-
藤田nicole&稻叶友结婚:又一对明星夫妇诞生
恭喜恭喜
-
婚后从未吵过架?被这对日娱俊男美女夫妇喂到了狗粮!
太甜了吧!
-
天妇罗的前世今生:最初竟然不是源自日本……?
常将油炸食品误认为是天妇罗。[/cn] [en]そのため、現在でも西日本ではさつまあげやじゃこ天のような、魚のすり身を油で揚げたものも「天ぷら」と呼んでいます。[/en] [cn]因此,如今日本西部仍然将炸鱼肉饼、小鱼天妇罗等用鱼肉泥做成的油炸食品称为“天妇罗”。[/cn] [en]天ぷらの語源とは?[/en] [cn]天妇罗的词源是什么?[/cn] [en]天ぷらの語源は、いくつかの説があります。ポルトガル語の「テンポラ(四季の斎日という意味)」という説、ポルトガル語の「テンペロ(料理、調味料という意味)」という説、あぶらを当て字で「天(あ)麩(ぶ)羅(ら)」と言っていたのを別の読み方にして「天麩羅(てんぷら)」とした説などがあります。[/en] [cn]关于天妇罗的词源有几种不同说法。一种是来源于葡萄牙语中的“tenpora(意为四旬斋)”,一种来源于葡萄牙语中的“tenpero(意为料理、调味品)”,也有一种说法来源于油(abura)的音译字“天(a)麸(bu)罗(ra)”,改成其他读法“天妇罗”。[/cn] [en]”四季の斎日”とはキリスト教の行事で、季節のはじめの数日間に祈りを捧げ、節食する習慣のことで、この期間は肉を食べることが禁じられているので、魚などに小麦粉の衣をつけた料理を食べていたそうです。[/en] [cn]“四旬斋”是基督教的节日,在季节初始数日间祈祷、节食,此期间禁食肉类,食用裹上面衣的鱼类等料理。[/cn] [en]かき揚げとの違いとは?[/en] [cn]与什锦天妇罗的区别?[/cn] [en]かき揚げは、天ぷらの一種ですので、「天ぷら」と呼ぶこともあります。かき揚げと天ぷらの違いは調理の過程です。[/en] [cn]什锦天妇罗是天妇罗的一种,因此有时也被称为“天妇罗”。什锦天妇罗和天妇罗的区别在于烹饪过程。[/cn] [en]天ぷらは、魚介類や野菜などを食べやすい大きさ、揚げやすい大きさに切りますが、かき揚げほど小さく切ることはなく、食材をひとつずつ衣につけて油で揚げます。[/en] [cn]天妇罗将海鲜、蔬菜等切成易吃易炸的块状,大小也不像什锦天妇罗那么小,而是将食材一一裹上面衣油炸。[/cn] [en]かき揚げは、魚介類や野菜などを小さく切り、混ぜ合わせて衣でまとめたものを油で揚げたものです。[/en] [cn]什锦天妇罗是将海鲜、蔬菜等切成小块,混合放入面衣再油炸。[/cn] [en]食材は一種類のみを切ってまとめる場合もありますし、複数の食材を切ってまとめる場合もあります。[/en] [cn]有时使用单一食材切小块混合,有时也使用多种食材。[/cn] [en]「かき揚げ」という名前は「かき混ぜて揚げる」ことからきているそうです。[/en] [cn]“什锦天妇罗”的名字就来源于“混合油炸”。[/cn] [en]鉄砲の伝来とともにポルトガルから伝わってきた天ぷらは、現在、日本を代表する料理になっています。[/en] [cn]随枪械从葡萄牙传入的天妇罗如今成为了有名的日本料理。[/cn] [en]食べ方もさまざまで、食材に合わせて塩やツユ、醤油などいろいろな楽しみ方がありますし、ご飯の上に乗せる天丼や、蕎麦に添える天蕎麦など、どれも美味しいですね![/en] [cn]吃法多种多样,根据不同食材可以蘸盐、酱油等,天妇罗盖饭、天妇罗荞麦面等都很好吃![/cn] [en]また、ビスケットや梅干し、紅ショウガ、リンゴ、アイスクリーム、干し柿、バナナ、ミニトマトなど、変わり種の天ぷらもありますので、興味のある方は試してみてはいかがでしょうか。[/en] [cn]还有饼干、咸梅干、红姜、苹果、冰淇淋、柿饼、香蕉、圣女果等多种天妇罗,感兴趣的不妨试试。[/cn] 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 相关阅读推荐:在日本借用便利店卫生间需要在店内消费吗?
-
日语中关于妻子的几种表达
人为家庭主妇的时代,在现代使用是不太适合的。在使用上一般情况下是对地位比自己高的人或是不那么亲近的人谈论自己妻子时,稍稍谦逊一点的称呼。类似的中文中也有这样的用法,比如:“内人”。 ⑤「かみさん」是由表示上司、长辈的“上様”变化而来的词语,用来称呼商人和手艺人的妻子、女主人,后来就渐渐去掉“お”变为“かみさん”了。适用于与亲近的人交谈的场合,不能用于与上司、长辈交谈。 最后,还有一类表达妻子的情况,结婚后有了孩子常用的有「ママ」「お母(かあ)さん」等来称呼妻子,类似于中文中的“孩子他妈”。这种情况下妻子的称呼会从“老婆,妻子”变为「ママ」这类的表达。 有关于媳妇日语表达方式大家都了解清楚了吗?如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。
-
他竟然对桥本环奈直呼“老婆”!有点好磕是怎么回事
“柯基夫妇”的售后太甜了!
-
日娱又一对俊男美女夫妇官宣生子喜讯!他俩这基因想必娃也是高颜值!
恭喜这对新晋爸妈!
-
二宫和也时隔4年主演连续剧,与多部未华子上演最强夫妇!
[en]嵐の二宮和也(38)が4月スタートのTBS系日曜劇場「マイファミリー」(後9時)で4年ぶりに連続ドラマの主演を務めることが14日、分かった。18年に同局系日曜劇場で放送された「ブラックペアン」以来で、嵐がグループ休止してからは初めてとなる。[/en] [cn]据日媒14日消息报道,岚成员二宫和也(38岁)将于4月在TBS周日剧场开播的《my family》(晚9点播出)中时隔4年担任连续剧主演。这是他自18年富士台周日剧场播出的《黑色止血钳》以来,也是岚组合停止活动以来的第一次。[/cn] [en]二宮が演じるのはゲーム会社の社長・鳴沢温人(なるさわ・はると)。多部未華子(33)演じる妻・未知留との間に小学生の娘をもうける。3人での幸せな生活は、娘が誘拐され一変。娘を救うために警察の力を借りずに、妻と協力して誘拐犯と対峙(たいじ)していく様子が描かれている。[/en] [cn]二宫饰演的游戏公司的社长·鸣泽温人与多部未华子(33岁)饰演的妻子·未知留有一个上小学的女儿。女儿被绑架后,三个人的幸福生活为之一变。为拯救女儿,他没有借助警察的力量,而是和妻子一起与绑架犯对峙。[/cn] [en]二宮と多部は07年の同局系「山田太郎ものがたり」以来15年ぶりの共演。当時は学園ドラマの主人公とヒロインを演じたが、今回は夫婦役に。二宮は「4年ぶりの連続ドラマで、まさかの15年ぶりの多部さんとの共演。感慨深く、とてもうれしく思います。健康にも気をつけながら、とにかく楽しい現場を目指し、毎週皆さまにエンターテインメントを届けられるように頑張ってまいります」と意欲を見せている。[/en] [cn]这是二宫和多部自07年在富士台一同演绎《山田太郎的故事》以来时隔15年的共演。当时他们饰演了校园剧的男女主角,这次则饰演了夫妻。二宫喜形于色:“时隔4年的连续电视剧,没想到与时隔15年的多部女士的共演。我感慨颇深,非常高兴。总之,我会努力在保证健康的同时,以快乐的现场为目标,每周给大家带来娱乐节目。”[/cn] [en]昨年第1子を出産した多部は、20年の同局系「私の家政夫ナギサさん」以来の連ドラ出演。「二宮さんとの久しぶりの共演にドキドキしています。(今作は)家族や愛、友情の物語でもあると伺っていますので、個人的にはそちらの部分もたくさん大切にしていきたいと思っています」とコメントを寄せている。[/en] [cn]去年生下第一个孩子的多部,继20年富士台日剧《我的家政夫渚先生》之后再次出演连续剧。“和二宫先生久违的共演让我很激动。听说(这次的作品)是关于家庭、爱、友情的故事,对我个人来说,这部分也非常重要。”[/cn] [en]脚本は「TOKYO MER~走る緊急救命室~」などを手掛けた黒岩勉さんの完全オリジナル作品。黒岩さんは「究極の状況に追い込まれた時、家族はどんな決断を下すのか? そこに夫婦の本音や、仲間との本当の絆が見えてくるような気がします」。私生活では無類のゲーム好きと知られ、昨年に第1子となる娘が誕生している二宮と、ママになったばかりの多部が演じる“最強夫婦”に期待を寄せている。[/en] [cn]剧本是由创作过《TOKYO MER~移动的急救室~》等作品的黑岩勉执笔的完全原创作品。黑岩说道:“被逼到绝境的时候,家人会作何决断?我觉得从中可以看到夫妻的内心,以及他们与同伴之间真正的羁绊。”听说二宫在私下非常喜欢打游戏并且在去年诞下第一个女儿,多部则刚刚担任新手妈妈,两人饰演的“最强夫妇”令人期待。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐: 小芝风花主演《妖怪合租屋》续集&电影化决定! 经典永不过时,三浦春马出演作品迎来重播季
-
小室圭真子夫妇5月最新甜蜜街拍!黑裙高跟尽显女性美,还戴了新珠宝
新照很有女人味!
-
大谷翔平:嘿各位,这是我老婆!
有人用英文评论“大谷夫妇终于现身......太开心看到你们了”、“大谷太太!!!”。[/cn] [en]初めて披露された夫人に熱視線が集まったが、足元は大谷が契約するニューバランスのスニーカーを着用しており、2人でニューバランスで揃えていた。[/en] [cn]大谷太太首次公开引发网友关注,而她的脚上也穿着大谷签约的新百伦运动鞋,两个人穿的都是这个品牌的鞋子。[/cn] [en]夫人が着用しているのは、同社の「90/60」という商品ではないかと特定班も出動し、話題になっている。[/en] [cn]有调查同款的网友发现大谷太太穿的是新百伦“90/60”款运动鞋,引发热议。[/cn] [en]「以前、大谷くんが履いてたニューバランスとお揃い」[/en] [cn]“和大谷之前穿的新百伦是同一款”[/cn] [en]「あっあっ…私…大谷翔平の嫁と同じスニーカー履いてる!」[/en] [cn]“啊!啊!我......和大谷翔平的太太穿的是同款运动鞋!”[/cn] [en]「私も欲しい」[/en] [cn]“我也想要”[/cn] [en]「奥様のスニーカー、大谷君がプレゼントしたやつかな~」[/en] [cn]“太太穿的运动鞋会是大谷送的礼物吗~”[/cn] [en]「大谷の奥さんのスニーカーかっこいい!」[/en] [cn]“大谷太太的运动鞋太帅了!”[/cn] [en]「朝から奥さんが履いてるスニーカーを検索しちゃう笑」[/en] [cn]“一大早就在找太太运动鞋同款笑”[/cn] [en]「大谷くんがスポンサーだからって奥さんもちゃんとニューバランス履いてるの好感度高め」[/en] [cn]“大谷是代言人,所以太太也会穿新百伦的鞋子,好感度up”[/cn] [en]などの声がXに続々。大谷のスポンサーを立てる“配慮”との見方もあり、大盛り上がりだった。[/en] [cn]网友纷纷在X中讨论。也有人认为这是出于对大谷代言的“考虑”,气氛非常热烈。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 相关阅读推荐:日本人“最爱的男人”分享甜蜜日常,樱花妹集体发疯……
-
各位慎点!”国民老婆“的丈夫又撒狗粮了!
觉得这样做的风险很大。未来我可能会组装超级厉害的东西。要是我再了解得详细一点的话,以后说不定真的会弄。那时候我可能会全裸吧”。然后话题又转向组装完电脑的时候,他说“我熬了大夜才装好的。忙到早上,去睡觉,然后醒了起床。因为已经装完了,就和妻子说‘我弄好了哦!看,很可爱吧?’妻子说‘啊,真不错’。那时候妻子就说我‘居然没有全裸装呢’(笑)”。[/cn] [en]さらに「(新垣が)夜中に1回、起きちゃって、寝室からそっとのぞいたんだって。『全裸だったら、どうしよう?』と思って、そっとのぞいたんだって。で、『そっとのぞいたら、普通に服を着て。額の汗を拭きながらやっていて。チェって思って、もう1回寝た』って言っていて(笑)。ハハハハ(笑)。全裸にならなくてよかった!だからラジオを聞いてくれていたらしい。その回を。」とほほえましい夫婦の日常を話していた。[/en] [cn]没想到“她(新垣)其实晚上起来过一次,在卧室偷偷看我装电脑,想着‘要是全裸怎么办?’然后就偷悄悄观察我,结果‘一看发现很普通的穿着衣服在装。还时不时擦擦脑门的汗。就觉得切~没劲,接着回去睡觉了’(笑)。哈哈哈哈(笑)幸亏我没有全裸!所以说妻子应该是会听我的广播的!听了那次的广播”。真是为我们分享了一段温馨有趣的夫妇日常小故事啊。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:年收超亿的日本顶流夫妻罕见同框被拍!原来是带娃去干这件事……