故事的主人公名叫高坂京介,是一名平凡的高二学生,而他却拥有一名担任时装模特的初二妹妹高坂桐乃。有一天,这个哥哥被自视甚高的妹妹告知了一个意想不到的“烦恼”,原来桐乃是一个萌系动画和美少女游戏爱好者,但她却太在意别人的眼光而不能将兴趣公诸于世,因此他与哥哥相量,而京介也决定帮妹妹一把,这样,京介就被卷入了不平凡的日常当中。
編集者A:いいですか、-1-
京介:はあ
編集者A:判断は監督にお任せします
京介:どっちなんだよ、結局
編集者B:うん、女の子が主役だと、結構体力的に無理がある場面、多くありませんか
編集者C:かな
編集者B:普通、瓦礫とか持てないし
京介:そこは、あのう、火事場の何とかで
編集者B:-2-
編集者C:かな
京介:軽く無視された
編集者D:あのう、こういうのはどうでしょう。-3-
京介:えっ
女編集者:あのう、それは『妹都市』である意味が
編集者B:原作分は何らかあてて作りますから、そっちの主役、女の子にしたら、みんな解決するんじゃないですか
編集者C:ああ、先生のほうはどうでしょう
女編集者:-4-
編集者C:じゃ、後から確認で
編集者B:それですべっちゃていいんですかね
京介:いや、ちょっと、ちょっと待ってくださいって
みんな:あ
京介:絶対おかしいじゃないすか、それって。それなら、あいつのじゃなくていいし。正直、それだと当たり前すぎてつまんねえと思うんですけど

確かに助ける側も助けられる側も女の子だとユーザーが限定される気はします。だけど、原作がこうなってるのも事実なんで
元軍人とかのほうが設定としては自然ですけど
この原作は原作で、時間時空同じで、違う場所で起きてる事件描くとか
確認してみないと。でも今日、病院行ってるんですよね

編集者A:听着,确实救人者和被救者都是女的这一点上,限定了观众群,但是原作就是这样写的也是事实
京介:哈啊
編集者A:就交给导演作抉择吧
京介:结果到底是什么呀
編集者B:嗯,女人是主人公的话,不是会有很多体力上达不到的场面么
編集者C:是吧
編集者B:一般瓦砾什么的也搬不动
京介:那个可以改成火灾场面啊什么的
編集者B:原军人之类的设定貌似更自然一些
編集者C:是吧
京介:被忽视了
編集者D:那个,这么办怎么样?原作还是原作,描写在原作同一时间同一空间的不同地方发生的事情怎么样
京介:诶
女編集者:那个,那叫做《妹都市》不就
編集者B:原作的话会相应的制作一些的,那一部分的主人公就用女的,这样所有问题不都解决了么
編集者C:啊,导演那边怎么说
女編集者:不去确认一下的话不知道诶。不过今天他去医院了
編集者C:那之后去确认一下
編集者B:这样处理不知可以吗
京介:不,等一下,稍微等一下
大家:啊
京介:不觉得很奇怪嘛。那样的话,不用那家伙的作品也完全可以啊。实话实说,找那样的剧情也太理所当然了,不会觉得很无聊吗

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>