-
剧场版《钢之炼金术师》制作决定
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 日语新闻: 累計4200万部の人気マンガ「鋼の錬金術師」が劇場版アニメ化されることが、4日に放送されたテレビアニメ「鋼の錬金術師FULLMETAL ALCHEMIST」の最終回で明らかになった。公開時期などの詳細は未定だが、劇場版でどんなストーリーが展開するのか注目を集めそうだ。 「鋼の錬金術師」は、荒川弘さんが01年から月刊誌「少年ガンガン」で連載。錬金術が科学のように発達した世界で、禁じられた「人体錬成」に挑んで失敗し、体を奪われたエドとアルの兄弟が、失った体を取り戻すために「賢者の石」を探す旅に出る……というストーリー。コミックスは1~25巻で4200万部を発行。最終回が掲載された同誌7月号は、わずか数日で完売し、8月12日発売の9月号で再掲載されることが決まるなど話題を集めた。 中文相关新闻: 随着7月4日TVA第64话的放送完毕,荒川弘老师的名作《钢之炼金术师》也算是到此告一段落了。大家在载下这最后一集的时候,想必也是怀着深深的纠结与不舍的吧。毕竟对于那些死忠爱好者们来说,这部从2001年开始连载的作品,说是陪伴了自己的成长也一点也不为过。然而要说出乎意料也罢意料之中也罢,在《钢之炼金术士》最后一集播毕之时,剧场版制作决定的字样赫然出现在了片尾处,让爱好者们惊喜连连,着实成了这几天的大话题。 由于《钢之炼金术士》的剧情已经收尾的比较透彻,又没有什么残留的大坑尚待来填,故这次的剧场版的内容为何就比较让人在意了。虽说原创的可能性比较大,但出总集篇骗钱的可能性也不是没有!无论如何这部剧场版的详细情报还啥都没有公布,且让我们耐心地等待进一步的情报信息吧。 (以上中文相关新闻来自天极动漫网)
-
最给力的求婚台词来自于钢之炼金术师?!
这样一番真情告白:“俺の人生半分やるから、お前の人生半分くれ!”(我的人生给你一半,所以你的人生也给我一半!)。 最近,日本岩手县举办了“最佳求婚台词”地区征稿大赛,最后选出的最优秀奖,竟然就是上述经典台词!不过后因为民众举报,抄袭了该台词的参赛者被取消了冠军得主的资格。虽说如此,能够被挑剔的评审团一致认可,可见这钢之炼金术师句话的感动指数真不同凡响,堪称最给力的求婚台词,正烦恼着如何抱得美人归的男士们不妨一试! (以上相关中文新闻来自天极网)
-
《钢之炼金术师》最新剧场版预告公开
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 日语新闻: 11年夏に公開される劇場版アニメ「鋼の錬金術師 嘆きの丘(ミロス)の聖なる星」のPVが15日、公開された。エドとよろい姿のアルの2人が登場、謎の兵士らしき者が空から襲って来るシーンなどが描かれている。 「鋼の錬金術師」は、荒川弘さんが「月刊少年ガンガン」(スクウェア・エニックス)で01年から今年6月まで連載したダークファンタジー。コミックスは最終27巻が22日に発売され、シリーズ累計5000万部を突破する。錬金術が科学のように発達した世界を舞台に、母を生き返らせるため禁じられた「人体錬成」に挑んで体を失ったエドとアルの兄弟が、体を取り戻すため「賢者の石」を探す旅に出て、国家規模で展開する陰謀に、仲間たちと立ち向かっていく……というストーリー。MBS・TBS系で2度アニメ化された。05年に劇場版も公開されている。 PVは30秒で、制作スタッフも紹介されており、監督はテレビアニメ「コードギアス 反逆のルルーシュ」の副監督の村田和也さん、脚本は織田裕二さん主演で映画化された小説「ホワイトアウト」などの作家の真保裕一さん、キャラクターデザイン・総作画監督は、劇場版アニメ「東京ゴッドファーザーズ」の小西堅一さん、アニメ制作はテレビと同じボンズが担当する。 最新剧场版预告片: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 中文相关新闻: 由荒川弘老师原作、日前动漫画均完结并激起超强反响的《钢之炼金术师》,其最新剧场动画《钢之炼金术师 叹息之丘(米洛斯)的神圣之星》(暂译,原名《鋼の錬金術師嘆きの丘(ミロス)の聖なる星》)将于2011年夏于日本全国公映! 其实早在09版动画完结的时候,官方就已经放出会有新剧场版的风声,不过当时有很多fans猜测大概会是总篇集一类的骗钱货,但就官方放出的30秒预告视频来看,应该是全新剧情无误,而且兄弟俩又回到了没有取回身体的苦哈哈年代。此外,剧场动画官网还公布了主要声优阵容和部分制作人员名单,虽然声优和TV版保持一致,但制作阵容却是大换血,由《Code Geass 反叛的鲁路修》系列副监督村田和也担任本作监督,脚本则由曾多次参与《哆啦A梦》剧场动画编剧、相当著名的脚本家真保裕一担当,人物设定.总作画监督由曾为《EVA新剧场版·破》、《悬崖上的金鱼姬》等知名作品担任原画的小西贤一 ,剧场动画依然由骨头社负责制作。 《钢之炼金术师 叹息之丘(米洛斯)的神圣之星》制作人员: 原作:荒川 弘《钢之炼金术师》(Square.Enix刊) 监督:村田和也 脚本:真保裕一 人物设计.总作画监督:小西贤一 动画制作:BONES 【声优阵容】 爱德华.艾尔利克:朴璐美 阿尔方斯.艾尔利克:钉宫理恵 温莉.洛克贝尔:高本惠 罗伊.马斯坦:三木真一郎 丽莎.霍克艾:折笠富美子 阿列克斯.路易.阿姆斯特朗:内海贤二 (以上中文相关新闻来自腾讯动漫)
-
【动漫速报】《钢之炼金术师》剧场版发售
金術師」。”鋼”の二つ名を持つ錬金
-
动漫歌曲:钢之炼金术师——レイン
像是诗歌。シド以地下乐团的身份就拥有极大的人气,结成当初开始的曲风偏像哀愁感、以情感为主、哀愁歌谣的新风格而造成话题騒动的团体。 歌曲MV欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 歌词: レイン 作詞:マオ 作曲:ゆうや 歌:シド 六月の[wj]嘘[/wj] 目の前の本当 セピアにしまいこみ [wj]寄り添う[/wj]とか [wj]温もり[/wj]とか わからなくなってた 「君はひとりで[wj]平気[/wj]だから…ね」と 押しつけて さよなら その類の気休めなら 聞き飽きた筈なのに 鳴り止まない [wj]容赦[/wj]ない思い出たちは
-
钢之炼金术师经典台词整理(一)
身在一副铠甲上。为了偿还他们自己的罪,找回失去的一切,兄弟二人踏上了寻找传说中的“贤者之石”的旅程。 几年后,一位右臂与左腿都是由“机械铠甲”替代的国家炼金术士出现在人们的眼前,他被称作“钢之炼金术师”。 台词欣赏 [en]人は何かの牺牲なしに,何も得ることはできなぃ,何かを得るためには,同等の代价が必要になる,それは炼金术に,おける等价交换の原则たっそのごろ仆らは,それは世界の真实たと信じてぃた。[/en] [cn]人没有牺牲的话就什么也得不到,为了得到什么就必须要做出同等的代价,这就是炼金术的等价交换原则,那时的我们相信这炼金术中最大的禁忌,进行了人体炼成。可是炼就是世界的真实。[/cn] [en]太陽も神じゃない、光熱の固まりだ。太陽に近づきすぎれば、燃え尽きるだけ。[/en] [cn]太阳也不是神,光热的聚合体而已。过度接近太阳的话,只会引燃自己。[/cn] [en]立って歩け、前へ進め。あんたには立派な足が付いてるじゃないか。[/en] [cn]站起来,向前走。你不是还有健全的双腿吗?[/cn] [en]だけとな、ほんとのおれたちは悪魔でも、まして神でもない、人間なんだよ!ニーナ一人救うことができなかった、ちっぽけな人間だ。[/en] [cn]但是,真正的我们既不是恶魔,也不是神,是人类啊!是连妮娜一个人都救不了的、渺小的人类啊…[/cn] [en]事後処理が面倒だから、わたしの管轄範囲で死ぬな。以上。[/en] [cn]因为事后处理很麻烦,所以不要死在我的管理范围里啊。以上![/cn]
-
钢之炼金术师经典台词整理(二)
身在一副铠甲上。为了偿还他们自己的罪,找回失去的一切,兄弟二人踏上了寻找传说中的“贤者之石”的旅程。 几年后,一位右臂与左腿都是由“机械铠甲”替代的国家炼金术士出现在人们的眼前,他被称作“钢之炼金术师”。 台词欣赏 [en]絶対てめえより先に死にません、くそ大佐って伝えといて。[/en] [cn]跟臭大佐带话,我绝对不会死得比你早的。[/cn] [en]まったく、電話の向こう焼き殺す錬金術はないもんかね。[/en] [cn]真是的,没有炼金术能把电话那头的人烧死啊。[/cn] [en]お前さんを理解して支えてくれる仲間を一人でも多くつくっておけよ。だからな……一刻も早く嫁さんつくとけ。[/en] [cn]要炼金术中最大的禁忌,进行了人体炼成。可是炼尽量多发现哪怕一个能理解并支持你的同伴。所以……尽早娶个老婆。[/cn] [en]生きて生きて生き延びて、もっと錬金術を研究して、いつか元の体に……死ぬなんて、一人で死ぬなんて、絶対に許さない!ほら、腕よ折れちゃったんだよ、お前のバガため。[/en] [cn]活着活着活下去,更多地研究炼金术,总有一天能把原来的身体……要死的话,你要一个人死的话,我决不允许!…你看,我胳膊都断了,就是因为你这个笨蛋![/cn] [en]ぼろぼろだな、おれたち、かっこわれたらありゃしね。[/en] [cn]我们都破破烂烂的呢,真是没脸见人啊。[/cn] [en]でも、生きてる。[/en] [cn]但是,还活着。[/cn]
-
钢之炼金术师经典台词整理(四)
炼金术中最大的禁忌,进行了人体炼成。可是炼身在一副铠甲上。为了偿还他们自己的罪,找回失去的一切,兄弟二人踏上了寻找传说中的“贤者之石”的旅程。 几年后,一位右臂与左腿都是由“机械铠甲”替代的国家炼金术士出现在人们的眼前,他被称作“钢之炼金术师”。 台词欣赏 [en]それでも僕らは信じている。人は代価なしに何も得ることができない。僕らが受けた痛みは、きっと何かを得るための代価だったはずだ。そして、人は谁でも、努力という代価を払うことで、必ず何かを得ることができると。等価交换は世界の原则じゃない。いつかまた会う日まで交わした、僕と兄さんの......約束だ。[/en] [cn]即使这样我们仍然相信,人不付出就不会有收获。我们所承受的痛苦,一定是为了得到什么而付出的代价。而且无论是谁,付出了努力就一定会得到什么。等价交换不是世界的原则,而是总有重逢的一天,这是我和哥哥的约定。[/cn] [en]いつだってあるぞ。自分よりも、梦よりも、大事なことを。 [/en] [cn]比自己,比梦想,更重要的东西永远都存在著...[/cn] [en]たとえ命令であろうと、理不尽なことに従うべきではない。従わなくていい立场になろうと。[/en] [cn]即使是命令,也不必要遵从不合理的事,要让自己站於不必遵从的立场。[/cn] [en]俺は大総统になる。この国のあり方を変える。 [/en] [cn]我要成为大总统,我要改变这个国家的现状。[/cn] [en]おめでとう、これで晴れて军の犬だ。 [/en] [cn]恭喜你成为军队走狗! [/cn]