在了床头柜边上睡着了。那是在60年代,祖父母一起参加派对时带着笑容的一张照片。祖父在1999年时候因得了癌症去世了,在祖父去世的那天下午,我在祖父的家里看着祖父喜欢的这张相片,然后祖母从身后轻轻地抱住我说“听好了,要记住噢,虽然不存在永远的事物,但并不是代表它没有价值。”[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 倾听25个暖心小故事:第七天

    [en]今日、僕が中学生の頃に母が手書きで書いたメモを見つけた。そのメモには、母がいつか出会いたいと思うボーイフレンドの理想像がリストアップされていた。その理想像は27歳で母が出会った、僕のお父さんのそのままの人間像だった。[/en] [cn]今天找到了我在中学时候母亲的手写笔记本,在那上面上列出一张母亲的理想男友条件和邂逅时间的表。然后这个理想男友与27岁时的母亲相遇了,那就是我的父亲。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 倾听25个暖心小故事:第一天

    [en]今日、息子が7歳の誕生日を迎え、私は23歳になりました。そうなんです、私は16歳の誕生日に息子を出産しました。10代での決断は甘かったと思うこともあり、時々私はきちんと息子を育てられているのかと不安になることもあります。でも今日は、息子の誕生日を祝うために一緒に公園に行ったんです。息子は顔の半分以上にやけどの跡がある女の子とずっと遊んでいました。お昼を食べに帰ろうとしたとき、息子は女の子を指さし、「彼女はすっごくかわいいし、クールなんだ!」と言いました。それを聞いて、「母親としての私の育て方は間違ってなかったかも…?」と思えるようになりました[/en] [cn]今天是儿子7岁的生日,同时我也23岁了。没错,在我16岁生日的那天生下了他。有时会想在那时候做出的决定会不会太天真,也会为能不能好好的做好育儿工作而感到不安。今天为了庆祝生日一起去了公园,和儿子玩在一块的是一个脸上有大半烧伤痕迹的女孩子。正觉得差不多该回去吃午饭的时候,他2指着那个女孩子说“她好可爱,又帅气呢!”听完这句话,我开始觉得“作为母亲的自己这样的育儿方式或许也挺对...?”[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。