搜索 查词

热搜词

清除
  • 甲子园——日本高中棒球的圣地

    甲子园:日本国民的梦想圣地 [en]甲子園は正式な名前を阪神甲子

  • 前进吧!向着甲子园进发!

    消了的话也是没有办法的事情,但是若能照常举办的话也不应当遭到指责吧。[/cn]  [jp]2011/03/15(火) 20:06:10.87 ID:HapVe0Eq0 ただ、史上の事態が現在進行形で起きていて、死者、行方不明者が万人単位、原発はどうなるか分からず、物資も極端に不足している中、野球なんてやってる場合じゃないと思うのは自然じゃないかな。俺も甲子園をすごく楽しみにしていて、飛行機、ホテルともに押さえてるけど、今回ばかりは正直、開催するべきじゃないと思うよ。テレビのあの映像はあまりに酷すぎる。[/jp] [cn]但是,现在正处于史上最糟糕的事态下,死亡,行踪不明者数以万计,在这种不知道核电站到会怎么样,物资又极端不足的情况下,会有“现在可不是去玩棒球的时候。”这样的想法也是理所当然的。虽然我也非常的期待甲子园,但是在飞机,旅馆都很紧张的现在,说实话只有这一次,觉得还是不应当举行。现在这种状况下在电视上转播球场的画面实在是太残酷了。[/cn]

  • 第93回夏季甲子园高中棒球联赛正式开幕

    甲子園球場で49校が参加して[wj]開幕[/wj]した。[/jp] [cn]第93回甲子学院(福島)の入場に大きな拍手が送られた。震災犠牲者に黙とうし、金沢(石川)の石田翔太主将が「深い絆と勇気を日本中の仲間に届けられるよう、全力で[wj]プレー[/wj]する」と選手宣誓した。[/jp] [cn]开幕式上,日本大地震重灾区岩手、宫城、福岛三县投手代表6人举着“加油日本”的横幅行走在青青草地上。观众们也送上了热烈的掌声。金泽主将石田翔太为震灾牺牲者默哀,并宣誓称,“我们将全力投入比赛,希望能将队友间的牵绊和勇气传递到全日本”。[/cn] [jp]気仙沼向洋の斉藤投手が始球式を行い、開幕試合の健大高崎(群馬)-今治西(愛媛)がプレーボール。15日間にわたる熱戦が始まった。[/jp] [cn]气仙沼向洋的投手齐藤首发开球,初赛是群马县的健大高崎VS爱媛县的今治西。为期15日的夏季甲子园高中棒球联赛正式开始啦![/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 日本甲子园赛场上演现实版TOUCH

    球部的主力选手,她特别喜欢他突然抬起头的瞬间而变成双眼皮的眼睛。他经常说道:“我要去甲子园,成为专业棒球选手。”[/cn] [en]2010年8月2日、藤井さんは川で[wj=おぼれる,jc]おぼれて[/wj]14歳で亡くなった。[wj]棺[/wj](ひつぎ)に[wj]便箋[/wj](びんせん)10枚の手紙を入れた。そして決めた。「私が代わりに甲子園に行く」[/en] [cn]2010年8月2日,藤井在河中溺水身亡,年仅14岁。在他的棺材中,她放了10张写甲子给他的信。然后她下定决心:“由我来代替你去甲子园。”[/cn] [en]最終に、延岡学園(宮崎)が初の決勝に進んだ。宮崎県勢の決勝進出は初めて。[/en] [cn]最终延冈学园,首次进军决赛。同时也是宫崎县的高中首次进军决赛。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关推荐:群马高中14年后再夺夏季甲子园冠军

  • 第95届夏季甲子园高中棒球联赛开幕

    加了开幕式。为期15天的比赛拉开帷幕。[/cn] [en]4万人の[wj]観衆[/wj]を集めた[wj]開会式[/wj]では前回大会優勝校で史上7校目の夏の大会[wj]連覇[/wj]を狙う大阪桐蔭高を[wj]先頭[/wj]に、帯広大谷高(北北海道)から沖縄尚学高まで出場校が北から南の順で入場行進した。[/en] [cn]开幕式共有4万人到场,开幕式上,上一届甲子园的冠军代表队、同时也是剑指甲子甲子园历史上第7个夺得夏季甲子园连冠的大阪桐荫高中走在入场队伍的最前头,然后依照从北到南的顺序,北海道的带广大谷高中到冲绳的尚学高中等高中代表队依次入场。[/cn] [en]選手[wj]宣誓[/wj]では帯広大谷高の杉浦大斗主将が「長い歴史の中で多くの先輩方が夢、感動、勇気を与えてくれました」と思いをはせ、「高校生らしくさわやかに、すがすがしくプレーすることを誓います」と話した。[/en] [cn]代表运动员进行宣誓的是来自北海道带广大谷高中代表队队长衫浦大斗。衫浦在宣誓中缅怀道:“在甲子园悠久的历史中的许多前辈们都给了我们梦想、感动还有勇气。”接着他说道:“我宣誓我们将会表现出高中生应有的风采,乐观积极、精神抖擞地去比赛。”[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 夏季甲子园历史上迎来首个休息日

    气了。”[/cn] [en]日大山形(山形)と延岡学園(宮崎)はこの日、大阪市内の同じ球場で、午前と午後に分かれて練習。先に練習した日大山形の荒木準也監督は「相手を研究する時間が増えた。データを分析したい」と話した。午後は自由行動で、入浴施設で[wj]リフレッシュ[/wj]する選手もいる。[/en] [cn]日大山形高中(山形县)和延冈学园(宫崎县)在这一天,也在大阪市内的同一个球场,分上下午进行了训练。先进行训练的日大山形高中教练荒木准也说道:“研究对手的时间增多了。我想甲子好好分析一下数据。”而下午球队进入活动时间,其中有的队员选择了在洗浴中心进行放松以重新振作。[/cn] [en]前日に[wj]ナイター[/wj]の[wj]延長戦[/wj]を制した延岡学園は、午後から練習を予定。重本浩司監督は「疲れている選手もいるので[wj]助かる[/wj]」。[/en] [cn]而昨日在夜场比赛的加时赛中取得胜利的延冈学园,则预定从下午开始练习。球队教练重本浩司表示:“有的队员非常疲惫,能有一天休息,对球队帮助很大。”[/cn] [en]花巻東(岩手)の佐々木洋監督は「せっかくの休養日なのでしっかり調整したい」と話し、午前中は兵庫県明石市内のグラウンドで、[wj]打撃[/wj]練習や[wj]ノック[/wj]に取り組んだ。午後は全員で、神戸市内の宿舎近くにある入浴施設に出かけるという。[/en] [cn]花卷东高中(岩手县)的教练佐佐木洋则表示:“好不容易才有的休息日,我想让队员好好调整一下。”他们上午在兵库县明石市内的球场进行了击球和防守练习。下午,全体队员一起去神户市内的宿舍附近的某个洗浴中心。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 群马高中14年后再夺夏季甲子园冠军

    手则投完甲子全局。最终延冈学园与“宫崎县势力”首个甲子园冠军擦肩而过。[/cn] [en]今大会は花巻東(岩手)と日大山形(山形)を含む優勝経験のない4校が準決勝に進み、24年ぶりに東北2校が4強入りした。選手の健康に配慮し、[wj]準々決勝[/wj]翌日に初めて休養日が設けられた。 [/en] [cn]此次的比赛,包含花卷东(岩手县)和日大山形(山形县)等没有冠军经验的4个代表队进入半决赛,时隔24年再次有东北地区的2所学校进入4强。考虑选手的健康,在四分之一决赛结束

  • 【NHK】全国高中棒球赛在甲子园球场开幕

    听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。 2011年8月6日新闻: [en] 日语原文: 夏の全国高校野球が甲子園[wj]球場[/wj]で今日開幕しました。入場行進では被災地の岩手、宮城、福島の3県から招待された合わせて6人の[wj]球児[/wj]が、大会の[wj]スローガン[/wj]である「がんばろう!日本」の横断幕を持って甲子園の[wj]グラウンド[/wj]を踏みしめました。 続いて地方大会を勝ち抜いた代表49校の選手たちの行進に移り、被災地の東北地方の学校などには[wj][wj]スタンド[/wj][/wj]から[wj]ひときわ[/wj]大きな拍手が送られました。入場行進のあとには、震災の犠牲者に黙とうがささげられ、石川金沢高校のキャプテン、石田翔太選手が被災地への思いを込めた選手宣誓を行いました。 [/en] [cn] 参考翻译: 夏季全国高中棒球赛今天在甲子园球场开幕。入场时来自受灾地岩手、宫城、福岛三县的6名球员,手持写有大会标语“加油!日本!”字样的横幅率先踏入甲子园球场。 随后在地区大赛中获胜的代表队共49所学校的选手们依次进场。当来自受灾地,东北地区的学校代表经过主席台时,观众们报以尤为热烈的掌声。入场完毕后,全场为东日本大地震的死难者进行了默哀。石川金泽高中的队长石田翔太作为代表金进行了宣誓并表达了对受灾地的慰问。 [/cn] 想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>> 【小编提醒】如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧! 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • “岚”二宫和也同名堂弟进军甲子园

    成为甲子园的偶像明星。[/cn] 小编补充: 与名人有血缘关系的高中球员: 1. 佐藤大贡(演员柳叶敏郎的外甥):东海大学附属相模高中3年级学生,投球力强、击打率高,担任四号接手,是棒球队的核心选手。作为队长,他的目标是甲子园春夏七连冠。 2. 高畑裕太(女演员高畑淳子的长子):晓星国际学校3年级学生,千叶大赛第二轮比赛(柏中央赛)中,他是一号接手,3次击球、2个安全打、2次击球得分大显身手,但是最终2比16败退。 3. 田中彪(偶像组合KAT-TUN成员田中圣的弟弟):作为柏市立柏高中的内场手在09年夏的千叶大赛的第三轮比赛(成田赛)中败退。 小编吐槽: 刚看到新闻标题的小编我吓了一跳,还以为二宫和也不唱歌而去打棒球了!明星家族倒是有,一家人在不同领域有所建树的也能看到,就是没见过同名同姓的呀!不知道这位二宫和也能否实现和堂兄同台的愿望…… 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 加油吧,日本!甲子园春季选拔赛闭幕

    [jp]開幕12日前に襲った東日本大震災の影響で、開催そのものが危ぶまれた第83回選抜高校野球大会は神奈川・東海大相模高校の11年ぶり2度目の優勝で幕を閉じた。[/jp] [cn]本月3日,第83回甲子园春季高中棒球选拔赛落幕,东海大相模高中时隔11年再次取得历史性胜利。在此之前,3月11日日本大地震席卷而来,一度危及本季大赛能否如期举行。[/cn] [jp]「がんばろう!日本」を大会スローガンに掲げた12日間。高校球児の懸命のプレーは被災地を、そして日本中を元気づけてくれた。スポーツを通じて送り届けることができるメッセージがあることを改めて教えてくれた12日間でもあった。[/jp] [cn]12天内,大赛沿用“加油!日本”的标语,表达了为灾区民众祈福的心愿。12天内,棒球场上少年们倾洒热血,以不服输的运动精神向灾区人民传递勇气和信心,鼓舞着因灾难而处于水深火热中的日本。[/cn] [jp]「人は仲間に支えられることで大きな困難を乗り越えることができると信じています」。3月23日の選抜大会開会式、岡山・創志学園の野山慎介主将の選手宣誓の一節だ。今年の選抜大会が日本復興の出発点となることを期待しよう。合言葉はもちろん「がんばろう!日本」だ。[/jp] [cn]3月23日选拔赛开幕式上,冈山创志高中的主将野山慎介宣誓时曾说,“我们相信,只要我们同心协力,定能突破重重挑战”!让我们一起期待,今年的春季选拔赛将成为日本震后复兴的开始,当然标语还是那句“加油!日本”。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。