关西语的一些特点
这里转一点关于关西语的小特点,希望对听力能有点帮助,(学就算了,汗,关西话实在……不好听) | ||||||||||||||||||||||||||
|
共通語のこの「なく」は、形容詞「ない」(「少ない」「もったいない」「情けない」なんかも同様)の連用形。最近は若い人を中心に共通語である「なく」が横行しているが、関西語としては「のう」が好ましいと私は考える。
( |
|||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
|
共通語のこの「なく」は、打ち消しの助動詞「ない」の連用形。共通語の「ない」に対応する関西語は「へん」やけど、その連用形「なく」に相当する関西語はない。関西語では、それに対応する表現として「へん」や「ん」の終止形に「でも」「かっても」「ように」なんかを付け加える。最近は若い人を中心に共通語である「なく」が横行しているが、関西語としては「ん」や「へん」が好ましいと私は考える。
( |
|
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
共通語の「なく」は関西語ではつねに「のう」か言うたら、必ずしもそうやない。「なしに」とか、ほかの言葉がふさわしい場合がある。「のう」に接続助詞「て」がついて「のうて」となるものに関しては別項参照。
( |
|
|||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
これは99年秋やったと思うけど、ABCテレビの「おはようコールABC」という番組で和泉夏子さんがしゃべった言葉や。私はこれを聞いてカンドー(^_^)した。実は、聞いてカンドーせなあかんほど、この言い方をする人は少のうなってる。
文字で書いたら共通語と区別つかへん。まあ、それを関西アクセントでしゃべったら関西語やと言う考え方もあるかも知れへんけど、私は「人間やのうて」という言い方のほうに愛着を感じる。
( |
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(例1)は助動詞(活用は形容動詞型)、(例2)は形容動詞の終止形の例である。(例3)と(例4)はそれぞれ形容動詞型活用の未然形と連用形の例である。なお、(例3)の関西語の語尾の(ぅ)はほとんど発音されないことが多い。
( |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
「やのうて」は、共通語の「では」に相当する「や」と、「なくて」に相当する「のうて」がつながった言葉である。関西語の「のうて」が自然に出てくるようにするためには、その前に「や」を使うことが決定的に重要である。というわけで、あえて「やのうて」をひとつの見出し語とした。「や」の代わりに「では」とか「じゃ」と言うてしまうと、そのあとには「のうて」やのうて「なくて」が出てしまう。
( |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ん1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
この「ん」は、打ち消しの助動詞。共通語では「ぬ」。
上の4つの例の中で、(例1)はちょっときつい感じがする。
(00.08.31←00.06.27) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ん2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
この「ん」は助詞。共通語では「の」。関西語での用法は、断定・質問の終助詞と、準体言の格助詞と言われるものらしい。(例1)は断定の終助詞、(例2)は質問の終助詞、(例3)は準体言の格助詞。準体言の格助詞としては、「ん」の他に「の」や「のん」も使われる(例4、5)。
|
(00.08.31←00.06.27)