海贼王讲述了主人公蒙其•D•路飞为了当上“海贼王”而踏上“伟大航道”与其伙伴的冒险故事。该动画自开播以来一直保持着极高的人气,可谓是日本的国民级动画。现在这部人气作品强势登陆听写酷。一起来听写这部已伴随我们走过15个年头的神作吧。
提示:番号不用听写,促音、长音也算一个假名,拗音算一个假名

ルフィ:すげえ音がした。サンジたちかな。おい、ワニタウロス。本当にうちの仲間のこと知らねえのか。

茶髭: (-1-  ねえ)

ルフィ:いいよ、じゃ、もっと速く走れ。ブルックが見たっていう建物へ。ナミたちを早く救い出さねえとな

茶髭:屈辱だ。こんな若造に、 (-2-)

ゾロ: (-3-) 。反省の色がねえな。このワニ男

ウソップ:それにしても、ブルック、お前肌ねえのに、寒いわけねえだろう。なんでお前までコート奪ったんだ。

ブルック:気分ですよ。こうやって、無事に皆さんと会えたんですから、皆さんと同じ寒い気分になりたくて

ロビン:ナミたちもあの格好のまま攫われたのなら、かわいそう。 (-4-)

ウソップ:やめろ、ロビン。その残酷な心配の仕方。

黙れ、俺は何も口は割らねえ
残酷にも部下たちから身ぐるみ剥ぎやがって。この追い剥ぎ共。
人聞きの悪いこと言ってんじゃねえよ。襲ってきたのはお前らの方だろうが
凍傷で手足もげてなきゃいいけど

ルフィ:传来一阵好大的声音,是山治他们吗。为 半人鳄鱼。你真的不知道我伙伴们的下落吗
茶髭:你给我闭嘴 我是什么都不会说的
ルフィ:那好 你就再给我跑快点。去布鲁克说的看到的那股建筑物那儿。必须快点救出娜美他们
茶髭:耻辱。竟然被如此小屁孩、从部下身上残忍的把衣服扒光了。你们这帮土匪
ゾロ:不要说得娜美难听啊。可是你们先袭击我们的。一点都没有反省
的意思啊 你这鳄鱼男
ウソップ:话说回来、布鲁克 你又没皮肤应该不会感觉到冷吧。干嘛你也去抢一件外套啊
ブルック:心血来潮啊,总算安全的见到大家,所以想和大家一起体会下寒冷的感觉
ロビン:要是娜美他们穿成那样就被拐走的话,也太可怜了。如果手脚被冻伤了那岂不是得掉层皮
ウソップ:不说了 罗宾 不要用这种残忍的方式担心他们