• 看报纸学日语:60-2

    ヒント: 子供、な          1是朋友间的对话,2是夫妻间的对话。 谈话内容是围绕上一篇的新闻。 1和2需要听写。数字为全角。有汉字的词语尽量使用汉字。 至此《看报纸学日语》节目全部发布完毕,谢谢大家一直以来的支持~ 1 日本の子供はあまり偉くなりたいと思わないそうです。 偉い人が非難されたり謝ったりするのを見るからでしょうね。 それもあるでしょうけど、それだけじゃないでしょうね。 2 のんびり暮らそうなんて子供らしくないな。 人を負かそうとするよりいいわ。 1 日本的小语孩子们好像不太想出人头地啊。 因为他们看见的都是大人物受人指责啊道歉之类的吧。 这倒也是个原因,但是应该还有别的原因吧。 2 想过悠闲的日子,真不像是小孩子啊。 那也比总想着把人打败好啊。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 看报纸学日语:55-1

    ヒント: 金子、大分、島根、磁気回路 序号和标题不用听写 从正文开始听写  有数字的都使用阿拉伯数字 有汉字的尽量使用汉字 注意每篇的标题可以提高正确率哦~ 听写规范参考NHK听写稿规范~ 東京大学の金子教授らのグループは、大分大学、島根難病研究所などと共同で、居眠り運転の予兆を検知する座席を開発しました。グループは、脈や呼吸の乱れから居眠りの約10分前に予兆が分かることを発見しました。背もたれに脈をみる圧力センサー、下に呼吸をみる磁気回路センサーをつけた座席を試作し、振動装置や実際の車で実験して検知能力を確かめました。金子教授は、「どんな方法で居眠りをさせないようにするかが今後の課題だ」と言っています。 东京大学金子教授的团队与大分大学、岛根疑难病研究所共同研制开发了能够探知瞌睡驾车前兆的座位。研究小组发现,在瞌睡之前大约10分钟,通过脉搏、呼吸的紊乱就能预测到。于是他们尝试制作了一种驾驶座位,在靠背上安装了检测呼吸的磁力回路感应器,并通过借助振动设备和时机安装在车内进行实际检测的方法来检测该座椅的检测感知能力。金子教授指出“用什么办法让驾驶员不打瞌睡将成为今后研究的课题。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 看报纸学日语:57-2

    ヒント: 強          1是朋友间的对话,2是夫妻间的对话。 谈话内容是围绕上一篇的新闻。 1和2需要听写。数字为全角。有汉字的词语尽量使用汉字。 1 また大きな地震がありましたね。 ええ、震度6強だそうです。 2 まだ余震が続いているんだって。 避難している人、怖いでしょうね。 停電や断水もあるし、大変だね。 1 又发生大地震了。 是啊,听说地震烈度有6级呢。 2 听说还有余震呢。 那些避难的人大概很害怕吧。 停水停电,滋味不好受啊。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 看报纸学日语:57-1

    ヒント: 能登半島、石川県、石灯籠、下敷き、 序号和标题不用听写 从正文开始听写  有数字的都使用阿拉伯数字 有汉字的尽量使用汉字 注意每篇的标题可以提高正确率哦~ 25日午前9時42分ごろ、能登半島を中心に広い範囲で強い地震があり、石川県などで震度6強を観測しました。その後も最大で震度5弱の余震が100回以上、断続的に続いています。女性が倒れてきた石灯籠の下敷きになって死亡しました。重軽傷計191人、建物被害488戸が確認され、住民約2500人が小学校などに避難し、各地で停電や断水も相次ぎました。 25日上午9时42分,能登半岛及周边区域发生强震,石川县等地检测到6级以上地震。之后,陆续发生最大强度接近5级的余震 100多次。一位女性被压在了石灯笼下死亡。已经确认有191人不同程度受伤,488户住房被毁坏,大约2500居民前往小学躲避地震,各地相继停水、断电。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 看报纸学日语:56-2

    ヒント:          1是朋友间的对话,2是夫妻间的对话。 谈话内容是围绕上一篇的新闻。 1和2需要听写。数字为全角。有汉字的词语尽量使用汉字。 与NHK听写稿听写规范一致~ 1 ずいぶんたくさんの個人情報が漏れたんですね。 気をつけてくれないと困りますね。 そうです。預かったものはちゃんと管理すべきです。 2 詐欺グループにデータが行くと大変だね。 大きな会社も信用できないわね。 1 泄露的个人信息可不少啊。 他们要是不小心点还真麻烦啊。 是啊,交给他们保管的东西应该认真管理才行。 2 数据流向诈骗集团就坏了。 看来大公司也不可靠。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 看报纸学日语:55-2

    ヒント:          1是朋友间的对话,2是夫妻间的对话。 谈话内容是围绕上一篇的新闻。 1和2需要听写。数字为全角。有汉字的词语尽量使用汉字。 1 運転手が居眠りしそうだと検知する座席ができたそうです。 実用化するといいですね。 2 居眠りをとめる方法はまだだって。 それも急いでほしいわね。 1 听说开发出一种座位,司机刚想打盹,椅子马上就能察觉到。 要是能推广应用就好了。 2 听说还没有办法来阻止人瞌睡。 希望能早点有啊。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 看报纸学日语:51-2

    ヒント:          1是朋友间的对话,2是夫妻间的对话。 谈话内容是围绕上一篇的新闻。 1和2需要听写。数字为全角。有汉字的词语尽量使用汉字。 与NHK听写稿听写规范一致~ 1 輸出は伸びたけれど個人消費は伸びないということですね。 景気回復ってほどには行きませんね。 季節商品の売れ行きが悪かったからだそうです。 2 少しずつ景気がよくなってるのかな。 あまり期待しないほうがいいわ。 1 也就是说出口增长,但是消费不增长啊。 还不能说经济恢复了。 听说是季节性商品销路不好造成的。 2 是不是经济逐步好转了呢。 还是不要抱太大希望的好。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 看报纸学日语:54-2

    ヒント:          1是朋友间的对话,2是夫妻间的对话。 谈话内容是围绕上一篇的新闻。 1和2需要听写。数字为全角。有汉字的词语尽量使用汉字。 1 裁判員制度が始まるのを知っている人は多いそうですね。 でも、あんまり参加したくない人が多いそうですよ。 2 私、行きたくないわ。責任が重過ぎる。 そう思う人が多いだろうね。 人の運命が決まってしまうんですもの。 1 听说很多人都知道要实行陪审员制度了。 不过,听说很多人都不愿意参加呢。 2 我可不想参加,责任太大了。 大概很多人都这么想吧。 因为这是决定别人的命运啊。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 看报纸学日语:54-1

    使用阿拉伯数字 有汉字的尽量使用汉字 注意每篇的标题可以提高正确率哦~ 内閣府は1日、一般市民が刑事裁判に加わる裁判員制度についての世論調査を行った結果を発表しました。調査は2006年12月に20歳以上の3000人に聞き、1795人から回答を得たものです。「参加したくない」「あまり参加したくない」の合計は78%と消極的でしたが、「義務であるなら参加する」は45%でした。法務省は「『参加したい』と『参加してもよい』を加えた場合、6割以上に参加してもらえると言えるので評価できる」としています。参加に不安を感じる理由では「自分たちの判決で被告人の運命が決まるので責任が重いから」が群を抜いていました。 1日,内阁府公布了关于刑事案件审判陪审员制度的舆论调查结果。该调查于2006年12月针对20岁以上的3000人展开,得到了1795人的回答。消极回答“不想参加”和“不太想参加”的人合计占到了78%,但是回答“如果是义务的话就参加”的人也占到了45%。法务省认为”加上“想参加”和“参加也无妨”的人,可以认定参加的人将超过60%。”不想参加的最多的理由是“由自己的判断来决定被告人的命运,这个责任太大了。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 看报纸学日语:52-2

    ヒント: 冬眠          1是朋友间的对话,2是夫妻间的对话。 谈话内容是围绕上一篇的新闻。 1和2需要听写。数字为全角。有汉字的词语尽量使用汉字。 与NHK听写稿听写规范一致~ 1 20日も意識のなかった人が回復したそうですね。 ええ、その人、冬眠状態だったんだそうですね。 2 奇跡的ね。 若くて元気だったからだろうね。 そうね。誰でも助かるってわけじゃないでしょうね。 1 听说20多天没有意识的人回复了健康。 是啊,听说他当时一直是冬眠状态。 2 真是个奇迹啊。 可能是因为年轻力壮。 是啊,并不是每个人都能像他那样死里逃生。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>