哆啦A梦死忠粉共有的25大特点
作者:紫润少爷译
来源:livedoor
2016-01-21 06:30
哆啦A梦
说到男女老少都爱的国民漫画人物第一名的话,浮现在脑海的就是哆啦A梦。
今回は、ドラえもんファンでもある筆者が、ネットにあるドラえもんファンがつい思ってしまう「ドラえもんファンあるある」を集めてみましたよ!
这次,作为哆啦A梦粉的笔者总结了网络上哆啦A梦粉丝共有的25大特点!
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
1
1:とんでもないところにどこでもドアが発生したらどうしようと思ってしまう。
1:要是任意门出现在奇怪的地方该怎么办。
2
2:有在食用面包上用巧克力酱笔写过东西,把它当做是记忆面包来玩的经验。
3
3:如果时光机器出现在自己家的书桌上,首先要把黑历史清除再重置。
4
4:しずかちゃんはなぜ頻繁にお昼に入浴しているんだろう、と思ってしまう。
4:会疑惑为什么小静老是在白天频繁洗澡呢?
5
5:出来杉君の名前はえいさい君だと思っていた。正しくはひでとし君。
5:以为出来杉君的名字是eisai君,其实正确的是hidetoshi君。
6
6:首先缩小灯和放大灯便利性强,所以想要。
7
7:看剧场版,中途会不再讨厌能照料他人、可靠的胖虎。
8
8:「~ざます」と言ったら、まずスネ夫のママを思い出す。
8:说到“~ざます(zamasu一种语调)”的话,就会第一个想到小夫的妈妈。
9
9:のび太を駄目人間にしているのはドラえもんだと思っている。
9:让大雄成为一无是处的人的是哆啦A梦。
10
10:もしもボックスでとんでもない「もしも」をやってみて、すぐ元に戻す遊びをやってみたい。
10:想尝试在如果电话亭里做意想不到的事情,然后马上复原的游戏。
11
11:『のび太とアニマル惑星』を劇場に見に行ったときに貰えたジャンピングドラを今でも持っている。
11:去影院看《大雄与动物行星》的时候拿到一个跳跳猫,现在还留着。
12
12:劇場版を観ると大人になっても号泣する。
12:看剧场版的话,即使已经是大人还是会大哭。
13
13:漫画版のドラえもんはテレビ版に比べて毒舌だけど真理をついてる。
13:漫画版的哆啦A梦和电视版相比,更毒舌但说的都是真理。
14
14:曾经经常和朋友念叨,如果现实生活中有神秘道具的话,怎样才能有效利用。
15
15:ドラえもんの影響でどら焼きを食べたことがある。
15:在哆啦A梦的影响下,去吃了铜锣烧。
16
16:リサイタルと言えば真っ先にジャイアンを思い浮かべる。
16:说到独奏会想到的就是胖虎。
17
17:未来デパートから買いまくるドラえもんの資金源ってどこなんだろう、といつも疑問に思う。
17:一直在疑惑,哆啦A梦在未来超市买那么多东西,资金源在哪?
18
18:ドラミちゃんが大学院で文学、哲学、科学を研究している学者だと知ってからは言動のひとつひとつに裏があるんじゃないかと思ってしまう。
18:知道哆啦美在研究生院是研究文学、哲学、科学的学者后,总觉得她的言行中暗含其他意思。
19
19:いまだ、のび太のママとセーラームーンのうさぎちゃんが同じ声優さんだとは思えない。
19:直到现在还是无法想象大雄的妈妈和美少女战士中的小兔是同一个声优。
20
20:海外サイトの動画を見るたび、ほんやくコンニャクが欲しいと思ってしまう。
20:每次看国外网站的视频时,就好想要翻译魔芋(吃下去,就能理解对方的语言)。
21
21:劇場版ドラえもん『魔界大冒険』で石像化したのび太とドラえもんがトラウマ。
21:剧场版的哆啦A梦《魔界大冒险》中石像化了的大雄和哆啦A梦给我心里留下了阴影。
22
22:野比家近所の空き地にある土管に潜ってみたいと憧れている。
22:想藏在野比家附近空地上的缸管里试试看,一直很憧憬。
23
23:いい年なのに実はドラえもん腹巻がすごく欲しい。ドラミちゃんバージョンも欲しい。
23:虽然年龄不大但想要哆啦A梦腰上围着的腹带。哆啦美的版本也想要。
24
24:ドラえもんは口うるさいので、自分がもしのび太の立場だったらスペアポケットだけでいいや、と思ってしまうかもしれない。
24:哆啦A梦很会唠叨,所以如果自己是大雄的话,可能只想要一个四次元口袋。
25
25:そんなふうに思っても、やっぱりドラえもん、うちに来ないかな……とふと思ってしまう自分に苦笑する。
25:即使这么想,也知道哆啦A梦是不会来我家的……自己只能苦笑了。