声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【02:28】

「まったく。いい年超えて。ダメな大人の見本だわ。」

“真是的,都一把年纪了。这种大人真是(小孩子的)坏榜样。”

見本:1.样品。货样。2.榜样。典型。样子。例子。(☆这里是2的意思。)

例:見本を示す/做出榜样。示范。

【02:39】

勘弁してよ」

“饶了我吧”

勘弁:宽恕。原谅。容忍。允许。

例:もう勘弁ならない/已经忍无可忍。

【05:28】

「家に帰ると、家具の位置が変わっていた、私を隠し撮りしてた写真が送られてしたり、無言電話なんて毎日。」

“回到家,常常会发现家具的位置变了,还经常有人寄偷拍我的照片给我。而且每天都有不出声的电话。”

隠し撮り:偷拍。

無言:无言。不说话。沉默。

例:無言の行/无言的行为,只做不说。

【07:30】

「たっく。選りによってなんでこいつなんだ。」

“真是的。为什么偏偏是这家伙。”

選りによって:(为什么)偏偏是;偏巧是。。。

例:選りによって大晦日に泊り客が来る。/偏巧在除夕夜有人要来投宿。

【11:45】

「洋子の部屋で起こった殺人事件なら、洋子を疑うのがでしょう。」

“如果是在洋子的房间里发生的杀人事件,那应该怀疑洋子是凶手才对啊。”

筋:道理。条理。(这里的意思。)

例:筋の通った話。/合情合理的话。

【15:00】

「知ってるどころか、あの人は高校時代付き合っていた彼氏です。」

“岂止是认识,他还是我高中时的男朋友。”

~どころか:岂止...。哪里谈得上...。哪里是...。

例:楽しいどころか、えらい目にあった/哪儿谈得上高兴,净倒了大霉。

【20:20】

「毛利君、お前の推理通りだよ。見直したよ、名探偵。」

“毛利老弟,正如你所推理的那样。你真是让我刮目相看啊,名侦探。”

~通り(~どおり):表示“与之相同”、“按那种样子”、“照原状一样”

例:計画はなかなか予定通りには進まないものだ。/计划很难按预定方案进行。

見直す:1.再看。重新考虑。重新研究。2.重新认识。(☆这里是2的意思。)

例:今度のことで彼を見直した/通过这件是重新认识了他。