文章を書く上で基盤となってくる起承転結、そのルールに沿って文章を書いていくことができれば文章のレベルが上がっていきます。

起承转合是写文章的基础,学会按这个规则写文章,文章的水平就能提高。

しっかりとした文章を書きたいと思っている人のためにそのルールに沿った書き方と使用例を紹介していきます。

为了那些想写出结构稳定的文章的人,在这里为您介绍写作规则并举出例子。

起承転結のコツ

起承转合的要领

まず始めの『起』ですが、これは書く文章のテーマ(小論文や感想文)に対しての自分の意見を書きます。

首先是“起”的部分,这部分要写自己对文章主题(小论文或感想文)的意见。

小論文ならテーマとなっている文章の著者の意見に対してのYESかNO,感想文なら自分の思ったこと(感動した、面白かった)などの簡単に書きましょう。

如果是小论文的话,要表明自己对文章中作者的观点是同意还是反对,如果是感想文的话,要简要说明自己的所思所想(很感动、很有趣等)。

次に『承』です。

接下来是“承”的部分。

これはテーマとなっている物に対しての自分なりの解釈や要約のようなものを書いていくのがいいです。

在这一部分要写出自己对文章主题的解释或概要。

小論文ならば『著者の述べている……』といった感じで始めて文章の重要箇所の要約を、感想文ならばテーマとなっている物の大まかな内容などを書いていきましょう。

如果是小论文的话,要像“作者所说的……”这样,写下文章的各个要点,如果是感想文的话,要写下文章主题的大致内容。

『転』では自分が『承』で書いたことに対しての自分がどう思ったのか、そしてそう思った理由を詳しく書いていきます。

“转”的部分,要针对“承”的部分的内容,发表自己的想法,然后详细说明自己为什么这么想。

小論文であればここで著者の意見に対しての自分のYES,NOの意見の明確な理由などを著者の意見と混ぜて書いていければいいです。

小论文的话,要写下自己同意或反对作者观点的明确理由,和作者的意见相对比,这样写比较好。

最後の『結』では『起』で述べた自分の感想に少し戻り、「『承』、『転』でこう思ったことにより自分は『起』のように思った。」といった風にまとめることができればベストです。

最后“结”的部分,要稍微回顾一下自己在“起”的部分的感想,“比起‘承’、‘转’中认为的那样,我认为应是‘起’”,像这样能总结一下比较好。

最後に

最後に注意をしなければならないことがあります。

最后还有必须要注意的一点。

それは起承転結の順番をバラバラにすることなく、起、承、転、結を順番に書いていくことです。

不要打乱起承转合的顺序,一定要按照次序写。

起承転結を混ぜることなく順番に書いていくことができるようになってくれば自然と質の高い文章になっていくはずです。

如果好好按起承转合的顺序写下来,应该会是一片自然而高品质的文章。

起承転結をしっかりとさせて四つの文章で構成された作文や小論文は読み手にとって読みやすくなっています。

依照起承转合的规则,由四部分构成的作文或小论文,对于读者来说,也很容易阅读。

この順番をしっかりと守って文章を書いていけば高評価が得られる可能性が高くなると思われます。

如果好好遵守这个规则,写出的文章很有可能得到不错的评价。

翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:日语学习方法之论文篇:怎样写小论文