• 《野良神》第2期决定 夜斗电话重开

    放送が始まる。4月14日から16日までの3日間、アニメイト池袋本店にてノラガミ特別展が開催される。アニメの原画や場面写真パネル、スタンディなど展示される。いずれも詳しくは公式サイトで確認出来る。[/en] [cn]并且,从4月5日开始在BS富士按每周日26点

  • 动漫学习笔记:《野良神》第10话

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 词汇及语法: (01:15) どうせ捨てるだろう。 反正你要扔掉…… 【副】どうせ <意味> 1.终归,归根到底。(経過がどうであろうと、結果は明らかだと認める気持ちを表す語。いずれにせよ。結局は。) 例句:人間はどうせ死ぬのだ。/人总归是要死的。 2.反正,横竖。(あきらめや、すてばちな気持ちを表す語。所詮。) 例句:どうせ間に合わないのだからゆっくり行こう。/反正来不及了,慢慢走吧。 (02:04) 日和の場合は学割が効くはずだろう。 日和应该有学生价的吧。 【名】学割(がくわり) <意味>学生优惠,学生票。(鉄道運賃・入場料などを、学生・生徒に対して割引すること。学生割引。) 例句:学割と団体割引の併用はできません。/不能同时享受学生优惠和团队优惠。 (04:24) なんであそこまで休みをこじらせたんだか? 为什么会让安无恶化到那种程度。 【他动・二类】 拗らせる (こじらせる) <意味> 1.使复杂化。(物事をもつれさせ、処理を難しくする。めんどうにする。) 例句:問題を拗らせる。/使问题复杂化。 2.使缠绵,使恶化。(病気を治しそこねて長引かせる。) 例句:病気を拗らせる。/病情久拖不愈。 (08:58) まあ、流行でしょう。 可能是一种流行吧。 【名】流行(はやり) <意味>流行;时髦;时兴。(流行ること。その時々の人々に好まれ、人気のある物事。) 例句:流行の服装。/流行服装。 (14:45) 俺がカビ汚れを見過ごせない性分なの。 我是不能放过霉菌污点的性格。 【他动・一类】見逃す(みのがす) <意味> 1.看漏,错过看的机会。(見そこなう。) 例句:評判の芝居を見逃す。/错过享有好评的戏。 2.饶恕,宽恕。(大目に見る。) 例句:違反者を見逃す。/宽恕违反者。 3.放过,放跑,放走。(見おとす。) 例句:せっかくのいい機会を見逃す。/放过了难得的好机会。 【名】性分(しょうぶん) <意味>禀性,天性;性情,性格。(少年期に形成された性格で、その人の一生を支配するもの。) 例句:曲がったことのできない性分。/生性秉直。 动漫学习笔记:《野良神》第9话>>>

  • 《野良神》开设夜斗专线 电话连线神谷浩史

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 [en]ノラガミ、アニメ化決定![/en] [cn]《野良神》动画化决定![/cn] [en]『ノラガミ』の主人公は住所不定無職・自称「神」な[wj]ジャージ[/wj]のひと夜ト。ガサツで[wj]気分屋[/wj]。そんな神と道ばたで出会った中学生の女の子・壱岐ひより、さらに神器として夜トとパートナーを組む14歳で死んで霊になった雪音。[/en] [cn]《野良神》的主人公夜斗是个居无定所的无业游民,身着运动服,自称为“神”,为人粗心且性情不定。动画角色还包括和他在路边相遇的女中学生壱岐日和,以及夜斗搭档的神器——死于14岁的灵体雪音。[/cn] [en]ティザーサイトに記載された番号に電話すると、夜トがこれに応えてくれる。ここで夜トと楽しい会話を楽しむことが出来る。[/en] [cn]拨打官网上的电话就能得到夜斗的回应,和夜斗愉快地对话啦。[/cn] [en]電話番号はこちら![/en] [cn]电话号码请看这儿![/cn] [en]電話番号は080-0919-8100です。なんと通話料は無料![wj]思い切って[/wj]かけてみよう!夜トが、あなたのお悩み解決致します!?[/en] [cn]电话号码是:080-0919-8100。而且还是免费的!大胆地来电吧!夜斗就会解决你的烦恼哦!?[/cn] [en]どう考えてもこの声って・・・[/en] [cn]怎么想都觉得这个声音……[/cn] [en]電話した。元気な神谷さん(笑)ウケた。ノラガミ楽しみだな。[/en] [cn]我打电话过去了,结果是很朝气的神谷浩史(笑),《野良神》真令人期待啊。[/cn] [en]夜ト電話楽しいねwwww神谷wwwww[wj]テンション[/wj]高えwwww[/en] [cn]和夜斗通话好高兴wwww神谷wwwww我好紧张wwww[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 动漫学习笔记:《野良神》第11话

    名字。 先生を呼び捨てにしてはいけない。/不要(光)叫老师的名字。 (06:14) 思い出の紙芝居? 回忆的纸戏剧? 紙芝居 (かみしばい) <意味>(拉)洋片。连环画剧。一种以儿童为对象的演艺形式。一种把故事情节等描绘成多幅画面转入相框、一次让人观看,同时念对白解说的曲艺形式。始于1931年(昭和6)前后,初为吸引儿童向其销售糖果,后也用于教育。 (07:56) 人の想いは気まぐれで、移ろいやすい。 人的感情都是反复无常,极易变化的。 【名】【形动】気まぐれ(きまぐれ) <意味> 1.〔人〕心情浮躁,忽三忽四;没准脾气;心血来潮『成』;任性。(気が変わりやすいこと) 例句: 気まぐれな人。/心情浮躁(忽三忽四)的人。 一時の気まぐれ。/一时的心血来潮。   気まぐれにやる。/任性地搞;随心所欲地搞。 2.(现象)反复无常,变化无常;乍……乍……,忽……忽……。(その時々で変わりやすく、なかなか予測できない) 例句: 気まぐれな天気。/乍晴乍阴的天气。 気まぐれ相場。/忽涨忽落的行市。 (20:09) あの子、空っぽの器になっちゃうね 那孩子会变成空荡荡的容器哦。 【名·形動】空っぽ(からっぽ) <意味>空,空虚。(中に何も入っていないこと。) 例句: 空っぽの財布。/空的钱包。 空っぽの箱。/空箱子。 頭が空っぽな人。/没有脑筋的人。 动漫学习笔记:《野良神》第10话>>>

  • 野良神特别活动 神谷浩史率众声优集合!

    送了一季的作品,声优之间的羁绊却十分牢固,在舞台上也能够看到他们合拍的身姿。[/cn] [en]そして[wj]クライマックス[/wj]では、ステージ上から来場者と一緒に記念撮影をした後、それぞれのキャストが自らの想いを伝えた。壱岐ひより役を演じた内田真礼さんは、コメントの途中に感極まって言葉を詰まらせてしまう場面もあり、作品に対する熱い気持ちが伝わってくる一幕となった。[/en] [cn]整场活动的高潮是声优们与来场者在舞台上拍摄了纪念照片之后,各自发表自己感想的时候。出现了感人的一幕,出演壹岐日和的内田真礼在发言的过程中深受感动竟无语凝噎,传达出她对作品热烈的感情。[/cn] [en][コメント][/en] [cn]大家的发言[/cn] [en] 神谷浩史さん 「『ノラガミ』では大変な思いもしましたし、梶さん・内田さんの3人で相談することもありましたが、改めて“声優になってよかった”と思う1日でした。夜トという引き出しや、このチームワークを続けていきたいとも思いました。本当に皆さん、ありがとうございました!」 [/en] [cn] 神谷浩史 “关于《野良神》思考了很多,我和梶还有内田3个人还在一起讨论过,再一次觉得‘能做声优真好’。以夜斗为首的这个团队会一直继续下去的,真的非常感谢大家的支持!” [/cn] [en] 内田真礼さん 「ノラガミの現場を思い出して、とても感慨深くなりました。またひよりを演じられるよう、努力していきたいと思います。」 [/en] [cn] 内田真礼 “现在想起来野良神的录音现场仍有非常深的感触,为了能够继续出演日和,我会好好努力的。” [/cn] [en] 梶裕貴さん 「会場の皆さん、ライブビューイングの皆さん、そして海外からご覧いただいている皆さん、ありがとうございました!いつかまた雪音として皆さんに再会できるといいなと期待しながら、これからもアニメ・原作ともにノラガミをよろしくお願いします。」 [/en] [cn] 梶裕贵 “会场的朋友们、留守在直播现场的朋友们,还有海外正在收看直播的朋友们,非常感谢大家的支持!我一直期待着有一天能以雪音的身份再和大家见面,今后也请大家多多关照野良神动画及原作。” [/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 动漫学习笔记:《野良神》第3话

    。 2.戴上,插入(物の外側に,リング状の物や袋状の物をかぶせる)。 例句:   指輪を嵌める。/戴戒指。 刀をさやに嵌める。/把刀插入鞘内。 3.使...陷入;欺骗(人をだまして計略にかける)。 例句: 人を嵌める。/陷害人。 わなに嵌める。/骗人上圈套。 一杯はめられた。/上了个当。 (20:08) こいつらの前で軽々しく死なせたりしない。 我不会让他们在这些家伙的面前轻易赴死。 【形】軽軽しい(かるがるしい) <意味>轻率的,草率的。(よく考えずに物事をするさま。軽率である。粗末なさま。重々しさがない。) 例句:軽軽しく口外するな。/别随便的说出来。 动漫学习笔记:《野良神》第2话>>>

  • 动漫推荐:《 野良神》

    野良神在生活中却开始嗜睡,而且可能会导致其他妖怪附身吸取灵魂日和给夜斗5元来实现改变体质的愿望,然而只有夜斗拿到神器才能够使出全力…… 动漫在线欣赏: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 在线视频地址: http://bangumi.bilibili.com/anime/v/88209 小编的话: 看过许多这样类型的动漫,不过肯恩是我看的这类动漫不是很多吧,这部动漫的人设挺独特,神夜斗很(穷到被神器嫌弃)穷,这里的日和是个隐系喜欢格斗的少女,除了角色以外,情节也很吸引人。 精彩剧照欣赏 夜斗神出现在日和的病床的被窝里(吓人喂) 日和无意识的灵魂出窍 灵魂出窍后的日和

  • 动漫学习笔记:《野良神》第7话

    迟了。雪音离家出走去投靠天神,但是被拒绝说:“但是你现在这个样子我是没法雇佣你的。”雪音没有去处,不断着魔。那个转化为安无开始侵蚀主人夜斗的身体。还有,被夜斗称作“野良”的少女出现在了一个人站在公园里的雪音面前——。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 点击观看精彩视频和语法讲解>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权

  • 动漫学习笔记:《野良神》第12话

    【主要人物】 夜と:神谷浩史 壱岐ひより:内田真礼 雪音:梶裕貴 毘沙門:沢城みゆき 小福:豊崎愛生 大黒:小野大輔 沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 【剧情简介】 第十二話「一片(ひとひら)の記憶」 「かけがえのない大切な仲間を取り戻すため???」 「かつて見た禍津神?夜トともう一度戦うため???」 夜トと蠃蚌(らぼう)は再び剣を交える――!! [cn]第十二话“一片记忆碎片” “为了让无可取代的重要的同伴恢复到从前……” “为了与过去见到的祸津神-夜斗再战一次……” 夜斗与蠃蚌再次刀剑相向——!![/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 点击观看精彩视频和语法讲解>>> 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 词汇及语法: (01:22) あなた、本当に目障りな子ね。 你还真是个碍眼的孩子。 【名·形动】目障り (めざわり) <意味> 1.目障。视线被遮住而看不见,亦指遮眼的障碍物。(それが邪魔になって、他の物が見えない・こと(さま)。また、そのもの。) 例句:展望の目障り。/眺望的障碍。 2.刺眼(的东西)。碍眼(的东西)。指一看见就不愉快。(見ると不愉快になること。また、そのようなさまやそのようなもの。) 例句:目障りな存在。/刺眼的存在物。 (07:49) 俺がいなきゃ丸腰じゃないか? 我不在是话你就手无寸铁了。 【名】丸腰(まるごし) <意味> 1.不佩刀。(武士が腰に刀を帯びていないこと。) 2.不携带武器;徒手。(身を守るべき武器を何も持たないこと。) 例句:丸腰で。/徒手。 (08:34) 儚いものね。 真是脆弱的东西。 【形】儚い(はかない) <意味> 1.脆弱的,无常的。(将来確実にどうなるという目当てがない。) 例句:はかない命。/脆弱的生命。 2.靠不住的。(しっかりしていなくて頼りにならない。) 例句:はかない望み。/幻想。 (12:52) 夜斗神、本来の貴様と存分に切りあうためだ。 夜斗神,我是想与原本的你尽情地厮杀。 【副】【行动】存分(ぞんぶん) <意味>尽量;充分;尽情(思いどおりにすること。思うままに行うこと。また,そのさま。十分なさま)。 例句: 思う存分発言する。/想说什么就说什么。 思う存分遊んだ。/尽兴地玩儿了。 存分に才能を発揮する。/尽量发挥才能。 存分にやっつけてやった。/狠狠地予以惩罚。 (15:45) 私の術を自ら解いた? 自己解除了我的术? 【代・名・副】自ら(みずから) <意味> 1.自己。(自分自身。) 例句:自らを欺かない。/不自欺。 2.亲自;自己;亲身;亲手;亲口;亲眼;亲笔。(自分から。自分自身で。親しく。) 例句: 自ら手を下す。/亲自动手。 动漫学习笔记:《野良神》第11话>>>

  • 动漫学习笔记:《野良神》第9话

    的名字。 【他动·二类】授ける (さずける) <意味> 1.授予,赋予,赐给。(目上の者が目下の者に特別に与える。) 例句: 特権を授けられる。/被授予特权。 権限を授けられて声明を発表する。/受权发表声明。 2.教授,传授。(師が弟子に教える。伝授する。) 例句: 秘伝を授ける。/传授秘方。 秘策を授ける。/传授窍门。 策を授ける。/教给了(他)一个计策。 动漫学习笔记:《野良神》第8话>>>