在商务日语的环境下,敬语的用法是比较广泛的。我们写文章、谈话,是为了向他人转达自己的意图(意志、感情、欲望、知识等)。所转达的意图越强烈,就越要注重转达给对方的效果。今天就一起来看看敬语中关于郑重语的用法吧。

“です”、“ます”是郑重语最基本的组成部分。不过,目前以“です”、“ます”为主要组成部分的郑重语正在迅速减少。在很多场合的应酬中,人们已经很少讲郑重语了。

郑重语进一步加强就会变成美化语。美化语是指美化事物的语言。与其说是关照对方,莫如说是美化自己的语言表现方式。这种用法主要的女性使用得比较多。但是要注意,美化语使用得太过频繁时,反而会使人感到很罗嗦。

[动词]

そうだ そうです     さようでございます

わかったか わかりましたか   おわかりいただけましたか

見ろ 見てください    ご覧下さい

どうする どうします     いかがなさいます

行くか 行きますか    いらっしゃいますか

いいだ けっこうです   けっこうでございます

いいか いいですか    よろしゅうございますか

ある あります      ございます

很多女性动不动就说“お……”,可能是她们头脑中郑重语和美化语的意识太强了吧。但是要注意,过多地使用“お……”会让人觉得不够庄重,当然若用得不够又会显得简慢。所以必须要知道什么时候必须加“お”和“ご”,什么时候则不能加:

第一,当谈到和对方有关的事物时,要作为尊敬语加上它以表示抬高对方身份。如:

“ご意見はいかがですか。”(请问您有什么意见?)

第二,作为自谦语。加在自己要向对方做什么的事物上,表示心愿。如:

“お願いがあります。”(有件事想拜托您。)

但要注意,如果是加在与对方无关的事物上,就会显得不伦不类,令人可笑。

第三,作为郑重语来使用。

如:“お茶”、“おすし”、“お車”、“お気をつけください”。

怎么样这样内容学会了几个了呢?千万不要小看它们哦,如果你不能理解,那么遇到相关问题还是很麻烦的。大家要注意在学习过程中的每一个知识点,不要得过且过,要学一样会一样。想要质变当然需要足够的量变,大家还是多多练习吧!