• 看《白熊咖啡厅》学常用单词:甜蜜兜风大作战

    本节目整理出了动画《白熊咖啡厅》中部分生活常用单词和搭配,同时截取片中台词作为例句,帮助大家在看动画的过程中学习和记忆日语单词。喜欢《白熊咖啡厅》的同学们请不要错过啦。 本期视频——「ラブラブドライブ大作戦」/「甜蜜兜风大作战」 本期内容从10分28秒开始 10:48 [wj]免許[/wj](めんきょ):执照 10:52 おめでとう:恭喜 →金平糖(こんぺいとう):水晶糖果 →エッフェル塔(とう):埃菲尔铁塔 →合気道(あいきどう):合气道 11:16 [wj]縁起[/wj](えんぎ)でもない:不吉利 例句:縁起でもないこと言わないでくれる? 12:04 [wj]助手席[/wj](じょしゅせ

  • 看《白熊咖啡厅》学常用单词:熊猫君的愿望(下)

    本节目整理出了动画《白熊咖啡厅》中部分生活常用单词和搭配,同时截取片中台词作为例句,帮助大家在看动画的过程中学习和记忆日语单词。喜欢《白熊咖啡厅》的同学们请不要错过啦。 本期视频——「パンダくんの願い 」/「熊猫君的愿望」 本期的内容从16分59秒到末尾  切実(せつじつ):(关系到自身的)切实;迫切,殷切 ずうずうしい(図々しい):后脸皮,无耻 [wj]なくす[/wj]:(变得没有)消灭,去掉;丢失;(自信等)丧失 例句:好き嫌いをなくす。 [wj]締め切り[/wj](しめきり):截止,届满 例句:そろそろ締め切り~ お小遣い(おこづかい=小遣い)零花钱;小钱 例句:足が長くなりますように、お小遣いアップ、テレビ出たい。     看《白熊咖啡厅》学常用日语单词系列>> 喜欢这个节目吗?欢迎 

  • 看《白熊咖啡厅》学常用单词:企鹅先生的罗曼史(上)

    本节目整理出了动画《白熊咖啡厅》中部分生活常用单词和搭配,同时截取片中台词作为例句,帮助大家在看动画的过程中学习和记忆日语单词。喜欢《白熊咖啡厅》的同学们请不要错过啦。 本期视频——「ペンギンさんのロマンス」/「企鹅先生的罗曼史」 本期的内容从11分29秒到17分01秒 [wj]せみ[/wj](蝉):蝉,知了 例句:蝉取り。/逮知了。 [wj]めす[/wj](雌):雌性 例句:それは雌か、雄か。/那是母的还是公的? [wj]情緒[/wj](じょうしょ):情趣,风趣,情绪 例句:情緒あふれる景観。/充满情趣的景观。 揺さぶれる(ゆさぶれる):晃动,摇动 [wj]未知[/wj](みち):未知 例句:そのことは未知の領域に属している。/那件事还属于未知范畴。 看《白熊咖啡厅》学常用日语单词系列>> 喜欢这个节目吗?欢迎 

  • 看《白熊咖啡厅》学常用单词:熊猫的烦恼聊天室(下)

    本节目整理出了动画《白熊咖啡厅》中部分生活常用单词和搭配,同时截取片中台词作为例句,帮助大家在看动画的过程中学习和记忆日语单词。喜欢《白熊咖啡厅》的同学们请不要错过啦。 本期视频——「パンだの悩み相談室」/「熊猫的烦恼聊天室」 本期的内容从18分01秒到末尾  [wj]下品[/wj](げひん):不雅,下作,粗俗,卑鄙 例句:ウヒヒって、そんな下品や笑い方してると、ペン子さんに嫌われますよ。 コンパ(company):(多为学生)联欢会,AA制的同学聚餐 そのうち:过一会儿,不久,过几天(动画中可译作“到时候再说”,表示推脱、不感兴趣) [wj]ほどほど[/wj]:适当地,恰如其分地 例句:は

  • 看《白熊咖啡厅》学常用单词:熊猫君的愿望(上)

    白熊咖啡厅画中胖太说成了耳年寄り(みみとしより)。以至于常勤熊猫桑都不知道怎么吐槽才好了。 振る(ふる):撒,丢,扔;分派,分配;挥,摆;拒绝 [wj]肥える[/wj](こえる):(听觉味觉等)识别好坏的能力提高;丰富;土地肥沃;(动物)肥,(人)胖 例句:僕らってカップルに関しては目が肥えてるよね。 初々しい(ういういしい):未经世故,天真烂漫,纯真(多用于形容纯情少女) [wj]繋ぐ[/wj](つなぐ):接起来;绑,系,套;下狱,囚禁;维持,维系 例句:8-6初デートのカップルなんて初々しいよね。手を繋ぐこともできなかったりしてさ

  • 看《白熊咖啡厅》学常用单词:熊猫的烦恼聊天室(上)

    本节目整理出了动画《白熊咖啡厅》中部分生活常用单词和搭配,同时截取片中台词作为例句,帮助大家在看动画的过程中学习和记忆日语单词。喜欢《白熊咖啡厅》的同学们请不要错过啦。 本期视频——「パンだの悩み相談室」/「熊猫的烦恼聊天室」 本期的内容从12分20秒到18分00秒 憂鬱(ゆううつ):忧郁,忧虑不安 ストラップ(strap):手机链,挂件,皮带,吊绳 [wj]相合傘[/wj](あいあいがさ):(男女二人)同打一把伞  例句:お客さんはカップルばかりだよ。相合傘で熱々だよ。 [wj]穴場[/wj](あなば):(一般人不知道的)好地方 例句:雨の日の動物園は、穴場のデートスポットだからね

  • 看《白熊咖啡厅》学常用单词:鲑鱼猎人•灰熊先生

    本节目整理出了动画《白熊咖啡厅》中部分生活常用单词和搭配,同时截取片中台词作为例句,帮助大家在看动画的过程中学习和记忆日语单词。喜欢《白熊咖啡厅》的同学们请不要错过啦。 本期视频——「鮭(さけ)ハンター・グリズリーさん」/「鲑鱼猎人·灰熊先生」 本期内容从12分12秒开始 12:40 モーニング(morning):早饭 例句:せっかく早起きてきたから、モーニングを食べようと思ったのに。 13:12 [wj]発掘[/wj](はっくつ):发掘 例句:料理の材料を発掘しに。 *注:panda君两眼发光的原因是从发掘这个词联想到了挖掘,以为和竹笋有关。 13:22 [wj]遠足[/wj](えんそく):远足 例句:まあ、でも、遠足みたいなものかな。 13:32 海豹(あざらし):海豹 13:39 セイウチ((俄) sivuch):海象 13:43 だらだら:冗长 [wj]ぐちゃぐちゃ[/wj]:乱七八糟 例句:なにだらだらとぐちゃぐちゃんだよ!行くぞ、速く乗れ! 14:58 [wj]鮭[/wj](さけ):鲑鱼 *注:相同发音读0调时为酒(さけ) 15:06 竹の子・筍(たけのこ):竹笋 15:28 他力本願(たりきほんがん):坐享其成 例句:まったく、他力本願なやつめ。 16:16 [wj]ぴちぴち[/wj]:活蹦乱跳 例句:あぁ~ぴちぴちしてる~ 18:50 狩(かり) 例句:熊(くま)は狩だろう、かってこその熊だろう!(后半句求网友改正) 19:40 [wj]標的[/wj](ひょうてき):目标 [wj]離す[/wj](はなす):放开,离开,隔开 [wj]予測[/wj](よそく):预测 例句:まずは標的(ひょうてき)を見つける。絶対(ぜったい)に目を離(はな)さない。獲物(えもの)の動(うご)きを予測(よそく)する。 20:33 [wj]とっておき[/wj]:珍藏(之物) 例句:いらいらしないでグリズリーさん、僕の取って置きの笹をあげるから。 20:42 [wj]食わず嫌い[/wj](くわずぎらい):不知其内容就感到厌恶,怀有偏见 例句:お前も食わず嫌いのをしてないで、鮭ぐらい食って見ろよ。 22:17 [wj]好き嫌い[/wj](すききらい):好恶,挑剔 例句:好き嫌いはだめですよ。    看《白熊咖啡厅》学常用日语单词系列>> 喜欢这个节目吗?欢迎 

  • 看《白熊咖啡厅》学常用单词:七夕节装饰(下)

    本节目整理出了动画《白熊咖啡厅》中部分生活常用单词和搭配,同时截取片中台词作为例句,帮助大家在看动画的过程中学习和记忆日语单词。喜欢《白熊咖啡厅》的同学们请不要错过啦。 本期视频——「七夕飾り 」/「七夕节装饰」 本期的内容从6分16秒开头到11分47秒为止 [wj]器用[/wj](きよう):灵巧,精巧;精明,善于 惯用语:器用貧乏: 样样精通,穷苦生;身通百艺,潦倒生。 例句:なまじ器用なために事に徹することができず、結局、大成しないこと。 反対(はんたい):相反,逆;反,倒,颠倒;反对 おろす:弄下,剪下;提取(存款);初次使用(衣服道具等新物品);卸任,退位;排出体外,堕胎 [wj]ひ

  • 4月开播《白熊咖啡厅》樱井孝宏担当主役!

    日站原文: ゆかいな動物たちが登場するほのぼの系ギャグマンガ「しろくまカフェ」のテレビアニメが、4月5日からテレビ東京系で放送されることが明らかになった。カフェの店長・しろくまくんには、現在公開中の劇場版アニメ「ベルセルク 黄金時代篇1 覇王の卵」のグリフィス役など多くの人気作品で声優を[wj]務める[/wj]櫻井孝宏さんを[wj]起用[/wj]。また、カフェの常連客の[wj]パンダ[/wj]くんは「コードギアス 反逆のルルーシュ」のルルーシュ役で知られる福山潤さん、[wj]ペンギン[/wj]さんには「夏目友人帳」夏目貴志役の神谷浩史さんに決まった。毎週木曜午後5時半~放送予定。 「しろくまカフェ」は、ヒガアロハさんが「月刊フラワーズ」(小学館)で連載中のマンガ。暇を持てあますパンダくんは、しろくまくんが店長をするオシャレなカフェに遊びに行くのが[wj]ほぼ[/wj][wj]日課[/wj]。まったりとお茶を飲みながらも、ボケとツッコミを忘れない仲良しコンビをはじめ、ペンギンやグリズリーなど個性的な動物たちが次々登場する……というストーリー。 同時にスタッフも発表され、監督はアニメ「チーズスイートホーム」の増原光幸さん、シリーズ構成はコントグループ「シティボーイズ」の舞台などを手がける細川徹さんが担当。アニメーション制作は「NARUTO ナルト」シリーズの「ぴえろ」。 小编略译: 由比嘉Aloha 创作的搞笑漫画「白熊咖啡厅」在上个月宣布动画化,又在今天公布了主役声优的名单。主角白熊由櫻井孝宏配音,常客熊猫为福山润,企鹅则是由神谷浩史担当声优,单看主要几个出场人物的配音阵容就已经不得了了,是不是更好奇那些路人甲乙丙丁的配音又由哪些人气声优来担当呢?这部动画将在4月5日开始上映,感兴趣的朋友务必放入追番的列表哦! (点击右上方日语应用栏中的“贡献翻译稿”,试试自己的实力吧!)

  • 动漫学习笔记:《白熊咖啡厅》第十六话

    别了,白熊![/cn] あばよ:(口语)再见、再会。 例:悪く思うな,ではあばよ/别生气!那么再见吧。 【11﹕06】 この店は俺が引き継ぐ! [cn]这家店由我来继承。[/cn] 引き継ぐ(ひきつぐ):继承。 例:仕事を引き継ぐ。/把工作接过来。 伝統を引き継ぐ。/继承传统。 【11﹕34】 何しろ、俺がこの店の……シスターだろ! [cn]不管怎么说,我是这家店的……修女![/cn] シスター:修女;姐妹。 イースター:复活节。 ポスター;海报、宣传画。 ダスター:掸子;抹布;吸尘器。 【14﹕00】 当たり外れが大きい。 [cn]要冒很大风险的。[/cn] 外れ(はずれ):未中;不中;尽头;脱落。 例:期待外れ/期望落空。 Aチームは期待外れの成績に終わった/A队终于没能获得预期的成绩。 当たり外れ:中与不中;成功与失败;好坏。 例:すいかには当たり外れがある/西瓜的好坏全靠碰巧。 【15﹕51】 しかし、正真正銘の竹であることも否定できない。 [cn]可是说不定这白熊咖啡馆|しろくまカフェ 【CAST】 白熊(シロクマ):樱井孝宏 熊猫(パンダ):福山润 企鹅(ペンギン):神谷浩史 灰熊就是货真价实的竹子。[/cn] 正真正銘(しょうしんしょうめい):真正、地道。 例:これは正真正銘彼の作品だ/这地地道道是他的作品。 正真正銘の北京料理/地地道道的北京菜。 【16﹕37】 この選択、吉と出るか、凶と出るか。 [cn]这个选择是吉还是凶呢?[/cn] 吉(きち):吉祥。 例:おみくじで吉をひいて大喜びする/抽签抽到了吉,非常高兴。 凶(きょう):凶、不吉。 例:占いは凶と出た/占卜出了个凶卦。 【19﹕48】 ホント、仕事場にもクーラー欲しいよ。 [cn]确实,真希望我工作的地方也能有空调啊。[/cn] クーラー:空调。 カーラー:圆筒形卷发器。 セーラー:水兵;水手服。 ディーラー:经销商;经纪人;庄家、发牌人。 レスラー:摔跤选手。 ブロイラー:嫩肉鸡。 ハスラー:专职桌球手。 翻页观看第十六话精彩图片及名言>> 【精彩图片及名言】 (白熊被水獭吃了?) (看这样子还真是不叫白熊刨冰对不起观众啊~~~) (贵妇装(*^__^*) 嘻嘻……) (灰熊与白熊的血泪成长史哦……终于明白灰熊为什么那么强悍了!!) 人生終わっちまってんじゃねえかよ! 你的人生怎么可能就此结束了呢! (修女装与水手服。。。。O(∩_∩)O哈哈~) (果不其然……陌生的店铺非请勿入哦!!!) 白熊咖啡厅专题集>>