• 【节日文化】古今中日的盂兰盆节

    子目莲为了拯救坠入地狱的母亲、设斋供奉众僧的孝道故事,就是盂兰盆节的起源。而因为他供奉众僧的日子是7月15日(阴历),这一天就成了供奉祖先的日子。另外,“盂兰盆”在古印度语中表达的是“倒着吊起来”的意思,因此也就有了为了“将人从倒吊着的痛苦中拯救出来”而进行的供奉。在日本,最初的盂兰盆会是于推古14年(公历606年)在法兴寺举行的。 那么,了解了盂兰盆节的起源之后,你是不是很好奇为何日本民众对这个节日如此重视?大家在那天又会有怎样的活动?这和著名的阿波舞又有何关联? 7月15日晚,听沪江网校的小闲、咩咩同大家一起聊一聊有趣的盂兰盆节~~ 盂兰盆节在日本现在的地位 现今的盂兰盆节已成为日本除了元旦之外最大的节日。盂兰盆节前后,不但学校放暑假,公司企业等也会有7—15天的假期。于是,日本的各个交通干道都会十分繁忙拥挤,就像中国的春运一样到处都挤满了回乡祭祖的人们。听说这时像东京、大阪这样的大城市会变得寂静许多,就连迪士尼乐园都如同空壳一般,这是因为在大城市里打拼奋斗的年轻人也都纷纷返乡去享受几天家的温馨了。 中日盂兰盆节的对比 尽管盂兰盆节是在飞鸟时代(飛鳥時代「あすかじだい」)从中国传入日本的,但如今在中国虽然还举办盂兰盆法会,但民间已经没有相关活动,国人甚至直接把盂兰盆节当成了日本的节日。而在日本,盂兰盆节日期间家家都设魂龛(盆棚「ぼんだな」),点燃迎魂火(迎え火「むかえび」)和送魂火(送り火「おくりび」),祭奠祖先。现在一般在阳历的8月13日前后迎接祖先的灵魂,和活人一起生活4天,16日以送魂火的方式把祖先的灵魂送回阴间。 著名的祭奠活动 在日本还有一些与盂兰盆节相关的著名祭奠活动,已成为日本重要的民俗文化。比如:长崎县的“精灵流”(精霊流し「せいれいながし」)。故人之灵乘坐的精灵船被包节裹在爆竹和钟声中,由家人和朋友用手拉动。 再比如:在各地都有的盂兰盆舞(盆踊り「ぼんおどり」)。夏夜,在太鼓声中,男女老少穿着浴衣起舞,现在已成为日本著名的观光活动。 本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

  • 那些快被人遗忘的盂兰盆节礼节

    方为16日),然后通过送神火返回灵界。和迎魂火那时一样,家中需燃烧麻杆。像京都和九州这样举行大型仪式的地方也有很多。[/cn] [en]意外と複雑なお盆の行事。それもこれも先祖を敬う気持ちがあるからこそだ。[/en] [cn]出乎意料复杂的盂兰盆节活动,全都是出于人们敬奉祖先的心啊。[/cn] [en]お盆の風習は、仏教、儒教、神道の様々な思想が混じり合った、日本独自のもの。また、目に見えない霊や仏の存在を通じて、子どもたちにもてなしや思いやりの心を教える[wj]情操[/wj]教育の場でもありました。[/en] [cn]盂兰盆节的风俗,混合了佛教、儒教、神道教的各种思想,是日本所独盆有的。另外,这还是通过看不见的灵魂和佛的存在

  • 盂兰盆节:有趣又轻巧的上供用蜡烛

    [en]今週末は[wj]お盆[/wj]。ご先祖様のお[wj]墓参り[/wj]に出かける人も多いでしょう。[wj]一昔前[/wj]は、お盆

  • 跟小D学新鲜热词:盂兰盆节篇

    跟小D学新鲜热词  第272期:盂兰盆节篇 大家好,我是沪江小D! 昨天是牛郎织女相会的日子——七夕([wj]七夕[/wj]「たなばた」),说得通俗点就是情人节啦。大家有没有跟自己的男盆友或者是女盆友出去约会玩玩啊?不过今天小D要说的可不是七夕哦。而是另一个意义完全不同的节日,盂兰盆节([wj]お盆[/wj]「おぼん」)。这可是日本夏季一个非常重要的节日,各地还会举行各种各样的活动([wj]イベント[/wj])来庆祝。下面就随小D一同来看看。 每年的农历7月15日是盂兰盆节,以前多按照农历([wj]旧暦[/wj]「きゅうれき」)的日期来举行活动,而到了现代大多则习惯是8月13日至16日这四天

  • 【NHK】盂兰盆节“探亲流”引发各地交通均受堵

    出现超过30公里的拥堵外,预计新干线也会将在这一天当中出现拥挤的状况。据各高速公路运营公司统计,从昨天开始U型弯道拥堵的最高峰值,预计东北车道拥堵高峰期将出现在下午3点左右,在枥木县上河内休息区附近前段,拥堵距离为45公里;东名高速车道拥堵高峰期将出现在下午5点左右,在神奈川县大和隧道附近,以此为始将有30公里路段范围出现拥堵。 日本道路交通信息中心称,上午6点40分,坡道上没有出现大的拥堵,此后拥堵状况将开始慢慢出现,预计到今日结束全 国各地都将出现道路拥堵的状况。特别是东北车道,灾民的免费车辆也将受到影响,预计在返程高峰期到来的1点,将出现超过70公里拥堵,U型弯道拥堵严重。 预计新干线和航班也将出现拥挤的现象。 [/cn] 想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>> 【小编提醒】如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧! 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 【网校公开课】盂兰盆节知多少(讲义整理)

    休假。且中国的鬼节是三位一体,形成一个循环体系,而日本则没有。 2.起源上的异同 可以看出,日本的鬼节主要源于中国的盂兰盆节,两国在鬼节上有着很深的渊源。但是在中国由于受到民间传说的影响,更侧重于祭祀鬼神,在某种程度上说带有一些封建迷信的色彩。而在日本由于受到祖先信仰以及灵魂信仰的影响,鬼节主要还是一个祭祖仪式。 3.度过方式的异同 从度过方式中可以了解到,中日两国的鬼节都有祭祀和适度休闲放松的内涵,中国有踏青等、日本有盂兰盆舞等。日本的盂兰盆会在度过方式上结合了中国清明节以及七月半中祭祖的成分,其中又有自己的发展,从而形成了具有日本特色的日本盂兰盆节。 与盂兰盆节相关的日语绕口令(早口言葉) お盆の上に団子がころころ、お盆の上に団子がころころ、お盆の上に団子がころころ、三

  • 夏之物语:盂兰盆节(1/3)

    注意:不用写标题。   ヒント:精霊会  盂蘭盆会  目連;有一个由7个片假名组成的单词(促音算一个)   ❤书写方式: 7月15日を中心とした祖先供養の時期をお盆と言い、現在では旧暦の7月に行う地域と新暦の8月に行う地域があります。   このお盆は、精霊会、盂蘭盆会などとも言います。精霊とは祖先の霊のことで、盂蘭盆とは「逆さに吊るされた苦しみを救う」という意味のサンスクリット語です。   盂蘭盆会は、釈迦の弟子である目連が「死んだ自分の母親が、地獄に落ちて逆さ吊りの罰を受けて苦しんでいますが、どうしたら救われるでしょう」と釈迦に教えを請ったところ、「7月15日に供養しなさい」と言われた、という話に由来します。そこで目連は、この日に手厚く母親の供養をしたところ、母親は救われて極楽浄土に行くことができたことから、盂蘭盆会の行事が生まれたと言われます。 以7月15日为中心的祭祀祖先这一时期被称为盂兰盆节。现在,有的地区在农历7月举行活动,有的地区在阳历8月举行活动。 盂兰盆节也被称为亡灵会、盂兰盆会等。亡灵指祖先的灵魂,盂兰盆会是梵语,意思是“拯救倒悬之苦”。 据说,盂兰盆会来源于这样一个故事。释迦的弟子目连请教释迦:“自己死去的母亲落入地域,在受倒悬惩罚之苦,如何才能被解救呢?”释迦说:“你于7月15日祭祀。”于是,目连在这一天厚重地祭祀母亲,母亲获救而去了极乐净土。从此便产生了盂兰盆会活动。

  • 【天声人语翻译赏析】盂兰盆节,迎灵送灵

    人们相聚在一起,从迎灵火到送灵火的这几天,是最能深刻感受日本人情感理念的一段时间。[/cn] [en]人の生も、人の死も、自然や共同体という、人を包んでくれる世界の中でこそ完結する。しかし近年はそれを壊し、つながりを断ち切る方向に[wj]アクセル[/wj]を踏んできた。その功と罪を、震災後の夏はあらためて問いかけてくる。[/en] [cn]无论是人的生存还是人的死亡,都只有在自然以及包容人类并被称为共同体的世界中方能了结。然而,近些年来人们却在朝着破坏这种关系,截断它们联系的方向加盂兰盆节快了行进步伐。在此震灾后的盛夏人们将再次质疑这些行为的功绩与罪过。 [/cn] [en]「遠野物語」に戻れば、妻の霊を見失って帰った夫はその後久しく煩(わずら)った、と一話は結ばれる。時代は移っても、人の心は変わらない。かなしさの中に、汲(く)むべきものが見えている。[/en] [cn]让我们再返回到“远野物语”,开头处的故事是以这样一个段子结束的。那个眼看着妻子亡灵消失在黑暗中的丈夫回到家后很长时间一直心烦意乱,惶惶不可终日。即便时代改变,可人心却没有变化,在此悲切之中我们看到了应该汲取的教训。 [/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 【视频】盂兰盆节小知识

    有的活动。现在是在阳历的8月13日前后迎接祖先的灵魂,和活人一起生活4天,16日以送魂火的方式把祖先的灵魂送回阴间。 在日本,离开自己的故乡到外地工作的人很多,所以会利用这个时段回老家团聚。城市里的人都回到乡下去,被称作“民族大移动”,这时大城市东京等地有一段时间显得很冷清。 盂兰盆节少不了的是[wj]盆踊り[/wj](盂兰盆舞)。这本来是表达了离开地狱的人们的喜悦,现在已经变成了具有各地特征的民间舞蹈了。在夏天的夜晚,和着大鼓的鼓声,全村的人围成大圆圈跳舞,是这个时期在日本各地都能够见盆[/wj](盂兰盆节得到的风景画。 小编特地找了几段盆踊り的视频,来看看日本各地的盆踊り吧!  

    2007-08-15

  • 【日本的节庆活动】 欧瓦拉风盂兰盆节

    防御风灾,祈求秋季丰收的民间节庆 欧瓦拉风盂兰盆节是镇风去灾、祈求丰收的民间节庆活动,于每年“二百十日”(从立春算起第210天,因台风时常来袭,是农家多灾多难的日子)即9月1日起举办3天。关于起源有很多说法,其中较为普遍的说法是祭奠祖先魂灵的盂兰盆节融合到祈求丰收的祭祀活动当中,形成欧瓦拉风盂兰盆节。 节日期间,镇内的男女老少都放下工作,点燃雪洞(带纸罩的小烛台),合着三味线(有3根弦的日本弦乐器)、胡弓(日本的拉弦乐器,比三味线小)、大鼓的伴奏,唱着流传于富山县八尾町的民谣“越中欧瓦拉小调”,通宵达旦地跳舞。女性身着统一的浴衣(夏天穿的棉质和服)、黑腰带和斗笠(稻草编的草帽),男性身穿法被(下摆短的上装),头戴斗笠。跳舞的区域南北长约3公里,有11个欧瓦拉分会分别组成各自的团队,边往指定地点移动边跳舞。 欧瓦拉风盂兰盆节原本只是本地人自娱自乐的民俗节日,近年来,则凭借略带伤感的独特音色和神秘的舞姿,吸引了大量来自全国各地的游客。