• 广末凉子出轨风波代价惨重!面临一亿违约金,日媒称其退路只剩“脱”

  • 日媒曝广末凉子与丈夫已正式分居,准备离婚!但并不打算与厨师再婚?

    回应,我觉得这一点很好。他是个言出必行的人。离开亲生孩子,不管是对孩子还是对JUNE都是悲剧......。另一边鸟羽的家庭也是,无论怎样都是一场悲剧。广末你罪孽深重啊。 这场骚动里的主角们全都不正常。 只是孩子们真的太可怜了。 在这时候会去她家庆祝她生日的人也不正常,招待他们的广末也真不愧是她。 感觉她也没接受到什么教训嘛。 这种情况下还能交朋友过生日,敬佩她强大的心理。 就算孩子再怎么可爱,男人果然还是无法和跟别人有一腿的妻子住在同一屋檐下的。 虽说分居了,但要是能自由见孩子的话,现在的状态可能对JUNE来说才是最好的吧。 总之现在看起来广末冷静了一些真是太好了。 鸟羽这子个人一看就完全没考虑过广末的孩子。 肯定也不能好好和JUNE的孩子一同生活。 毕竟他说应该把人家的亲生父亲JUNE抹杀掉才好。 希望广末再冷静一点,和JUNE道个歉,两个人可能还能重归旧好。这是最好的。 另外,鸟羽最好也别和现在的太太离婚。 本翻译为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关阅读推荐: 广末凉子承认出轨并致歉!称玷污了演员行业,事务所将其无限期停工 反转!广末凉子“圣人”丈夫被曝与女性有染,殴打员工,强行剃头

  • 片寄凉太&土屋太凤首次公开宝宝照片!日剧的售后也太强了吧!

    给我真是不愉快”[/cn] [en]《昨日のツーショはぎり耐えれたけどこれきついな 朝からリングとこの動画回ってきて苦しい…………》[/en] [cn]“昨天的合照我还勉强能忍这个我这的很难过,大早上看到那个戒指和视频我真的很痛苦......”[/cn] [en]《つら………太鳳ちゃんのこと、片寄と結婚してから色々素敵なところを知って大好きになったし1000%2人のこと応援してるんだけど、ただただ夫としてのツラを見るのが辛い…うっ…て感じ…指輪も実際見るとこんなにきついだなんて思ってなかった》[/en] [cn]“好难受......虽然在和片寄结婚后,我了解到太凤很多很厉害的地方,也很喜欢她,我也1000%支持两位,但看到片寄身为人夫的样子还是很痛苦......胸闷的感觉,也没想到我亲眼看到他们戴戒指的样子后会这么难过”[/cn] ※本文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:杰尼斯又一人气男艺人官宣结婚!妻子是交往7年的这位美女明星!

  • 鸟羽周作向广末凉子丈夫正面开撕!出轨十几个人!他这种人应该消失!

    无法原谅背后搞手段的JUNE。[/cn] [en]「それ(不倫)についてはもういいんですよ、俺が謝って。ただ、俺より悪い奴はいますよ。この件に関しては俺たちより悪い奴いますよ。ちゃんと冷静に見た方がいいよ。おかしいじゃん、あんなん出てきてさ、あのタイミングで。それであの会見やって。どう考えたって誰が得してるのかって。」[/en] [cn]“关于(出轨)那件事我们都认了,是我的错。但是有人比我还要恶劣。在这件事情当中,有人要比我们更加恶劣。你们还是冷静下来看清楚比较好。不奇怪吗,很多东西就在这么微妙的时机微妙地出现了。然后开了那个记者会。怎么想都是对某人有利吧。”[/cn] [en]俺の方がまだ純愛でまともじゃないすか[/en] [cn]我才更纯爱更真诚[/cn] [en]不倫は悪いが、ジュン氏に謝るつもりはないという。[/en] [cn]虽然出轨是错,但他并不打算向JUNE道歉。[/cn] [en]「理由はちゃんとあるし。火遊びだったらすいませんでしたってなるけど、彼女も離婚したくて、助けてあげるって感じだったら別に謝罪する必要ないじゃん。」[/en] [cn]“我是有理由的。要是我们只是玩玩的话的确该道歉,但她也想离婚,我也想帮她,那有什么道歉的必要呢。”[/cn] [en]なおも止まらない鳥羽氏は「俺の方がちゃんと法律も守ってる。向こうは暴行、傷害ですからね。それなのに同列で扱われるのってどうなのって思うし。(中略)クソっすよあいつは。出てくると思いますよ。不貞行為なんて10くらいあるんじゃないですか、俺が知ってる限り。マジでああいうやつは抹殺された方がいいですよ、ホント。俺の方がまだ純愛でまともじゃないすか。しょうがねえなって感じじゃないですか」とまで言ってのけた。[/en] [cn]怒不可遏的鸟羽继续宣泄道:“我才是那个遵纪守法的人。是他在施暴,他在伤害别人。结果我和他却被同等对待了,太奇怪了吧。(略)那家伙就是个人渣。会爆出来的,就我所知,他的不忠行为就有十多件哦。说真的,那种人渣还是早点消失比较好,我认子真的。我才更纯爱更真诚。我现在真的觉得很无奈”。[/cn] [en]ジュン氏に対する不信感は募る一方だ。[/en] [cn]看来世间对JUNE的不信任感会越来越强烈。[/cn] 本翻译为沪江日语原创,转载请注明出处。 相关阅读推荐: "她曾说过想要离婚。"广末凉子丈夫公开道歉!力挺妻子是贤妻良母 反转!广末凉子“圣人”丈夫被曝与女性有染,殴打员工,强行剃头

  • 绫濑遥、吉高由里子、广濑铃、田中美奈实,年末女明星们的婚讯猜测

    作了电视剧《Destiny》,引发热议,但毕竟并没有媒体拍到过他们的约会现场或者合照。如果官宣结婚的话就真的是‘闪婚’惊喜了......”[/cn] [en]年末年始に新たなおめでたい発表はあるのだろうか。[/en] [cn]年关将至,又会有新的喜事官宣吗?[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:妈耶!岡田将生高畑充希官宣结婚!

  • 日本人气演员官宣结婚当爸,妻子是圈外女性,已怀孕。

    旗下演员成田凌已经与普通女性结婚,向大家报告”。并说“明年将会有新的家庭成员出生”,表明妻子已经怀孕。[/cn] [en]今年は、殺人鬼役を怪演した映画「スマホを落としただけなのに ~最終章~ファイナル ハッキング ゲーム」など、数々の映画やドラマで主演を務めた。俳優として躍進を続けており「応援して下さる方々、日頃よりお世話になっている関係者の皆様へ感謝をお伝えするとともに、今後ともご指導、ご鞭撻(べんたつ)の程宜しくお願いいたします」と気持ち新たにつづった。[/en] [cn]今年,成田在电影《虽然只是弄丢了手机~最终章~最后的黑客游戏》中饰演了一名杀人狂魔,还出演了多部电影电视剧。身为演员也非常努力,他在官网中称:“我要向一直以来支持我的观众朋友,照顾我的相关人员们表示感谢,同时也希望大家未来能够继续帮助和鞭挞我”,表达了自己新的心境。[/cn] [en]成田 凌(なりた・りょう)1993年11月22日、埼玉県生まれ。31歳。2013年からファッション誌「MEN’S NON―NO」の専属モデルになり(21年卒業)、14年にフジテレビNEXTのドラマ「FLASHBACK」で俳優デビュー。19年、報知映画賞助演男優賞を受賞。今年は日テレ系ドラマ「降り積もれ孤独な死よ」、映画「雨の中の慾情」などに主演。趣味はフットサル。身長183センチ。[/en] [cn]成田凌,1993年11月22日出生,埼玉县生人。31岁。2013年起成为时尚杂志《MEN'S NON-NO》的专属模特(21年毕业)。14年凭借NEXT TV电视剧《FLASHBACK》演员出道。19年获得日本报知映画奖最佳男配角奖。今年主演了日本电视台电视剧《如积雪般的永寂》、电影《雨中的情欲》等作品。爱好是室内足球,身高183cm。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:又有日娱小花官宣结婚!

  • 狗粮来了!三浦翔平下厨为妻子桐谷美玲庆祝35岁生日!

    下了桐谷的草莓蛋糕,配上了“Happy Birthday”的祝福。[/cn] [en]桐谷と三浦は18年に結婚。20年に第1子男児が誕生している。[/en] [cn]桐谷和三浦2018年结婚,20年生下一胎儿子。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本人气女明星与圈外男友分手!日剧CP粉狂喜?

  • 日语商务洽谈中常用的句子

    子代为与厂方洽商降价事宜。 この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。 ——若依此价,实难成交。 この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。 ——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。 5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。 ——恳请将价格降到5000万日元。 値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。 ——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。 品質はこちらが間違いなく保証します。 ——质量我们绝对保证。 この価格は決着値ですので、値引きできません。 ——这个价格是实盘价,不能再低了。 オッファー(オファー)を出してください。 ——请报价。 当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。 ——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 商务日语口语常用句子有很多,大家可以根据情况逐一进行学习,上文只是一部分。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 日语中商务职场口语句子学习

    人事科。 面接の上、決めます。 根据面试结果决定。 人事課の田中さんにお会いしたいんです。 我想见人事科的田中先生。 履歴書、お持ちですか。 你带简历了吗? 時給は千円、食事付き、皆勤賞もあります。 每小时 1000 日元,管饭,还有全勤奖。 日本語の読み書きはできますか。 日语读写行吗? ちょっとできたら、それでいいでしょう。 稍会一点儿就行。 先週、電話で連絡いたしました。 上周电话联系过了。 仕事は午後がいいですか。 是下午的工件好吗? お給料のほうは広告のとおりですか。 工资跟广告上说的一样吗? 残業できますか。 能加班吗? 勤務先はどこですか。 工作地点在哪儿? お手数を煩わしたこと、 给你添麻烦了 (这个用法是即将要麻烦别人的时候使用) お詫び申し上げます。 对不起 (对级别比自己高的人道歉使用) 失礼致しました。 失礼了 ~様にはご面倒おかけしましたこと、心よりお詫び申し上げます。 给您添麻烦了,衷心表示歉意。 自責の念にかられております。 我感到自责。 猛省しております。 正在深刻反省。 ご容赦くだいますよう、お願い申し上げます。 请您宽恕。 そこまでは考えが至りませんでした。 我没想到那一点。 気が回りませんでした。 我没有注意到。 私の不徳の致すところです。 是我的不足之处 文中分享的只是一部分商务日语口语常用句子和词汇,不知道大家掌握了多少了。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 又一杰尼斯爱豆因社交媒体不当发言被骂……

    很好的,他为了让粉丝能在晚上睡好,决定每天23点以后不更新账号,所以即便在同一家事务所,大家对每个艺人运营社交账号的评价也是两极分化的”。[/cn] [en]さらなる炎上を起こす前に、今一度SNSの使い方を見直した方がよさそうだ。[/en] [cn]在引发更大骚动之前,还是建议大家重新学习一下使用社交媒体的方法比较好吧。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本最红男明星“非常想结婚”,粉丝瞬间炸锅!他是不是有女友了!?