• 动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第八话

    是的,坐享其成的家伙。[/cn] 他力本願(たりきほんがん):只依靠外力、坐享其成。 例:あの人は何事も他力本願だ/他什么事都想靠别人干。 他力本願では向上しない/依靠外力是不会进步的。 翻页观看第八集精彩图片及名言>> 【精彩图片及名言】 (O(∩_∩)O哈哈~白熊你是有多喜欢熊猫啊~~~) 僕はカナダのハドソン湾で生まれたの。僕は三つ子のいちばん下で、いちばん体が小さかった。 我出生在加拿大的哈德逊湾。我是三个孩子中最小的,也是最瘦弱的一个。 お店をやっていたら、いつか話が伝わって、お母さんたちに会えるかもしれないから。 我想只要自己一直开着店,或许这白熊咖啡馆|しろくまカフェ 【CAST】 白熊(シロクマ):樱井孝宏 熊猫(パンダ):福山润 企鹅(ペンギン):神谷浩史 灰熊件事就会传到妈妈耳中,这样我们就能重逢了。 ああ……そういうバージョンもあるね。 啊,这个版本也是有的。 (强烈追问:关于白熊你的身世到底是有多少个版本!!!) 笹大盛りがオススメだよ! 推荐大份竹叶! 笹はおやつに入る?ごはんかな? 竹子是当零食吗?还是当正餐呢? (真是应了白熊的那句话:熊猫君只要有竹子和竹叶就满足了。) (不得不赞叹一句:粗犷的灰熊先生!) 紛らわしいヤツだな! 真是容易让人误会的长相。 ((~ o ~)~zZ咖啡厅的新品:午餐意大利面。看来我们一路卖萌的熊猫也是一点没有偷懒哦!O(∩_∩)O哈哈~) 白熊咖啡厅专题集>>

  • 动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第十六话

    别了,白熊![/cn] あばよ:(口语)再见、再会。 例:悪く思うな,ではあばよ/别生气!那么再见吧。 【11﹕06】 この店は俺が引き継ぐ! [cn]这家店由我来继承。[/cn] 引き継ぐ(ひきつぐ):继承。 例:仕事を引き継ぐ。/把工作接过来。 伝統を引き継ぐ。/继承传统。 【11﹕34】 何しろ、俺がこの店の……シスターだろ! [cn]不管怎么说,我是这家店的……修女![/cn] シスター:修女;姐妹。 イースター:复活节。 ポスター;海报、宣传画。 ダスター:掸子;抹布;吸尘器。 【14﹕00】 当たり外れが大きい。 [cn]要冒很大风险的。[/cn] 外れ(はずれ):未中;不中;尽头;脱落。 例:期待外れ/期望落空。 Aチームは期待外れの成績に終わった/A队终于没能获得预期的成绩。 当たり外れ:中与不中;成功与失败;好坏。 例:すいかには当たり外れがある/西瓜的好坏全靠碰巧。 【15﹕51】 しかし、正真正銘の竹であることも否定できない。 [cn]可是说不定这白熊咖啡馆|しろくまカフェ 【CAST】 白熊(シロクマ):樱井孝宏 熊猫(パンダ):福山润 企鹅(ペンギン):神谷浩史 灰熊就是货真价实的竹子。[/cn] 正真正銘(しょうしんしょうめい):真正、地道。 例:これは正真正銘彼の作品だ/这地地道道是他的作品。 正真正銘の北京料理/地地道道的北京菜。 【16﹕37】 この選択、吉と出るか、凶と出るか。 [cn]这个选择是吉还是凶呢?[/cn] 吉(きち):吉祥。 例:おみくじで吉をひいて大喜びする/抽签抽到了吉,非常高兴。 凶(きょう):凶、不吉。 例:占いは凶と出た/占卜出了个凶卦。 【19﹕48】 ホント、仕事場にもクーラー欲しいよ。 [cn]确实,真希望我工作的地方也能有空调啊。[/cn] クーラー:空调。 カーラー:圆筒形卷发器。 セーラー:水兵;水手服。 ディーラー:经销商;经纪人;庄家、发牌人。 レスラー:摔跤选手。 ブロイラー:嫩肉鸡。 ハスラー:专职桌球手。 翻页观看第十六话精彩图片及名言>> 【精彩图片及名言】 (白熊被水獭吃了?) (看这样子还真是不叫白熊刨冰对不起观众啊~~~) (贵妇装(*^__^*) 嘻嘻……) (灰熊与白熊的血泪成长史哦……终于明白灰熊为什么那么强悍了!!) 人生終わっちまってんじゃねえかよ! 你的人生怎么可能就此结束了呢! (修女装与水手服。。。。O(∩_∩)O哈哈~) (果不其然……陌生的店铺非请勿入哦!!!) 白熊咖啡厅专题集>>

  • 动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第十八话

    看见他。传说座敷童子常常戏弄家里的人,会为见到它的人带来幸运,有座敷童子在的家庭会很富足。 【19﹕12】 そこは、子供側も妥協が必要じゃないかな? [cn]你作为一个孩子也是需要向其妥协的啊。[/cn] 妥協(だきょう):妥协、和解。 例:妥協の余地がない/没有妥协余地。 彼は人と妥協のできない男だ/他是一个不能和别人妥协的人。 世間と妥協する/和社会协调。 翻页观看第十八话精彩图片及名言>> 【精彩图片及名言】 (语速慢就是这样啊~~~只有半田先生被吓个半死、、、汗!) (企鹅的鬼故事整个就是他的恋爱史啊~~~这逻辑!) ねずみが僕の耳をかじっていた、あまりの恐怖で……こうして、僕の毛は白くなった。 一只老鼠在啃我的耳朵,由于太过害怕,我的毛都被吓白了。 けど、ここからが怖いんですよ? 但是可怕的部分才正要开始啊! (果然,往往说自己不擅长什么的人却是最擅长的~~) (羊驼先生你还真没眼力~~羞涩的半田先生啊!) お祝いは何回もあったほうが楽しいのに。 庆祝本来就是多搞几次才更开心啊。 僕はプレゼントにパンダかき氷機が欲しかったんだよ! 我希望得到熊猫刨冰机作为生日礼物。 (原来这白熊咖啡馆|しろくまカフェ 【CAST】 白熊(シロクマ):樱井孝宏 熊猫(パンダ):福山润 企鹅(ペンギン):神谷浩史 灰熊才是熊猫你的目的……) かき氷パーティーには、これがなくっちゃね。 这可是刨冰派对必不可少的。 (离家出走的包裹居然装的是搞派对的材料,熊猫你果然是有备而来的( ⊙o⊙ )) 白熊咖啡厅专题集>>

  • 动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第二话

    白熊咖啡馆|しろくまカフェ 【CAST】 白熊(シロクマ):樱井孝宏 熊猫(パンダ):福山润 企鹅(ペンギン):神谷浩史 灰熊

  • 动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第十三话

    就是“笹饰”,也叫“七夕饰”。大人和小孩们都会聚在一起,在五颜六色的纸笺上写下千奇百怪的愿望,用彩纸做出精致的饰品,一起挂满竹枝。这些纸条日本人称为“短册”。短册的颜色有绿、红、黄、白、黑五色,象征五行。据说纸条挂得越高,就越有可能被实现。这大概是因为越高,便离神仙越近的缘故吧!除了“许愿竹”,七夕这一天,日本的家庭也会在院子里摆些水果和精美的食品供奉神灵,希望织女保佑自家女孩书法、裁衣等技艺能有所进步。总之,日本的七夕节不是恋人之间的节日,没有巧克力,也没有玫瑰花,这场盛大的庆典活动是全民性质的,是日本人民将中国传白熊咖啡馆|しろくまカフェ 【CAST】 白熊(シロクマ):樱井孝宏 熊猫(パンダ):福山润 企鹅(ペンギン):神谷浩史 灰熊说和本土文化融合起来的产物,极富传统风韵。此外,日本人认为在牛郎织女相会的这一天,农作物会被带来丰收,因为牛郎把他的牛给牵来,牛在农民的眼里是带来丰收的吉祥物,所以这一天也被传为丰收的日子。日本各地有大大小小的七夕祭,号称日本三大七夕祭是:仙台、平冢、一宫。 翻页观看第十三话精彩图片及名言>> 【精彩图片及名言】 どうしたらこうなるか不思議だよ。 完全想不通你是怎么折成这个样子的。 (嘛~~至少还能从这颜色看出是熊猫。) (哈哈~~瞬间来电。。。) 半田さん、動物園で会えるのに、かわいい僕を見にカフェに来るなんて。 半田先生,明明在动物园就能见到了,你还专程为看可爱的我到咖啡厅来。 (就知道你会这样~~~~自我陶醉!) (~~~~(>_<)~~~~ 恋爱是相扑?) (大家的愿望还真是各种各样的呢~~不过,企鹅你也太夸张了吧,都不敢表白……) (看来熊猫真是喜欢半田先生呢~~不过似乎写错字了哦孩子O(∩_∩)O~) 白熊咖啡厅专题集>>

  • 动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第十四话

    生生的熊猫果然不一样啊。 (连高尔夫都玩得那么出神入化,这只熊猫果然不一样~噗嗤O(∩_∩)O) いいえ、白熊ですよ。 不,我是白熊。 (这身高……还有脸红的样子,明显就不是白熊呀~~~~) ——パンダくん、普段何にも着てないのに。 ——シーンにあわせた装い。 ——熊猫,你平时不都是裸奔的么? ——这是应景的打扮。 白熊君、早く行かないと日が暮れちゃうよ。 白熊,不白熊咖啡馆|しろくまカフェ 【CAST】 白熊(シロクマ):樱井孝宏 熊猫(パンダ):福山润 企鹅(ペンギン):神谷浩史 灰熊快点的话天就要黑了。 海しか見えないし、動かないよ。 除了海就是海,船也不会动。 (果然还是第一个造型最有男子气概~~~O(∩_∩)O哈哈~) (玩得累到坐过站的三只萌物……) 白熊咖啡厅专题集>>

  • 动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第十七话

    白熊咖啡馆|しろくまカフェ 【CAST】 白熊(シロクマ):樱井孝宏 熊猫(パンダ):福山润 企鹅(ペンギン):神谷浩史 灰熊

  • 动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第十五话

    安定/情绪不稳定。 【17﹕16】 しつこくない? [cn]人家不会烦吗?[/cn] しつこい:执拗;纠缠不清;浓重、腻人。 例:しつしつこい香り/浓烈的香味。 こくつきまとわれる/被死死纠缠。 【18﹕23】 幸せなんじゃないですかね、こんなふうに一途に思われたら。 [cn]企子小姐会很幸福吧,有人这么喜欢自己。[/cn] 一途(いちず):专心、一心一意;只顾、死心眼。 例:一途に信じこむ/一味认为,确信不疑。 局は悪化の一途をたどる/战局日趋恶化。 翻页观看第十五话精彩图片及名言>> 【精彩图片及名言】 テラスで風を感じながら、キンキンに冷したミントティーを飲んでる。 在阳台边吹风边喝冰镇薄荷茶。 怠け者くん。 树懒君。 (名为树懒,果然还是指望不上啊~~) あ~~~吸わないで~~~ 啊啊~~~不要吸我啊! (熊猫妈妈去哪了???) (这像是在除草吗?怎么感觉像开派对?) ——友達に一緖に賑やかにできたほうがいいなぁって。だって、みんなでこうしてるだけで楽しいよ。 ——そうだね、僕、大事なこと忘れてたみたい。 ——我以为跟朋友一起的时候就应该热热闹闹的。因为,大家只是这样在一起就很开心。 ——是这样啊,我好像把重要的事情忘白熊咖啡馆|しろくまカフェ 【CAST】 白熊(シロクマ):樱井孝宏 熊猫(パンダ):福山润 企鹅(ペンギン):神谷浩史 灰熊记了。 (灰熊先生出马,一个顶俩!简直是力量的源泉啊~) 暴風のように去っていた。 像暴風雨般绝尘而去。 これでようやく彼女の名前も分かるしね。 这样我就终于能知道她的名字了。 (⊙﹏⊙b汗!!!!亏大家还叫企子小姐叫了那么久。。) 人という字3回書いて吞むんだ。 写三次“人”字吞到肚子里。 每日違う子に告白してたなんて。 我居然每天对不同的女孩子告白。 (这是有多没眼力见啊( ⊙ o ⊙ )!) 白熊咖啡厅专题集>>

  • 动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第十九话

    白熊咖啡馆|しろくまカフェ 【CAST】 白熊(シロクマ):樱井孝宏 熊猫(パンダ):福山润 企鹅(ペンギン):神谷浩史 灰熊动口。 (和我们的古语“君子动口不动手”不一样哦!) 翻页观看第十九话精彩图片及名言>> 【精彩图片及名言】 鲜明的对比~所以说,烦恼都是大人自找的! 呼呼(~ o ~)~zZ终于缔结盟约了,不过看样子迟早会毁约! 什么时候企鹅也这么受欢迎了O(∩_∩)O哈哈~ 食っちゃ寝してたら太るよ。 吃完睡可是会胖的哦。 粗暴的国王企鹅~~~ 奇观啊~ 一看你就知道是没有恒心的家伙。。。。。 白熊咖啡厅专题集>>

  • 动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第十二话

    起了童年的回忆。。。) 半田さん、マージャンできる。 半田先生会打麻将么? 起きてる時間が足りなくて、困って、困って。 醒着的时间不够,很困扰很困扰。 (与众不同的烦恼~~~) まもなく、当店は閉店いたします。 本店即将打烊。 僕にとっては、動物園のみんなが恋人みたいなもんさ。 对我来说,动物园里的动物都白熊咖啡馆|しろくまカフェ 【CAST】 白熊(シロクマ):樱井孝宏 熊猫(パンダ):福山润 企鹅(ペンギン):神谷浩史 灰熊像是恋人一样。 たっだ1人の運命の人、その人と出会えれば、それだけで幸運でしょ。 只有一个命中注定的人,能与他相遇就是幸运。 パンダくん、ほら、もっと食べなよ。 熊猫,多吃点啊。 (怎么有点奇怪的感觉呢?(~ o ~)~zZ) 恋は動物の目を曇らせるんですかね。 恋爱会蒙蔽动物的眼睛。 白熊咖啡厅专题集>>