-
如何区分日语近义词
日语和中文一样,也有近义词一说。虽说词意相近,但是用的时候还是需要留意。下面,我们来近义词一说。虽说词意相近,但是用的时候还是需要留意。下面,我们来看看如何区分日语近义词,大家可以作为学习的参考。 「重傷」と「重体」の違い 「重傷」和「重体」的区别 命には別状は無いが、後に障害が残る可能性があるものを含む程度の怪我を意味する。全治1ヶ月以上。単純な骨折なども、報道では「重傷」と表現されることが多い。 「重傷」是指生命体征没有异常,可能会留下残疾。痊愈要一个月以上。在新闻中报道单纯的骨折也经常使用「重傷」。 重体(じゅうたい)とは、報道機関や医療機関で使われる用語で、命にかかわるほどの重い病気、負傷のことである。 重体(じゅうたい)是新闻报道机构或医疗机构
-
区分日语近义词的方法
日语和中文一样,也有近义词一说。虽说词意相近,但是用的时候还是需要留意。下面,我们来近义词一说。虽说词意相近,但是用的时候还是需要留意。下面,我们来看看如何区分日语近义词,大家可以作为学习的参考。 「重傷」と「重体」の違い 「重傷」和「重体」的区别 命には別状は無いが、後に障害が残る可能性があるものを含む程度の怪我を意味する。全治1ヶ月以上。単純な骨折なども、報道では「重傷」と表現されることが多い。 「重傷」是指生命体征没有异常,可能会留下残疾。痊愈要一个月以上。在新闻中报道单纯的骨折也经常使用「重傷」。 重体(じゅうたい)とは、報道機関や医療機関で使われる用語で、命にかかわるほどの重い病気、負傷のことである。 重体(じゅうたい)是新闻报道机构或医疗机构
-
头疼:如何区分日语近义词词汇
[en]「重傷」と「重体」の違い[/en] [cn]「重傷」和「重体」的区别[/cn] [en]命には別状は無いが、後に障害が残る可能性があるものを含む程度の怪我を意味する。全治1ヶ月以上。単純な骨折なども、報道では「重傷」と表現されることが多い。[/en] [cn]「重傷」是指生命体征没有异常,可能会留下残疾。痊愈要一个月以上。在新闻中报道单纯的骨折也经常使用「重傷」。[/cn] [en]重体(じゅうたい)とは、報道機関や医療機関で使われる用語で、命にかかわるほどの重い病気、負傷のことである。[/en] [cn]重体(じゅうたい)是新闻报道机构或医疗机构常用词语,是指关乎性命的重病、重伤
-
几个日语近义词的解析与学习
不知道大家对于日语词汇学习了多少,我们在学习的时候也要注意近义词和反义词。如果在学习的时候不注意的话,那么在考试中很有可能会出差错。下面这些关于美しい/きれい的近义词解析大家了解多少呢?一起看看吧! 美しい(うつくしい):(形)美丽,(声音)动听,动人;美好,高尚 きれい(綺麗|奇麗):(形动)美丽,漂亮,好看;干净,清洁;一干二净,完完全全 (1)美しい:其形容对象必须是在视觉、听觉以及精神上给人以快感或令人感动的状态、行为、心境。 きれい :更词汇学习了多少,我们在学习的时候也要注意近义词和反义词具有日常用语的性质,且重在表象的美,很少用于精神方面。 美しい景色(けしき):美丽的景色。 見(み)た目(め)にきれいだ:看起来很漂亮。 (2)美しい:是有品位、高雅的艺术美。 きれい:是纯净,没有杂质 *两者语义的重点不同 美しい発音(はつおん):指象歌唱一样的发音。 きれい発音(はつおん):指纯正的发音。 (3)きれい:还有纯净,干净,彻底等意,而 美しい 则没有。 きれいな空気(くうき):清新的空气。 きれいに忘(わす)れる:忘得一干二净。 这些日语词汇大家都学会了吧,可能对于很多人来说,这些内容已经学过了,大家可以来复习复习。如果没有学过的话,今天可以一起来看看,还想了解哪些知识可以来这里告诉我们。学习的路上,希望大家都能抱有一颗敬畏的心,让自己不断提高。
-
日语中常混淆的近义词
比较对象的场合中,或暗含有比较对象。原则上,该词所指的对象原来程度就很高。 いよいよ:表示某种状态程度越来越高。中性词。既可用于积极的场合,也可用于消极的场合。表示与同一对象的过去相比程度有了很大的提高,含有其程度几乎接近于最高点之意,但不表示和多种不同的对象进行比较的意思。 第四组:思わず つい うっかり 思わず:表示无意识的行为。中性词。表示完全无意识的本能地做某事,这时的行为常常含有一次性之意,并不表明其结果是否符合主体的心愿。 つい:表示在无意中导致事与愿违的结果。略带贬义。表示由于主体缺少自我控制而所作的行为,多指习惯性,本能性行为,含主体对非本意的结果进行反省之意。主体的意识是清楚的,明知道那样做不对,可是控制不住自己还是做了。 うっかり:表示对事物注意力不集中或茫然自失之意。暗示主体在做某事时缺乏注意力或注意力集中在其他事情上在这件事上进入松懈状态。 第五组:語る 話す 言う 説く 語る: 书面语言色彩较浓,多表达陈述、说明、解释等郑重场合。 話す: 口语化,使用频率仅次于言う,除了说、谈意思以外,它近义词还有告诉、商量的意思。 言う: 不用说使用频率最高的词语,除郑重场合使用其敬语外,其他日常生 活中,人人皆可用的词语。 説く:就偏重于解释、讲解和说明的情况下使用了,而且往往是解释的都是比较有权威的和带有学术性质的东西了。 第六组:合う 似合う ふさわしい 合う:在人与人之间性质、性格、思想相同或合适。在物质的场合与成为基准的形状、颜色、声音和大小、重量、状况等等的东西相同或很适宜、协调。 似合う:只表示看到的,就像「和服の似合う人、和室には油絵は似合わない」等。 ふさわしい:对照常识、一般的观念、习惯,客观地评价与时间、场合、社会地位、职业、性格等相适合状态,书面语。 学习日语的时候大家要做好充分的准备,不要遇到困难就退缩。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。
-
日语单元考试中一些常见的近义词
用来表示程度的加深或增加,但在具体用法和语气上有所不同。例如,ますます表示程度越来越高,是一个中性词;いちだんと表示程度突然性地增高,程度差别大,含有感叹的语气,也是中性词。 8、思わず、つい、うっかり 这些词都用来描述无意识或不经意间发生的行为。思わず表示无意识的行为;つい常近义词其实是日语学习中最常见的一种试题,而这类试题中的近义词用来描述因习惯或冲动而做出的动作;うっかり则更多用来表示对事物注意力不集中或茫然自失的状态。 特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 在备考日语单元考试时,考生需要特别注意这些近义词之间的细微差别,通过大量的练习和实际应用来加深对它们的理解。同时,查阅权威的日语词典和参考书籍也是提高近义词辨析能力的有效途径。
2024-04-18 -
近义词辨析:近づく or 近寄る
近了目的地。 彼はやっと目的地に近寄ってきた(×) [en]次のように「接近する」ことが比喩的な意味で使われている場合にも、「近寄る」は使えません。[/en] [cn]像下面这种作为比喻“接近”的意思而使用的场合,也不能用「近寄る」。[/cn] 例文: お近づきのしるしに…(○) 一点友好(亲近)的表示 お近寄りのしるしに…(×) [en]ことばづかいの細かい違いなど「近づきがたい」とお思いにならずに、わかりやすくお伝えするよう努力しますので、本年もよろしくお願いいたします。[/en] [cn]为了不因为措辞上细微差异让人觉得“难以接近”,我正努力地表达清楚,让大家容易理解,今年也请大家多多关照啦。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐: 如何区分「におい」和「香り」 暧昧语:日语「近いうち」指多久?
-
近义词辨析:「助ける」VS「手伝う」
「助ける」和「手伝う」这两个词虽然都表示“帮助,帮忙”,但其实是有明显差词别的。 大家回想一下平时看的日剧日影日漫,当其中的角色突然陷入险境,向外界求救的时候,是不是一般都喊着「助けて」呢。在这种情境下,如果喊「手伝って」,恐怕不会有人认为你是那么地急需帮助。 「助ける」表示的“帮助”,是指帮助那些陷入危险、困境,需要别人施以援手,把他从当前的困境中拯救出来的人。比如「死にかけた人を助ける」「被災者を助ける」「貧乏人を助ける」; 而「手伝う」是指帮助那些需要别人出点力或出点钱什么的,以便更好完成当下工作的人。这个时候,被帮助的人仍然是做事的主体,帮助的人只起到辅助作用。比如「先生の研究を手伝う
-
日语近义词含む和含める的区别
日语词汇的含む和含める都是什么意思呢?其实二者基本的意思都是“包含,含有”,且都是他动词。那么它们的区别是什么呢?这词汇的含む和含める都是什么意思呢?其实二者基本的意思都是“包含,含有”,且都是他动词可能是很多人都在纠结的事情,如果你也有疑惑的话,如果你也想了解清楚的话,今天我们就一起来看看吧! 01 含む 是客观含有某成分。 温泉は硫黄分を含んでいる。 /温泉含有硫磺成分。 02 含める 是人为把某人或某物算进来。多用于数量的添加。 私を含めて、四人家族です。 /包括我在内,一共是四口之家。 在算钱的时候,用含む、含める都可以,例如: 改造費用の含まれたランニングコスト。 (运营成本中本身包含装修费这一项) 改造費用を含めたランニングコスト。 (把装修费单加进来,算出来
-
日语近义词辨析:「あと」「のち」「うしろ」
词在他的后边。 因为这几句是讲时间的剩余和未来以及先后顺序的,所以一般不宜换用“のち”和“うしろ” 。 另如: △それはごくあとのことだ 那是很久以前的事。 △もう三年もあとの話になった 已经是三年多以前的事了。 此时“あと”有“以前”的意思。“のち 、うしろ”二词无此用法。“あと”在表示时间的“以后” 和 “空间”的“后面”时,分别与“うしろ”和“のち”基本相同。你学会了吗?还想了解哪些日语词汇内容,都可以来这里看看。 特别提醒:如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。