-
起不来吃不下,日本人气男星宣布暂时停工!
馈给了成员们”。(演艺圈相关人士)[/cn] [en]周囲の手助けもあり、目黒は現場に復帰を果たした。責任感が強く真面目な性格の目黒は、自分のことよりも他人のことを心配している状況だという。[/en] [cn]在身边人的帮助下,目黑回到了拍摄现场。责任感强又认
-
日本“在逃公主”要与丈夫分居?工作调动,他的事业即将更上一层楼!
必是把真子拜托给他照顾了吧”。(上文宫内厅相关人士)[/cn] [en]眞子さん自身は「必要ない」と考えたとしても、いくら民間人になったとはいえ、「天皇陛下の姪」であり、「将来の天皇の姉」である以上、ニューヨークで暮らすためには、それだけの「小室家シフト」が必要なのだ。[/en] [cn]虽然真子本人一直说“不需要”,虽然她
-
九成民众认可女天皇!纪子妃费尽心机“包装”的日本太子该何去何从
题了”。(上文宫内厅相关人士)[/cn] [en]起死回生の一手は「女性天皇の実現」[/en] [cn]“女性天皇的实现”是起死回生的手段[/cn] [en]岸田文雄首相は昨年、「安定的な皇位継承の確保に関する懇談会」を発足させ、皇室が直面する問題を議論してきた。こうした状況のなか、岸田首相や自民党幹部の間で、「愛子天皇実現」へ向けた動きが、水面下で始まっていたのだ。自民党関係者は内情を明かす。[/en] [cn]去年,日本首相岸田文雄召开“稳定日本皇位继承恳谈会”,讨论目前皇室面临的问题。在这一背景下,岸田首相和自民党干部开始暗自发力,以使爱子天皇成为现实。自民党相关人士透露:[/cn] [en]「先月末の衆院補選で議席を減らし、内閣支持率の低迷も続いています。各種世論調査で多数派になりつつある女性天皇容認を打ち出せば、岸田総理にとっては支持率の回復を見込める起死回生の一手となるでしょう」[/en] [cn]“上个月末,岸田众议院补选落败,内阁支持率持续低迷。如果这时候岸田首相宣布支持在各种民意调查中
-
日本国民“驸马”美国街头醉酒,彻底放飞,又被日本网友吐槽了……
驸马开始努力工作了......
-
日语听力应试技巧
看看NHK新闻,大家觉得难是因为很多生词听不懂,所以在理解方面更是雪上加霜,但是这一类的题有规律,比如录音刚开始会有概括性的话题,之后是举例说明,后面的细节占据很大,所以我们要把后面的点记下来。还有没有主题的,都是说具体时间,这时候如果你没有完全听懂也没有关系,记好自己听到的,在选项里面选择接近自己听到的答案。 4.即时应答 听完前面的到这一步就非常简单明了了,一般是一两句话,而且只有选择问句,虽然数量多,但都是平常对话,平时只要我们多看日剧、动漫基本上都能够锻炼出来语感。 5.综合理解 日语最后一部分又分为两部分,第一部分是没有问题和选项,难度比第三部分的男女对话形式简单点,所以我们要知道对话的不同属性,理解并记下。还有另一部分是两道相同的四个选项,这时候的问题是男女分别选哪一个,我们要在听的时候要重点知道男女分别属于哪个选项,这样就不容易出错了。 特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 日语听力应试技巧需要考生在平时的学习和练习中不断积累和总结。通过增加词汇量、熟悉常见句型、练习发音和语调、掌握应试技巧等方法,考生可以逐步提高自己的听力水平并在考试中取得好成绩。
-
日语终止形是什么
以是肯定、否定、过去等等。 ① 話によると、田中さんは中国に行くそうだ。 “据说,田中先生要去中国。” ② 今度の新しいサッカーチームには、李さんは入っていないそうだ。 “听说这次新的足球队没有小李。” ③ 昨夜先生の家でサヨナラパーティがあったそうだ。 “听说昨晚在老师家里举行了告别宴会。” d,否定意志助动词まい,表示说话人的否定意志和否定推量。 ① 誰も旅行に行くまいし、のんびり家で休もう。(否定推量) “反正谁都不去旅行,就在家里好好休息吧。” ② あんな所は二度と行くまい。(否定意志) “那种地方,我再也不去了。” e,否定命令助动词な,表示不准做的事情。 ① あんな所には二度と行くな。 “那种地方,再也不要去了。” ② 図書館だから大きな声で喋るな。 “这里是图书馆,请不要大声喧哗。” D,终止形+だろう、でしょう表示敬体和简体的推测。 ① 山田さんは近いから早く来られるでしょう。(敬体) “山田家很近,能早点来吧。” ② 小林君はまだ辞書を買っていないだろう。(简体) “小林还没有买词典吧。” 特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 日语动词终止形是,日语的终止形是不变化的形式,即原形。终止形即终止句子的形式,除终止句子外,终止形后面还可以跟某些助词、助动词,给句子增添某种意义。
-
日语的副词在句子中的什么位置
到了很多关照/这次给您添了很多麻烦。) 3)形容词的连用形起到与副词相同的作用,且部分日语词典上标注为副词。 例如:「よく」、「はやく」、「めずらしく」等等。 例句 田中さんはよくこの図書館に来ます。(田中先生经常到这个图书馆来。)虽然在日语句子中,绝大多数定语修饰紧跟在定语后面的体言,但是副词或其他状语修饰的用言有时又离得较远。 例如:「よく」修饰「来ます」;「めずらしく」修饰「降った」;只有「はやく」是修饰紧跟在后面「行かない」的。 4)有一些动词的连接式(连用形+「て」)已经独立地变成了副词。 例如:「初めて」是动词「始める」变化而来的。 例句 北海道に来て初めて雪を見た。(来北海道第一次看见了雪。)結果については改めてご報告致します。(关于结果,另外向您正式汇报。) 特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以扫以下
-
日本最美公主为改善独居生活,再花10亿改造独居豪宅遭日本网友怒斥
主将迎来30岁,姐姐真子也是在这个年龄结婚的。现在,佳子公主一边隐藏着逃离皇室的决心,一边透过豪宅窗口眺望外面世界季节变迁的生活还在继续——。[/cn] 对此,日本网民又开始骂了: 花钱花的还是和以前一样满打满算的。你们的钱究竟是从哪儿来的啊? 要是这么讨厌皇室的话别等到结婚了,赶紧走了不就行了。这样一来也不用重新装修了。 要是真像这篇文章里说得,两年后纪子妃允许了,佳子结婚离开这个家的话,是不是又要按照之前发表的那样,说什么这个寓
-
日语短文精选
头上。 扩展资料 四季の楽しみ 日本は四季分明で、それぞれに楽しみが満ちあふれています。春、夏、秋、冬それぞれの季節を楽しむことは、日本人の生活の一部として大切にされています。 春 春は花の季節です。桜(さくら)の花見(はなみ)は日本人にとっては欠かせない春の風物詩です。桜の花が咲くころ、家族や友達と一緒に公園や神社へ行き、花の下でお弁当を食べたり、お酒を飲みながら、花見パーティーを開く人も多いです。春風が吹く中で、心もほんのりと和みが漂います。 夏 夏は暑いが、海や山の遊びが大変楽しいです。海水浴や山のハイキング、そして夏の祭りは欠かせない楽しみです。特に夏の夜祭りでは、花火(はなび)が夜空に咲き、観衆の顔に喜びの色を添えます。そして、冷たい氷が入った麦茶やラーメンを食べるのも夏の一大楽しみです。 秋 秋は紅葉(こうよう)の季節です。山々が赤や黄金色に染まり、美しい風景を展開します。多くの人が紅葉狩り(もみじがり)に行き、その美しさを鑑賞します。また、秋には新米(しんまい)が収穫され、お新米を食べるのも一つの楽しみです。お箸をとり、白いご飯に新米の香りを感じる時、秋の実感を味わえます。 冬 冬は寒くも、雪が降る地域では雪の遊びが楽しいです。スキーやスノーボードを楽しむ人も多いしかたがいませんが、家族で一緒に雪だるまを作りたり、雪合戦をしたり、温かいお湯(ゆ)を飲みながら、窓の外の雪景色を眺めるのも心地よい過ごしです。そして、年末のお正月には、家族で一緒に除夜の鐘を聴き、初日の出を見たり、お正月のおせち料理を食べたり、新しい一年を迎える喜びを感じます。 四季の変わりゆくに、日本人は様々な楽しみを探し続け、心を豊かに過ごしています。 特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 艺术来源于生活,语言同样也是。放下枯燥的课本,去感受一下语言的魅力,可以增添对语言的了解,更重要的是更容易让自己培养兴趣,投入到学习当中去。
-
日语翻译题做题技巧
が咲き、夏は海で泳ぎ、秋は紅葉を見に行き、冬は雪を観賞する国です。 分析:这个句子描述了日本的四季特色。在翻译时,首先要明确每个季节的关键词汇(如“春”、“桜が咲き”、“夏”、“海で泳ぎ”等),然后按照汉语的表达习惯进行重组。同时,注意保持原文的语序和逻辑关系不变。 译文:日本是一个四季分明的国家。春天樱花盛开,夏天可以去海边游泳,秋天可以观赏红叶,冬天则可以欣赏雪景。 日语翻译题做题技巧是日语学习过程中不可或缺的一部分。通过掌握翻译的基本原则和做题技巧,我们可以更加高效地解决翻译难题,提升自己的翻译能力。同时,也要注重平时的积累和实践,通过多做练习和总结来不断提高自己的翻译水平。希望本文能为广大日语学习者提供一些有益的参考和帮助。 如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。