お辞儀と握手
読み方:おじぎとあくしゅ
関連語:あいさつ・正座・名刺

鞠躬和握手
读法:おじぎとあくしゅ
关联词:寒暄・正座・名片

両者とも挨拶として行われる一方、お辞儀は相手への敬意を表し、握手は親睦・和解の表現として行われるという微妙な違いがあります。日本の挨拶の代表格であるお辞儀は主に東アジアで見られるものですが、西洋でも行われます。西洋の挨拶は握手がメインですが、女性が男性に、または女性同士の場合には握手をせずに軽くおじぎをすることが多いようです。

虽然两者都是寒暄的一种方式,但鞠躬是表现对对方的敬意,而握手则是亲睦・和解的表现,有微妙的差别。虽然作为日本寒暄方式代表的鞠躬主要在东亚看得到,西洋也在用。西洋的寒暄方式以握手为主,但在女性向男性及女性之间的情况则不握手而是轻轻鞠躬施礼。

礼三息で丁寧なお辞儀
お辞儀には「立礼〔りつれい〕」、「座礼〔ざれい〕」の2種類があり、また礼の深さで分類すると「最敬礼」「敬礼」「会釈」の3種類があります。「礼三息〔れいさんそく〕」という言葉があり、息を吸いながら腰から上を前に倒し、止まったところで息を吐き、そして再び息を吸いながら元の姿勢にもどります。これをすると大変丁寧な印象を与え、また自分自身の精神状態を落ち着かせる効果もあるようです。
また握手は、一般的に右手で立って行うのが一般的です。日本人の中には座りながら握手をする人がいるかもしれませんが、これは本場西洋では行われないようです。

礼三息,郑重的施礼方式
鞠躬分“站礼”“座礼”2种,按行礼的深度又分为“最敬礼”“敬礼”“打招呼”3种。有“礼三息”这种说法,边吸气边从腰部向前鞠躬,停住的时候呼气,并且再次边吸气边回归原来的姿势。这么做给人以特别郑重的印象,也有稳定自己的精神状态的作用。
另外,握手时一般要伸出右手。或许有坐着握手的日本人,但好像这种方式在发源地西洋并未在被使用。


敵意がないことを示す
お辞儀は自分の首を差し出して、相手に対して敵意がないことを表現したことに由来するといわれます。飛鳥~奈良時代、中国の礼法を取り入れ、身分に応じたお辞儀の形が制定されたのがお辞儀の始まりといわれています。
日本での丁寧な挨拶はお辞儀が一般的でしたが、近年では西欧文化の浸透により、握手も一般化してきているようです。握手の由来は諸説ありますが、手に武器を持っていないことを証明することから始まったと広くいわれます。それによると武器を持つであろう利き手は右手の人が多いため、握手をする手は右手になったのだそうです。

示意没有敌意
据说行礼是由伸出自己的头向对方表现自己没有敌意而来。飞鸟~奈良时代引进中国的礼法,制定了与身份相应的行礼方式,一般认为这是鞠躬的起源。
在日本比较郑重的寒暄方式是鞠躬,但近年由于西欧文化的渗透,握手好像也变得很普遍了。握手的由来众说纷纭,最为广泛的说法是为证明手中没有武器。由此看来是因为右手持武器的人比较多,所以握手用右手。

お辞儀と握手は同時にしないように
頭を下げるだけのお辞儀はあまり良くないといいます。これだとお辞儀をし足りなかったと思い、何回も頭を下げてしまうこともあるでしょう。そうなると敬意や奥床しさ(深い心づかい)、丁寧さなど、本来お辞儀で伝えられるべきものが伝わりません。立礼の場合、「最敬礼」は直立の姿勢から腰を基点に45度以上体を曲げます。「敬礼」は30~45度、「会釈」は15度程度です。「最敬礼」は日常ではあまり見られませんが、謝罪する時や本当に心から感謝の意を表したい時、また神前や仏前など儀式的な場面で用いられます。
握手は背筋を伸ばし、必ず相手の顔(目)を見て行います。強すぎず、緩すぎないように握ります。強すぎては相手に不快感を与え、また緩すぎても好意を表せません。アメリカでは弱い握手は「Dead-fish handshake」と呼ばれ、死んだ魚を握るようで気持ちが悪いと言われているようです。お辞儀をしながら握手をするのは卑屈に見えるので、あまりしない方がいいでしょう。

请不要鞠躬握手同时进行
仅仅低头的鞠躬不太好。这么做就会觉得没鞠躬而低好多次头。这么一来敬意和文雅(深深的关心)、郑重程度等,本来借由鞠躬表达的就传达不出去了。站礼的情况下,“最敬礼”由直立的姿势以腰为基点下弯45度以上。“敬礼”为30~45度,“打招呼”则大约为15度。“最敬礼”在日常生活中不怎么常见,在谢罪和表达由衷的谢意,以及在神佛前等举行仪式时用。
握手时要身体前倾并且看着对方的脸(眼睛)。不能太用力也不要太松。太用力会给对方不愉快的感觉,太松又传达不了善意。美国称无力的握手为“Dead-fish handshake”,据说这样像是在握死鱼让人心情不好。边鞠躬边握手看起来很卑屈,所以不要这么做。