要想得心应手地说一口流利的敬语,就要掌握不同场合的日语敬语表现形式,最好能够背下来,毕竟跟日本人对话时,比起临时用知道的单词和语法造句,说背下来的话更快一些,准确度也更高哦。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

先生:はい。

老师:请进。

学生:失礼します。先生、ちょっとお願いしたいことがございまして、少しお時間をいただいてもよろしいでしょうか。

学生:不好意思打扰了,老师,我有件事想要拜托您,不知道能不能占用您一点时间?

先生:あ、はい。何ですか?

老师:可以,什么事?

学生:あのう、今度、奨学金を申し込もうと思いますが、募集要項にですね、指導教員の推薦が必要だということが書いてありまして、今日は先生に推薦書を書いていただけないかということで伺いました。

学生:是这样的,这次我想要申请奖学金,招募事项中写着必须要指导教师的推荐,所以我今天是想来问问老师您方不方便帮我写推荐信?

先生:あっ、いいですよ。お急ぎですか?

老师:嗯,可以啊。你急吗?

学生:いいえ。締め切りは来週の金曜日までとなっております。

学生:不急,截止日期是下周五。

先生:じゃ、お預かりします。来週水曜日までには事務室に預けておくので、取りに行ってください。

老师:好,那我先收下,下周三之前会放到办公室,你到时去拿吧。

学生:はい。分かりました。お忙しいところ、ありがとうございましたでは、失礼します。

学生:好的,我知道了,百忙之中感谢老师抽空帮忙,那我先走了。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

【小编补充】

日语中拜托人时常用的句型有:

——お...ねがう
——がほしいんですが
——てください/てくれ
——てくれない(か)
——てちょうだい
——てほしい(んだけど)
——てもらえるか/てもらえないか
——ていただけるか/ていただけないか

试着用这些句型造造句子吧!