ここでは履歴書の「住所・電話番号・メールアドレス欄」の正しい書き方について解説します。この欄には企業が応募者に対して連絡をとるための情報が記載されているので、必ずチェックの対象となります。正確にていねいに記入するのはもちろん、マナーを守って読みやすく仕上げるのがポイントです。

这里将解说简历中“住址·电话·邮件栏”的正确填写方式,企业可凭此栏信息联络应聘者,因此必须认真检查。不仅要正确填写,还要简明易懂,符合固定填写方式。
 

>>>找工作?留学?考证书?日语口语提升专属学习方案领取

誤字・脱字・記入漏れはマイナス評価につながる可能性大

错字·漏字·填写遗漏很可能产生负面评价

住所・電話番号・メールアドレス欄は採用選考において、採用担当者が絶対に確認する項目です。しかも、履歴書の左上にあるため、目に入りやすいという特徴を持っています。企業が応募者に対して連絡をとれなくなる可能性がある、誤字・脱字・記入漏れは論外ですし、読みやすく書かれていないのもマイナス評価の要因になりえます。一文字、一文字をていねいに記入するのが鉄則と考えましょう。文字の大きさや文字同士の間隔など、細部にもこだわって記入してください。

录用时HR肯定会确认住址·电话·邮件栏,该栏位于简历左上方,清晰显眼,便于企业联系应聘者。错字·漏字·填写遗漏更不必提,填写不清晰也会产生负面评价,因此要逐字逐句地认真填写,文字大小与间隔等细节也需注意。

住所の正しい書き方

住址的正确填写方式

·都道府県から住所と建物名・号室を略さずに正確に記入する

·ふりがなはひらがな・左詰めで町名までと建物名を書く

·連絡先欄(現住所以外の住所記入欄)には同上と記入する

·不要省略都道府县、建筑名称、门牌号 

·使用平假名,左侧对齐,填写街道名称、建筑名称

·联系住址(现住所外的住所栏)也同上填写

「現住所欄」には都道府県からの住所と建物名・号室を略さずに記入してください。町名の後ろを「〇-△-□」などとハイフンを使って表現するのは印象が良くありません。「〇丁目△番地□号」などと正式な表記を使用しましょう。また、建物名を省略してもいけません。必ずアパート・マンション名を書き、続けて「〇〇号室」と部屋の番号を記入します。ここでも部屋の番号を数字だけで表現するのは避けてください。住所が長くなる場合は2行になっても構いません。もちろん郵便番号も忘れずに記入すること。 

“现住址栏”不能省略都道府县、建筑名称、门牌号。用连接符“〇-△-□”填写街道名等会留下负面印象,需正式填写“〇丁目△番地□号”,而且不能省略建筑名称,一定要填写公寓名称,再写上门牌号“〇〇号室”。门牌号不要只填数字,如果住址太长可以分两行,邮编也要填上。

「ふりがな欄」にはひらがな、左詰めで、町名までと建物名を記入するのが基本です。現住所の漢字表記と位置を合わせる必要はありません。ただし、すべてをつなげて書くのはNG。都道府県、市区町村、町名などの区切りで、1文字分程度のスペースを空けて書きましょう。町名と建物名の間は、ほかのスペースよりも広くしておくとさらに読みやすくなります。なお、ふりがなを書く欄に「フリガナ」と記載されている履歴書を使用する場合はカタカナを使って記入します。また、履歴書によっては現住所以外の住所を書くスペースがあるものがあります。ここには、現住所以外に連絡を希望する場合のみ、住所を記入しましょう。現住所以外の連絡先がない場合は「同上」と書いておきます。この際、ふりがなを記入する必要はありません。

“假名栏”要使用平假名,左侧对齐,填上街道名称、建筑名称,无需与下方现住址的汉字对齐,但不能全部连在一起。都道府县、市区町村、街道名等中间需空一格,街道名与建筑名间隔更宽些会更易阅读。若假名栏用“片假名”标注的话,那么就要用片假名填写。若简历上需填写现住址外的住址,可按需填写,如果无就写“同上”,无需填假名栏。

電話番号・メールアドレスの正しい書き方

电话号码·邮箱地址的正确填写方式

·確実に連絡がとれるものを正確に記入する

·固定電話がない場合は「なし」と記入する

·フリーメールのメールアドレスで構わないので必ず記入する

·填写正确的联络方式

·若无座机可填写“无”

·必须填写邮箱,免费邮箱也可以

確実に連絡がとれる電話番号・メールアドレスを記入する。これが最大のポイントです。履歴書に記入する電話番号・メールアドレスは採用担当者が応募者に対して連絡をとるためのもの。着信があったときにすぐに確認できるものでなければ意味がありません。上記の例では、固定電話と携帯電話の番号を分けて記入できるようになっていますが、電話番号欄が1つしかない履歴書を使用するときは、携帯電話の番号を書いておいたほうがいいでしょう。メールアドレスを複数持っている場合は、日常的にチェックするものを選んで記入します。また、最近では固定電話を持っていない人も増えてきています。この場合、固定電話用の番号記入欄には「なし」と書いておきましょう。

重点是要填写正确的电话号码·邮箱地址,便于HR联络应聘者。如果不能及时联系到本人,那么联系方式也就没有意义了。图例上可以分开填写座机和手机,若只有电话一栏,最好填写手机号码。若有多个邮箱地址,要填最常用的。近几年没有座机号码的人越来越多,若无可在座机栏填“无”。

メールアドレス欄には無料で使用できるフリーメールで構わないので、「PCで閲覧できるメールアドレス」を必ず記入してください。企業から応募者への連絡がメールで行われることが増えてきており、しかも、適性試験の案内や添付ファイルの送付など、PCでの閲覧を前提としたメールも少なくないからです。

邮箱地址栏可以填写免费邮箱地址,请填写“可在电脑登录的邮箱地址”,企业多通过邮件与应聘者联络,一般会附上适应性测试的链接或附件等,大多需在电脑浏览。

スマートフォンを使っているなら、iPhoneの場合は「iCloud」のメールアドレス、Androidスマートフォンの場合は「Gmail」のメールアドレスを記入しておくのがいいでしょう。これらのメールアドレスを書いておけば、スマートフォンでもPCでもメールを確認することができます。また、スマートフォンを持っていない場合でも、「iCloud」「Gmail」のメールアドレスは無料で取得できます。そのほか、フリーメールにはマイクロソフトが提供している「」や、「Yahoo!メール」などがあります。使いやすいものを選んで取得してください。なお、「~@」「~@」などの携帯電話会社が提供しているメールアドレスを記入するのはおすすめできません。携帯電話会社が提供しているメールアドレスには「ドメイン指定受信」という、送信元のメールアドレスを限定して受信する機能が備わっており、正しく設定をしないと応募先企業からのメールを受信できない可能性があるからです。当然のことですが、在職中の会社のメールアドレスは厳禁です。ドメイン名に社名が入っていると「仕事中に転職活動をしているのか」と思われ、ビジネスパーソンとしての常識が疑われてしまいます。

如果使用手机邮箱,苹果手机为“iCloud”,安卓为“Gmail”。填写这种邮箱,手机、电脑都可登录,即使没有智能机也可以免费申请。免费邮箱有微软的“”、“Yahoo!邮箱”等,可选择适合自己的。但不推荐使用电话公司提供的邮箱,类似“~@”“~@”,这类邮箱有“域名接收限制”,对发件人的邮箱地址有限制,如果不修改设置很容易接收不到应聘企业的邮件。同样也不能使用在职公司的邮箱,域名中带有公司名会给人一种“工作期间准备跳槽”的感觉,让人怀疑是否有社交常识。

商务日语会话【专享班】
免费学习面试、自我介绍等职场日语常用表达

商务日语会话正式课程为48课时,包括办公室内外、职场常用表达方式、商务活动、BJT考试备考四大单元内容。
>>有兴趣的同学也可以直接查看正式课程

领取商务日语会话【专享班】即可免费学习体验其中7课时的内容,学习面试、自我介绍等日语常用表达。

>>免费领取课程

查看更多免费体验课程

本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。