沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

人気グループ・嵐の大野智がローソン「おにぎり屋」10周年記念『郷土(ふるさと)のうまい!』シリーズの新CMキャラクターに起用され28日、都内で行われた商品発表会に出席した。

28日,人气团体“”成员大野智被起用为LAWSON「饭团店」10周年纪念『故乡的美味!』系列新CM形象代言人,大野本人出席了当天在东京都内举行的商品发表会。

プラベートでも絵が得意な大野が、日本中を旅する画家に扮し、郷土の名産品を具にしたおにぎりを食べ歩く設定。シリーズ第1弾·宮崎県の「黒瀬ぶり照焼」の発売日に合わせ、11月6日からオンエアのCM「放浪画家 大野さん 宮崎へ」篇では、照焼を指し「これ、おにぎりにしたいっちゃけどー!」と宮崎弁で叫ぶ。

大野私底下也很擅长绘画,此次(在CM中)他被设定为扮演旅行中的画家,在日本国内探寻用各地乡土名产作馅料的饭团。配合『故乡的美味!』系列饭团的第一波(商品)·宫崎县「黑濑鰤鱼照烧」(饭团)的发售,在11月6日开播的CM「流浪画家 大野先生 前往宮崎」篇中,大野指着(鰤鱼)照烧用宫崎方言喊道“想要用这个做饭团!”。

在线地址:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

撮影を振り返った大野は「僕は魚釣りもしますが、目の前であんな大きなブリを見たのは初めて。(ブリを具にした)おにぎりはブリの甘みとコクがすごくおいしかった。今後もCMの中で旅をして、郷土料理で日本を応援していきたい」と語った。

回顾起此次CM的拍摄,大野表示“我(私底下)也会去钓鱼,(这次在CM拍摄时)出现在我眼前的鰤鱼好大,我还是第一次看到那么大的鰤鱼。(用鰤鱼做馅料的)饭团吸收了鰤鱼的肉鲜味美,非常好吃。今后我还会在CM中旅行,我希望能用故乡料理来为日本应援”。

声明:本文翻译内容为沪江日语原创,转载请注明出处。双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:岚家电CM再推新篇 成员亲身展现家电机能

Arashi资讯站>>      沪江日本CM站>>