日本著名小说家村上春树于当地时间9日,在西班牙获得了加泰罗尼亚国际奖。

请忽略前面非日语部分和掌声。从掌声后的内容开始听写。

感谢jennykaede帮忙校对~

この前僕がバルセロナを訪れたのは二年前の春のことでした。サイン会を開いたとき、たくさんの人が集まってくれて、一時間半かけてもサインしきれないほどでした。どうしてそんなに時間がかかったかというと、たくさんの女性読者が僕にキスを求めたからです。 僕は世界中のいろんなところでサイン会を開いてきましたが、女性読者にキスを求められたのは、このバルセロナだけです。それひとつをとっても、バルセロナがどれほど素晴らしい都市であるかがよくわかります。この長い歴史と高い文化を持つ美しい都市に、戻ってくることができて、とても幸福に思います。 ただ、残念なことではありますが、今日はキスの話ではなく、もう少し深刻な話をしなくてはなりません。 ご存じのように、去る3月11日午後2時46分日本の東北地方を巨大な地震が襲いました。地球の自転が僅かに速くなり、一日が百万分の1.8秒短くなるという規模の地震でした。 地震そのものの被害も甚大でしたが、その後襲ってきた津波の残した爪痕はすさまじいものでした。場所によっては津波は39メートルの高さにまで達しました。39メートルといえば、普通のビルの10階まで駆け上っても助からないことになります。海岸近くにいた人々は逃げ遅れ、二万四千人近くがその犠牲となり、そのうちの九千人近くがまだ行方不明のままです。多くの人々おそらく冷たい海の底に今も沈んでいるのでしょう。それを思うと、もし自分がそういう立場になっていたらとおもうと、胸が締めつけられます。生き残った人々も、その多くが家族や友人を失い、家や財産を失い、コミュニティーを失い、生活の基盤を失いました。根こそぎ消え失せてしまった町や村もいくつがあります。生きる希望をむしりとられてしまった人々も数多くいらっしゃいます。 日本人であるということは、多くの自然災害と一緒に生きていくことを意味しているようです。日本の国土の大部分は、夏から秋にかけて、台風の通り道になります。毎年必ず大きな被害が出て、多くの人命が失われます。それから、各地で活発な火山活動があります。日本には現在、108の活動中の火山があります。そしてもちろん地震があります。日本列島はアジア大陸の東の隅に、四つの巨大なプレートに乗っかるような格好で、危なっかしく位置しています。つまり、いわば、地震の巣の上で生活を送っているようなものなのです。 台風がやってくる日にちや道筋はある程度わかりますが、地震は予測がつきません。ただひとつわかっているのは、これがおしまいではなく、近い将来、必ず大きい地震が襲ってくるだろうということです。この20年か30年のあいだに、東京周辺の地域を、マグニチュード8クラスの大型地震が襲うだろうと、多くの学者が予測しています。それは十年後かもしれないし、明日の午後かもしれません。 にもかかわらず、東京都内だけで千三百万人の人々が普通の日々の生活を今も送っています。人々は相変わらず満員電車に乗って通勤し、高層ビルで仕事をしています。今回の地震のあと、東京の人口が減ったという話は耳にしていません。 どうしてか?とあなたは尋ねるとかもしれません。どうしてそんな恐ろしい場所で、それほど多くの人が当たり前に生活していられるのか? 日本語には無常という言葉があります。この世に生まれたあらゆるものはやがては消滅し、すべてはとどまることなく形を変え続ける。永遠の安定とか、不変不滅のものなどどこにもないということです。これは仏教から来た世界観ですが、この無常という考え方は、宗教とは少し別の脈絡で、日本人の精神性に強く焼き付けられ、古代からほとんど変わることなく引き継がれてきました。 「すべてはただ過ぎ去っていく」という視点は、いわばあきらめの世界観です。人が自然の流れに逆らっても無駄だ、ということにもなります。しかし日本人はそのようなあきらめの中に、むしろ積極的に美のあり方を見出してきました。 自然についていえば、我々は春になると桜を、夏には蛍を、秋には紅葉を愛でます。それも習慣的に、集団的に、いうなれば、そうすることが自明のことであるかのように、それらを熱心に観賞します。桜の名所、蛍の名所、紅葉の名所は、その季節になれば人々で混み合い、ホテルの予約をとるのもむずかしくなります。 どうしてでしょう?