讲解:

さらっと入った。
这么爽快就答应了。
·さらっと:干松,干爽,淡泊,爽快
彼は非常にさらっとしている。
他为人处事爽快。

なんだか知らないけど、景気いいわね。
虽然不知道是怎么回事不过气氛还真是融洽啊
·景気:快乐的,快活的。
景気のいい話:使人听起来快活的话
景気这个词可以表达的意思非常多,要根据上下文进行揣摩。
具体详解请查看小D解释://dict.hjenglish.com/jp/w/景気&type=jc

今日はやけに上機嫌だな
你今天心情特别好啊
·やけに:非常,特别,厉害,要命,可真,够戗。
値段がやけに高い。
价钱可真够贵的。
·上機嫌:情绪很好,心情愉快,非常高兴,兴高采烈
彼は上機嫌で歌を歌い出した。
他兴致很高地唱起歌来。

札付きでごさいます。
臭名昭著
·札付き:【ふだつき】声名狼藉;恶名昭彰;(贴在商品上的)价格标签
札付きのペテン師
臭名昭彰的骗子

この一味は手を焼くぞ
我们这伙人可是很麻烦的
·手を焼く:うまく処理できなくて困る。棘手,难办,难以应付
反抗期の子供に手を焼く。
处于逆反期的孩子真是麻烦。

何から何まで世話になるわね!
上上下下全受你们照顾。
·何から何まで:【なにからなにまで】一切の雑多なものを残る所なく含む。完全に。すっかり。一切,都,全部
何から何までお世話になりました。
各方面都受到你的关怀。
这个话很常用的哈,尤其是在职场上面,所以大家用心多说几遍哦~

寄り道しても構いません。
绕点道没关系。
·寄り道:绕远;绕道;顺便绕道
寄り道しないですぐお帰りなさい。
不要绕到别处去,一直回家吧。