• 桥本环奈塌房?!片场霸凌经纪人已逼走8人,事务所这样回应

    成了酒精依赖,之后发现她喝酒的量多到已经阻碍到了正常拍摄工作。桥本或许也是这样的情况。‘职场霸凌报道’中所说的粗暴态度或许也是在醉酒状态下发出来的”。(娱乐记者)[/cn] [en]いずれにせよ、今回の報道は、橋本の芸能人生にかなりのダメージを与える可能性がある。[/en] [cn]无论如何,这次的报道很可能会给桥本的演艺生涯带来巨大的打击。[/cn] [en]「橋本さんはすでに大量のCMを抱えていますが、スポンサー各社は今回の報道をかなり気にかけることになるでしょう。演技の仕事は、一癖二癖あってもオファーが来ますが、好感度が大切なCMは、すぐに打ち切られることがあります」(芸能記者)[/en] [cn]“桥本目前已经有很多广告合作,恐怕各家赞助商都非常在意这次的报道。演员工作方面,个人有一两个坏毛病也依旧会有邀约

  • 日娱“拼命三娘”暴瘦引热议!不休产假光速复出,实在有点太拼了……

    件事,她有着比旁人更强的欲望和拼劲”。(娱乐记者)[/cn] [en]徹底したプロ意識もあり、ドラマに映画に引っ張りだこの土屋。とはいえ、どうか無理せずに……。[/en] [cn]贯彻到底的职业素养,在电影电视剧中都有精彩表现的土屋。不过,还是希望她不要过于勉强自己啊......。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本“千年一遇美少女”将登上中国舞台?!

  • 日媒报道中国留学生在日考学盛况!“卷王”们快把日本卷翻天了!

    须要努力理解日本人察言观色的能力,小心谨慎的做事风格,和日本人之间独特的距离感。我觉得这也很不容易。不过,我觉得我的大学生活非常充实有趣。这是我当下才能获得的快乐,所以还是觉得幸好选择来日本留学了”。[/cn] [en]Zさん(23)も、日本に高校留学をしたが、卒業後はアメリカの大学に進学することを選んだ。スタイリストを目指しているという。[/en] [cn]Z(23岁)也是到日本读了高中,毕业后选择到美国读大学。他的目标是成为一名造型设计师。[/cn] [en]「みんな同じようなスーツで面接に行く就職活動の様子を見て、この分野を日本で学ぶのは難しいと思った。夏休みに久々に日本に遊びに行ったのですが、街行く人たちの服装を見て、日本は生きづらそうだなと改めて思いました」[/en] [cn]“看到大家穿着一模一样的西装找工作的样子,就觉得我不能在日本学习这类专业。暑假的时候我久违的来日本玩了,看到街上行人的穿着,我再次感叹在日本生存真的很不容易”。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

  • 日本“电影之颜”突发去世!中日网友齐哀悼

    后又主演中日邦交正常化15周年纪念影片《敦煌》,凭此片第一次摘得日本电影学院奖影帝桂冠。 西田敏行颇为珍视与中国之间的情缘,中日邦交正常化这一历史事件在他心目中有着不同寻常的意义。田中角荣前首相是他最为仰慕的政治家,而与自己出身于同一所母校明治大学的周恩来总理则是他十分尊敬的老学长。 即使在后期健康状况急转直下的时候,他也多次表达了自己“渴望在中日合拍的作品中扮演田中角荣首相,再现他与周恩来总理推动实现两国邦交正常化、推杯换盏把酒言欢、畅饮茅台共同欢庆的名场面”的多年夙愿。 而他也收获了众多中国观众的喜爱,大家亲切地称呼他“敏敏”。 2018年,中日和平友好条约缔结40周年时,有120多名中国影迷众筹购买了一瓶当年周恩来总理与田中角荣前首相在中日邦交正常化实现之时举杯共饮的同款53°飞天茅台酒,连同一张感谢状送到了西田敏行手中。 西田拍照留念后,亲笔绘制了两幅自画像并写了中文“谢谢”,来感谢中国粉丝对他的喜爱与支持。 就是这样一位有着精湛演技、高尚品质和人间大爱的老艺术家,曾在70岁生日这天对大家说“要再拼十年”的西田敏行,却如此突然地离开了我们,未来我们再也看不到他的作品,真的非常寂寞。 ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

  • 日本女星因“秀恩爱”遭杰尼斯男友粉丝炎上……网友:这是在宣战!

    路人好感的没想到是这种暗秀恩爱这么明显的人,单纯震惊到了”[/cn] [en]《森本慎太郎も森川葵もファンのことバカにしすぎだろwwwwwwww》[/en] [cn]“森本慎太郎和森川葵都在把粉丝当傻子耍吧wwwwww”[/cn] [en]《森川葵匂わせするタイプの女なのマジで性格悪…って感じだし、それを良しとする森本もアホ男だし、自分の仕事に害あることしないで?って彼女に注意しないのってなんでなんだろ》[/en] [cn]“森川葵原来是会偷摸秀恩爱的那种女人吗太恶心了的感觉,而且默许了这件事的森本也是个蠢男,怎么都不知道提醒一下她不要做损害自己工作的事情吗?”[/cn] [en]《慎太郎と慎太郎ファンへの宣戦布告か?ってぐらいのタイミングすぎて笑えない森川葵すごいよ》[/en] [cn]“发文的时间点妙到我都感觉‘这是在对慎太郎和他的粉丝开炮吗?’,笑不出来,森川葵真有你的”[/cn] [en]森川が確信犯的に匂わせ投稿したのかどうかはわからないが、ファンの思いを踏みにじったのは間違いない。[/en] [cn]虽然不知道森川是不是真的为了暗秀发的这条推文,但她无疑已经践踏了粉丝的心情。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本最红男明星“非常想结婚”,粉丝瞬间炸锅!他是不是有女友了!?

  • 日语四六级选词填空高分技巧

    指示代词是重点区分的对象,特别是在阅读中也有所考察。 2.动词 重点复习动词变形,使役态被动态可能态的复习是重中之重。 3.副词 副词和副助词的考察侧重副词意思的考察以及固定搭配的考察,作为必背的一个模块进行备考。 4.句型 侧重记忆和接续的一个模块,不要掉以轻心。 5.补助动词 重点考察ている、てある、てみる、ておく、ていく、てくる。 6.形容词 该部分内容较为简单,考察的方式基本都是出假名选词,掌握重点形容词表,及一类形容词和二类形容词的接续方式。 7.助词和复合助词 助词和复合助词部分需要注意复习的助词有が、で、に,其中に的出现最为高频。 特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 如果能合理分配四六级考试听力和阅读的时间,然后注意选词填空的一些答题方法、技巧,选词填空也是能帮空我们加分。上文小编为大家带来了日语四六级选词填空高分技巧,供大家参考。

  • 绫濑遥与爱豆男友共赴拉斯维加斯度假+见男方家人,看来好事将近?!

    [en]真剣交際中の綾瀬はるか(39才)とSixTONESのジェシー(28才)が米・ラスベガスに4泊6日で旅行していたことが『女性セブン』の取材でわかった。[/en] [cn]《女性seven》报道,被爆正在认真交往的绫濑遥(39岁)和SixTONES成员杰西(28岁)一同到美国拉斯维加斯进行了4晚6天的旅行。[/cn] [en]9月上旬、旅行先のラスベガスから成田空港に帰国したふたり。夏を思わせる鮮やかな色の服を着た人たちであふれかえるなか、ふたりは全身黒のファッションに身を包み、異質なオーラを放ちながら別々に帰路を急いだ。[/en] [cn]9月上旬,二人从拉斯维加斯落地成田机场回到日本。在机场满是穿着颇有夏季感鲜艳衣服的游客之中,他们二人一身黑色时尚穿搭,在人群中释放出不一样的气场,然后各自匆匆踏上归途。[/cn] [en]「ジェシーさんは昨年から、2024年内にラスベガスへの里帰り計画を周囲に話していました。当時はしばらく帰っていないようだったから恋しくなったのかな……と思っていたのですが、いま思えば、“彼女とふたりで”帰ることに意味があったんですね」(芸能関係者)[/en] [cn]“去年杰西就和朋友说过2024年内会回一趟拉斯维加斯。当时大家觉得他可能是很久没回去有些想家了......现在想想,他当时的意思可能就是‘和女友一起回去’吧”。(演艺圈相关人士)[/cn] [en]ジェシーにとってラスベガスは特別な意味を持つ。[/en] [cn]拉斯维加斯对杰西有特

  • 日语学习中表达时空关系的句式

    用法表示后项动作进行或状态出现的时间。前项为表示状态的谓语的基本形时,表示前后项事态同时发生。前项是表示动作的动词的基本形时,表示后项与前项的动作同时进行或后项在前项之前进行。可译为"…的时候". 例如: ●気分がよくない時、よく海辺に行って釣りをする。/心情不好的时候,常去海边钓鱼。 ●上海に行く時、船で行った。/去上海时,是坐船去的。 用法(2):名词だった時//形容动词だった時//形容词かった時//动词た時 该时空用法中,前项为表示状态的谓语的"た形"时,表示在过去的相同时间内前后项事态同时发生。此时前项虽也可为基本形,但语气有微妙差别。前项为表示动作的动词的"た形"时,表示后项动作在前项之后进行。可译为"……的时候". 例如: ●地震が起こった時は、先生の指示に従って行動しなさい。/发生地震时,要服从老师的指挥行动。 ●小学生だった時は、よくいたずらして、先生を困らせたものだ。/我上小学的时候,经常调皮,让老师为难。 5.~ながら 用法:动词ます形ながら 用于连接前后两个动作动词,表示同一主体的两个动作同时进行。其中后项动作是主要动作,前项动作则是进行该动作时伴随的次要条件。可译为"一边···……一边……"。 例如: ●よそ見をしながら運転するのは危険です。/开车时东张西望很危险。 ●会議で通訳をするとき、発言を聞きながらメモを取るのは重要です。/在会议上做翻译,边听边做记录很重要。 ※注意:前项必须是表示持续动作的动词。 例如: (×)電車に乗りながら本を読んだ。 (㊣)電車に乗って本を読んだ。/坐在电车上看书。 6.それから 用法:多以"~て、それから"的形式出现 连接两个句子,表示前项事态的出现后,接着又发生了后项的事态。可译为"然后……""后来……"。 例如: ●まず傷口を消毒して、それから薬を塗って、包帯を巻きます。/先给伤口消毒,然后上药缠绷带。 ●新宿まで地下鉄で20分かかります。それからバスで15分ほど行きます。/坐20分钟地铁到新宿,然后坐15分钟公共汽车。 ※注意"それから"还有补充同类事物的意思,相当于汉语的"还有……". 例如: ●パンを買ってきてください。それからバターも。/买面包回来吧。还有黄油。 ※注意"それから"与"そして"辨析:二者意义相近,前者是口语表达形式,后者更接近于书面语言。而且,"それから"一般只能连接语法上独立的句子,"そして"则没有这样的。例如: (×)彼女は明るく、それからよく気の付く人です。 (㊣)彼女は明るく、そしてよく気の付く人です。/她性格开朗,而且很细心。 7.~おきに 用法:数量词おきに表示均等的时间、距离的间隔。可译为汉语的"每隔……". 例如: ●この雑誌は一カ月おきに刊行される。/这本杂志是双月刊。 ●ラッシュアワーになると、電車は2分おきに出ている。/上班高峰时,每隔两分钟就有一趟电车。 一张思维导图带你玩转日语,总结小白自学日语的步骤 . 特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上是为大家介绍的日语学习中表达时空关系的句式,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 日语学习中表达时空关系的句式

    用法表示后项动作进行或状态出现的时间。前项为表示状态的谓语的基本形时,表示前后项事态同时发生。前项是表示动作的动词的基本形时,表示后项与前项的动作同时进行或后项在前项之前进行。可译为"…的时候". 例如: ●気分がよくない時、よく海辺に行って釣りをする。/心情不好的时候,常去海边钓鱼。 ●上海に行く時、船で行った。/去上海时,是坐船去的。 用法(2):名词だった時//形容动词だった時//形容词かった時//动词た時 该时空用法中,前项为表示状态的谓语的"た形"时,表示在过去的相同时间内前后项事态同时发生。此时前项虽也可为基本形,但语气有微妙差别。前项为表示动作的动词的"た形"时,表示后项动作在前项之后进行。可译为"……的时候". 例如: ●地震が起こった時は、先生の指示に従って行動しなさい。/发生地震时,要服从老师的指挥行动。 ●小学生だった時は、よくいたずらして、先生を困らせたものだ。/我上小学的时候,经常调皮,让老师为难。 5.~ながら 用法:动词ます形ながら 用于连接前后两个动作动词,表示同一主体的两个动作同时进行。其中后项动作是主要动作,前项动作则是进行该动作时伴随的次要条件。可译为"一边···……一边……"。 例如: ●よそ見をしながら運転するのは危険です。/开车时东张西望很危险。 ●会議で通訳をするとき、発言を聞きながらメモを取るのは重要です。/在会议上做翻译,边听边做记录很重要。 ※注意:前项必须是表示持续动作的动词。 例如: (×)電車に乗りながら本を読んだ。 (㊣)電車に乗って本を読んだ。/坐在电车上看书。 6.それから 用法:多以"~て、それから"的形式出现 连接两个句子,表示前项事态的出现后,接着又发生了后项的事态。可译为"然后……""后来……"。 例如: ●まず傷口を消毒して、それから薬を塗って、包帯を巻きます。/先给伤口消毒,然后上药缠绷带。 ●新宿まで地下鉄で20分かかります。それからバスで15分ほど行きます。/坐20分钟地铁到新宿,然后坐15分钟公共汽车。 ※注意"それから"还有补充同类事物的意思,相当于汉语的"还有……". 例如: ●パンを買ってきてください。それからバターも。/买面包回来吧。还有黄油。 ※注意"それから"与"そして"辨析:二者意义相近,前者是口语表达形式,后者更接近于书面语言。而且,"それから"一般只能连接语法上独立的句子,"そして"则没有这样的。例如: (×)彼女は明るく、それからよく気の付く人です。 (㊣)彼女は明るく、そしてよく気の付く人です。/她性格开朗,而且很细心。 7.~おきに 用法:数量词おきに表示均等的时间、距离的间隔。可译为汉语的"每隔……". 例如: ●この雑誌は一カ月おきに刊行される。/这本杂志是双月刊。 ●ラッシュアワーになると、電車は2分おきに出ている。/上班高峰时,每隔两分钟就有一趟电车。 特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上就是为大家介绍的日语学习中表达时空关系的句式的相关信息,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 速报!东京大学官宣学费上涨20%!同时扩大了全额免除范围……

    也是校方决定不上调博士课程学费的原因之一。[/cn] [en]今回の値上げに併せて、学生への経済的支援も拡充する方針も発表。現行では、学士課程において「世帯年収400万円以下の者は全額授業料免除」としていたが、25年以降の入学者については「世帯収入600万円以下の日本人学生は全額授業料免除」にするなど、支援の対象を広げる。この他にも、奨学金制度を活用できると情報発信にも力を注ぐなど、相談支援窓口機能の強化を早急に進めるという。[/en] [cn]除了本次学费上调,校方还发布了对学生经济支援的扩充方针。现行方针下,校方对“家庭年收入400万日元以下的本科生实施学费全免”,而25年后的入学者则实施“家庭年收入600万日元以下的日本籍学生学费全免”制度,拓宽了扶助对象。此外,为方便活用奖学金制度,东京大学还将助力相关信息