努力は報われるかもしれません。しかし難しい作業に取り組むからといって、多くの時間をかければいいとは限りません。米ジョージタウン大学のCal Newport助教授は、才能に恵まれた人たちの仕事習慣を研究することで、忙しいから良いわけではないと気付きました。長時間の仕事は、短時間集中型の仕事と比べて、はるかに望ましくない結果だったそうです。

努力可能是有回报的。但若是一份很难的工作,其未必是花越多的时间越好。美国乔治敦大学的Cal Newport副教授,通过对有才能的人的工作习惯进行研究,发现不是越忙越好。据说长时间工作远不如短时间集中型工作的工作效率高。

Newport助教授は、パターンを探るために、ベルリン芸術大学によるバイオリン奏者の練習習慣の研究と、自分自身の行動、ほかにいくつかの資料を分析しました。その結果、才能ある人たちは、長時間仕事をしていないことがわかりました。

为了探询其具体模式,Newport副教授研究了来自柏林艺术大学的小提琴演奏者的练习习惯,结合他们自身的行动和其他的一些资料进行了分析。结果表明,有才能的人都不会长时间练习。

学生であれキャリアを積んだ熟練者であれ、素晴らしい人生を築く上で忙しさや疲労困憊は敵でしかありません。もし慢性的にストレスを抱えて、夜遅くまで仕事をしているなら、どこかが間違っています。たとえばベルリン芸術大学のエリートではない標準的な奏者が、「練習を頑張る生活」ではなく、「練習するのが大変な生活」を作り上げてしまうようなケースです。この研究から示される解決策はびっくりするほど簡単です。やることを減らすのです。そして、やる仕事に対して完全にしっかりと集中してください。仕上がったら終わりにして、あとは残りの時間を楽しみましょう。

不论是学生还是经验丰富的老手,为构建美好人生所付出的忙碌和疲惫只能是自己的敌人。如果长期有很大心理压力,或者每晚工作到很晚,那一定是什么地方出了问题。就像柏林艺术大学的标准演奏者的例子(不是精英),不是每天努力练习,而是每天疲于练习。这个研究所提供的解决办法出乎意料得简单,就是减少自己要做的事,然后集中百分之百的注意力去做它们。做完了就放松下来,享受剩下的时间。

実際に仕事時間が長引くと、解決するよりも多くの問題が生じたよう。その一方、3~4時間ほどの短期集中的な仕事では、まったく違う結果に結びついたのです。

实际上拖长工作时间的话,不仅不能解决问题,还会衍生出更多其他的问题。但如果是把工作集中在3-4个小时内完成的话,会有意想不到的结果。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。