职场中什么类型的人不招人待见呢?
作者:叶子
来源:雅虎智慧树
2013-02-16 06:30
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
Q:職場で嫌われやすい人の特徴を教えて下さい。
Q:大家来说说在职场中让人讨厌的人的特点。
A1:協調性がない。でも自分によくしてくれるひとは大好き。普段の愛想のなさや、声のトーンは声どこに隠すのか。何倍もの可愛い声で協調してお話しされています。私だけがそう感じているのかな・・・って思っていたんだけど。大多数がそう思っていました。「あいつだけは無理」。
A1:没有合作性,但是非常喜欢对自己好的人。平时的冷淡态度和大声调都不见了,调成好几倍的可爱声音来讲话。我以为就只有我这么觉得,没想到大多数人都是这样认为的——只有那家伙不能接受。
A2:【話しをまともに聞いてくれない人】です。元々お喋りが苦手でも、一生懸命話しを聞いてくれる人は仲間が出来ます。最悪なのは、【自分の事ばかり】を話し、人の話しは一切聞かず、そのくせを思い切り欲しがる【超自己中】の人です。頭が良くても、多少仕事が出来ても仲間に成ろうとする人が出来ない為、独りに成ります。こう言う人間は1番嫌われます。
A2:不认真听别人讲话的人。就算本来不擅长讲话,但只要能认真倾听他人的言论,我觉得就可以做朋友。最不好的就是光说自己的事情,别人的话完全不听,想要沉浸在这种恶习中(超级自我)的人。即使很聪明再有工作能力,但没有人想和他成为朋友,所以经常一个人独处。这样的人最让人讨厌。
A3:協調性がなく、人の話を聞かず自分の意見ばかり主張する人…みんなに嫌われながら辞めていった人はそんな人でした。
A3:没有合作性,不听别人讲话只是主张自己意见的人。遭到大家讨厌而辞职的人就是那种人。
A4:挨拶なんか・・しない
話さない・・
行事にはいっさい加わらない・・
いつも独りで居る・・・
でも仕事は・・出来る
そんな・・俺は・・・・嫌われ者・・・・(;_;)
A4:不打招呼、不讲话、活动一概不参加,总是一个人呆着,但是有工作能力,那……我就是一个让人讨厌的人(;_;)
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
Excel技能15招,笑傲职场!沪江网校玩转Excel11月班火热团购中,查看详情>>>