目を通す

「目を通す」这个表达看起来很书面,很像敬语,但其实不能直接和上司或者客户使用,所以尤其是在商务场合使用的时候一定要注意。

「目を通す」的意思是大致、大略查看或者通读的意思,不是仔细察看。所以这个表达一般多用于形容自己的动作,或者是让自己的后辈或者部下快速查阅某样东西的时候用。

例:

こちらの資料を明日までに目を通しておきます。|明天之前看完这些资料。
来週の打ち合わせで使う資料を添付しておりますので、今週中に目を通すようにしてください。|下周商讨会议要用的资料增加了,这周之内看完。

「目を通す」的自谦语

①拝読します

・承知しました。本日中にこちらの議事録を拝読します。

②拝見します

・メールの添付資料を拝見しました。
・来週開催される内覧会の様子を拝見したいのですが伺ってもよろしいでしょうか?

「目を通す」的尊他语

①ご高覧いただく

・A社からの資料を添付しております。ご高覧いただきますようよろしくお願い申し上げます。

②ご一読ください

・B社より届きました新店舗の内装案を添付しておりますので、ご一読くださいますようお願いいたします。

③ご清覧願います

「目を通す」的郑重语:

①お目通しください

・先日は、内覧会にお越しいただきありがとうございます。壁紙の春の新作デザインが出来上がりました。添付しておりますのでお目通しくださいませ。

想查看更多日语学习文章可扫下方二维码关注沪江日语教研↓

本内容为沪江日语教研原创,未经授权严禁转载。

相关阅读推荐:

日本人也经常用错的三个敬语小知识

商务日语小知识:商务电话中的这些坑你都知道吗?