• 动画日语随意听听02《草莓棉花糖》

    今天咱们来听写可爱的《草莓棉花糖》咯!^. ~ 何つーか 。。。 [wj]景色[/wj](けしき) [------------1------------] はい、今日ですか。 ええ、大丈夫です。 はい、あ、はい。 ええ、はい、[----------------2----------------] はい、分かりました。 [----------3----------] フンガー!! ※ 谢谢欣然提供的解释: つーか在口语中常听到,一般是提起一个话题,つーか***,说起来***的意思,何つーか,就是视频中字幕“该怎么说呢”的意思吧,蛮口语化的一个表达。 还有periwinkle提供的: つうか就是

  • 动漫TV版《草莓棉花糖》学习笔记(第09集)

    草莓棉花糖

  • 动漫TV版《草莓棉花糖》学习笔记(第07集)

    草莓棉花糖

  • 动漫TV版《草莓棉花糖》学习笔记(第12集)

    对应的是シングル:单一,耽搁;单人用;单排扣;单身汉 13'00 お姉ちゃん、やつあたりもほどほどしなさいよ。 姐姐,对那家伙也草莓棉花糖有点限度吧。 やつ:那家伙 あたり:对待;中;成功 13'43 下手のボケは許さん。 下手:笨拙、不高明、不慎重、不小心 ボケ:痴呆、不正常 15'36 トナカイがあんなに喋ったらサンダの台詞ないじゃんかよ。 トナカイ:驯鹿 16'02 何よ、お姉ちゃんぷんぷん怒っちゃって。 ぷんぷん:冲鼻、冲天;激怒 22'02 つくづくいい度胸だな。 つくづく:仔细、痛切、深切 度胸:胆量

  • 动漫TV版《草莓棉花糖》学习笔记(第08集)

    烟花。 打ち上げる:打上去,发射;结束;波浪把东西冲上岸;(围棋)把对方的棋子拿掉 2'19 屋台で焼き蕎麦、蕎麦、蕎麦、たこ焼き、綿飴、りんご飴、杏飴、どんどん、喉飴。 屋台:货摊子、售货摊;临时舞台 蕎麦:そば。荞麦面。这个日本人过年的时候也喜欢吃的。 たこ焼き:章鱼小丸子。这是在日剧中经常会有出现的,日本典型的小吃哦。 綿飴:わたあめ。棉花糖。 りんご飴:糖苹果。就是苹果做的冰糖葫芦。 杏飴:あんずあめ。杏做的冰糖葫芦,糖杏子。 喉飴:这是小美自己编的哦,呵呵。 2'56 浴衣の着付けは伸惠お姉ちゃんがやってくれるんだって。 浴衣:ゆかた。夏天穿的单衣,单和服。夏天日本人去参加庙会什么的经常都是这样穿的哦。 4'22 お前袷は逆。 袷:夹草莓棉花糖衣服。这里是说衣领叠合。 4'51 バイトの制服が着物で 着物:衣服;和服。一般指和服。 6'26 ことごとく間違ってる。 ことごとく:完全,所有,一切 9'07 艶っぽい感じで 艶っぽい:つやっぽい。妖艳、含有色情味 9'18 今ひとつ弱いな、親指をこう 今ひとつ弱い:还差一点点。 親指:大拇指 9'53 とっとと脱げ。 とっとと:赶紧,赶快 11'12 これ?金目のもん。 金目:值钱 17'52 どんな値下げだよ。 値下げ:降低价格、减价 19'00 近頃の盆踊りはずいぶんハイカラに。 ハイカラ:追求时髦的 20'05 まったく野暮なお姉ちゃんで、すみません。 野暮:やぼ。俗气;不知趣、不懂人情事故 20'58 縁日面白かった。 縁日:有庙会的日子。庙会。 21'06 鼻緒の形で痕が付いてる。 鼻緒:はなお。木屐带、草屐带 痕:あと。伤痕 22'09 お祭りに戻って売り飛ばす。 売り飛ばす:卖掉

  • 动漫TV版《草莓棉花糖》学习笔记(第06集)

    检点,散漫,放荡,没规矩;没出息,不争气。 这里是说她们需要用空调制冷,很没用,不能自己忍受。于是说完这句话就把空调给关了。 6'04 オアシスだ、オアシスが見えるぞ。 オアシス:绿洲。 这里她在假象自己现草莓棉花糖在在沙漠呢,然后又幻想看到了绿洲。 10'14 領収書ください。 请给我收据。 領収書:收据 10'53 ああ、私熱っちゃって。 熱る:ほてる。热。 15'17 ケイタイはマナーモードに。 手机用静音模式。 マナー:礼貌、举止、风度。manner。 モード:形式。mode。 16'09 佐竹もへぱってるね。 へぱる:筋疲力尽,累垮了。 16'54 くしゃみなんだから。 くしゃみ:打喷嚏。

  • 动漫TV版《草莓棉花糖》学习笔记(第11集)

    草莓棉花糖管我。 2'20 これ、私が図工の時間に作ったやつじゃない。 図工:ずこう。图画和手工。也就是相当于我们中国的绘画和劳技课吧。 2'25 人形じゃなくて、埴輪。 人形:偶人,玩偶 埴輪:陶俑 2'45 サンダさんガ来るから。 サンダさん:圣诞老人。サンタクロース的简称。Santa Claus 3'28 千はくそまじめだからな。 糞真面目:くそまじめ。过于认真、一本正经。 04'23 千ちゃんが突っ込んでくれなかったら誰が突っ込むんだよ。 突っ込む:闯进、深入、插入;指责;干预,参与。这里是取最后一个意思。 04'43 ちょっとティッシュ。 ティッシュ:薄的纱织品。这里就是指桌上的纸巾。 6'17 だって、サンダさんって橇だか

  • 动漫TV版《草莓棉花糖》学习笔记(第10集)

    草莓棉花糖

  • 广播剧听写课堂:草莓棉花糖(二)

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 如果你是日语学习爱好者、日本动漫爱好者,想要提高听力水平的话,请来“日语广播剧听写大课堂”吧。每周提供一篇三分钟左右的日语广播剧,大家一起练习广播剧听写哦! 本期广播剧:イチゴましまろ(草莓棉花糖)(二) 美羽:伊藤千佳ちゃんへのを10の質問。 千佳:また、いきなりだなあ~ 美羽:それではカウントダウン開始。第1問、貴方の名前は? 千佳:伊藤千佳ってか最初に美羽ちゃんが紹介したじゃないか。 美羽:第二問、今日の[wj]パンツ[/wj]の色は? 千佳:色、いきなり[wj]諮問[/wj]ねとか。 美羽:第三問

  • 广播剧听写课堂:草莓棉花糖(一)

    沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。 如果你是日语学习爱好者、日本动漫爱好者,想要提高听力水平的话,请来“日语广播剧听写大课堂”吧。每周提供一篇三分钟左右的日语广播剧,大家一起练习广播剧听写哦! 本期广播剧:イチゴましまろ(草莓棉花糖) 美羽:ラジオの前の皆~ましまろ[wj]放送局[/wj]の時間だぞ。私はこの[wj]番組[/wj]のDJ担当松岡美羽だあ~[wj]敬う[/wj]かきちんとというか敬えー 皆:イェー 美羽:それでは、本日のスペシャルで六の[wj]ナンバー[/wj]を紹介するぜ。Baby~!まずはリスナーからのお悩みの相談でヒャホー