沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

Q:時代が変われば人の考えも物の値打ちも当然変わるったい。この場合の「ったい」はどこの方言でどういう意味ですか。

“時代が変われば人の考えも物の値打ちも当然変わるったい。”此时的“ったい”是什么地方的方言,什么意思。

A:鹿児島のあたりで使われているようです。意味は断定の「だ」に相当します。「のだ」「んだ」と訳せばいいでしょう。「言うったい」「行ったったい」「よかったたい」など。何からこうなったのかはわかりません。想像ですが…強く言いたいとき、最後に「い」をつける、という傾向が全国的にあるのかもしれません。関東弁でも「それはおいらのだい!」「そんなこと知らないやい!」「お前、知らないかい?」など。関西弁では「知らんわい!」「そんなん知るかい!」など。

应该是鹿儿岛附近的方言。意思相当于断定的“だ”。可以翻译为“のだ”“んだ”。「言うったい」「行ったったい」「よかったたい」等。不知道是怎么演变过来的。想象中可能是全国都有在强调时,最后加上“い”的这种倾向吧。在关东方言中也有「それはおいらのだい!」「そんなこと知らないやい!」「お前、知らないかい?」等。而关西方言中有「知らんわい!」「そんなん知るかい!」等。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。