沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

忘年会シーズンの到来で、会社の若い女性社員らと飲む機会も増えてくる。付き合って飲んでいるうちに、自分(男性)の方がダウンなんてことにならないよう、ご注意を。
随着年末聚会时节的到来,和公司里年轻女社员一起喝酒的机会也多了起来。但是男社员们可千万要注意,大家一起喝酒的时候,可别被女性比下去哦!

調査は、お酒を飲む20~50代の女性483人を対象に実施した。  
有一项针对20—50代女性483人进行的调查。

「あなたは一般的な男性と比較して、どのくらいお酒に強いと思いますか?」との質問に対し、20代の女性の16・5%が「男性より強い」、45・9%が「男性と同じ」と回答。
“你觉得自己的酒量与一般男性相比如何?”面对这样的问题,20代女性中有16.5%的人回答“比男性更胜一筹”,45.9%的人回答“与男性不相伯仲”。

両者を合わせ6超の20代女性が、男性並みかそれより強いとしている。  
两者总和之后,有超过六成的20代女性表示,自己的酒量与男性持平甚至更好。

女性全体では、「男性より強い」が7・0%、「男性と同じ」が36・0%。合わせて43%が男性並みかそれ以上と考えている。  
全年龄段的女性调查结果,“比男性更胜一筹”的占7.0%,“与男性不相伯仲”的占36.0%,两者总和有43%的女性酒量与男性持平甚至更好。

20代女性の酒豪ぶり際立つが、ファンケルは「恋愛に積極的な若い女性を表現する“肉食系女子”が、お酒の面でも反映されているのではないか」(広報グループ)と分析している。  
对于20代女酒豪趋势明显的现状,ファンケル公司分析其原因为“积极追求恋爱的年轻一代‘肉食女’,把这股子彪悍劲儿也带到了酒桌上”。 (広報グループ)

お酒の力を借りて若い女性にアプローチしようと考えている男性には、なんとも衝撃的な数字。  
以上的数字对于想要借助酒精接近女性的男性来说,无疑是一个巨大的打击。

小编提醒:

虽说在中国酒桌文化源远流长,喝喝酒有时候也是必要的,不过过度饮酒伤身,还是少喝为好啊!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

小编推荐:

【不惧严寒】日本女生严冬仍酷爱短裙裸腿>>