《挪威的森林》是村上春树至今为止最畅销的小说,也是奠定他文学名望的最重要的作品。不过,奇怪的是日本与世界上的评价分成了两半。先不说世界如何,光说中国对这部小说的推崇以及不同版本的流行都证明了村上文学的渗透能力。

其实,这本小说的诞生有很大功劳来自于一位女编辑。村上春树写处女作《且听风吟》是为了应募悬赏,而且他是躲着太太写的,因为怕太太嘲笑自己,结果获得了当年的《群像》新人奖。

在小说中有几行关于一个女人的描写非常抓人,当时女编辑就跟村上春树说:“把她写成小说,肯定畅销!” 之后,大约过了将近10年,村上春树终于写出了《挪威的森林》,经由这位女编辑之手而隆重问世。想起当时的情景,她至今还记忆犹新,据说读完第一稿以后,她兴奋地狂叫了一大声!

上述花絮也许都是文学外的事儿,暂且搁置。日本评论界对《挪威的森林》的批评主要集中在某些细节的描写上,认为村上春树不顾现实的构思多少有点儿过份!这要是排列出来的话,估计也能变成一份畅销的抢眼清单。以下是《挪威的森林》的开头描写,看看算不算不顾现实的构思?引用的中文译本是林少华的。

------37岁的我端坐在波音747客机上。庞大的机体穿过厚重的夹雨云层,俯身向汉堡机场降落。11月砭人肌肤的冷雨,将大地涂得一片阴沉。使得身披雨衣的地勤工、呆然垂向地面的候机楼上的旗,以及BMW广告板等的一切的一切,看上去竟同佛兰德派抑郁画幅的背景一段。罢了罢了,又是德国,我想。飞机刚一着陆,禁烟字样的显示牌倏然消失,天花板扩音器中低声传出背景音乐,那是一个管弦乐队自鸣得意演奏的甲壳虫乐队的《挪威的森林》。那旋律一如往日地使我难以自已。不,比往日还要强烈地摇撼着我的身心。为了不使头脑胀裂,我弯下腰,双手捂脸,一动不动。很快,一位德国空中小姐走来,用英语问我是不是不大舒服。我答说不要紧,只是有点晕。 “真的不要紧?” “不要紧的,谢谢。” 我说。她于是莞尔一笑,转身走开。------

日本评论界有人质疑:飞机着陆后一直滑行到停机坪,空中小姐怎么会站起来呢?但凡坐过飞机的人,这是谁都明白的事情!

村上春树日文原版小说>>