沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

人気グループ·嵐の櫻井翔、お笑い芸人の有吉弘行が2日、都内で行われたTBS系新情報バラエティー番組『櫻井有吉のアブナイ夜会』(4月17日スタート、毎週木曜·後10:00)の制作発表会見に出席。番組タイトルになぞらえて、櫻井の“アブナイ一面”を聞かれた有吉は、「あまり悪いうわさを聞くことがないので、櫻井くんも嵐というグループも。裏で相当危ないんだと思う」と微笑んだ

2日,人气组合“”成员樱井翔和搞笑艺人有吉弘行主持的TBS系新情报综艺节目《樱井有吉的危险夜会》(4月17日起每周四晚10点播出)在东京都内举办制作发表会,樱井和有吉到场出席。仿照节目标题,记者向有吉提问樱井的“危险一面”时,有吉笑着回答说,“不论是樱井还是岚,平时都很少听说他们有负面消息,但我觉得他们私下里是非常危险的”。

さらに有吉は、「仕事仲間から悪いうわさを聞かないのは、どこかで相当、発散している」とニヤリ。いたずらな笑みを浮かべる有吉に櫻井は、「それよく言われます『裏ではヤバイだろ』ってね」と笑い飛ばした。

有吉还补充说,“没有从工作同事那里听到(樱井的)不好之处,相信他肯定在其他什么地方发泄过了”。看着浮现玩笑般笑容的有吉,樱井也大笑说,“我经常被别人说,‘私下里肯定很危险吧’”。

一方で、有吉は「NHKの紅白の司会ですから、すごい立派な方かと思っていたけど、そうではない。気さくでやりやすい方」とタッグを組む櫻井を称賛。これに対し櫻井は「共演された女性ゲストによって印象が全然違う。共演した人が怖いと言ったり、優しいと言ったり。どんだけ表情がいっぱいあるのだろう」と好奇心を寄せていた。

另一方面,“樱井是NHK红白歌会的主持人,会让人觉得他肯定非常了不起,其实不然。他非常平易近人,很好相处”,有吉如此称赞与之搭档的樱井。面对称赞,樱井充满好奇地说,“和有吉合作过的女嘉宾对他的印象完全不同。有说恐怖的,也有说温柔的。你到底是有多少张脸啊”。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

同番組は、旬な人物をピックアップし、密着取材を敢行。そして“夜会”と称して飲み会をセッティングし、実名実話の“アブナイ”一面を引き出すバラエティー。初回は午後9時54分スタート。

本节目将会挑选介绍当红人物,并对他们进行跟踪采访。另外,节目也会设置名为“夜会”的酒会,是一档引出真正“危险”一面的综艺节目。首期将于4月17日晚9点54分播出。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:
2014春季日本综艺&情报新节目推荐
二宫和也新剧开播在即 发表会后上演“泼水大战”