面试可谓是就业最重要的一关,不少面试官认为是否能够被聘用有时候在最初的5分钟内就能够确定。在进门时是否符合商务礼仪便成为了必胜关键,小编为大家支招面试进门“八大步骤”。



ドアを2回軽くノックします。「どうぞ。お入り下さい。」という声が聞こえたら、ドアを開けます。応答がない場合は再度ノックをし、それでも応答がない場合は「失礼いたします。」と言ってからドアを開けます。


轻轻敲门2下。听到“请进。”后打开门。没有回应的时候再次敲门,还是没有回应时说“打扰了”后开门。



ドアを少し開け、面接官の目を見て「失礼いたします。」と大きな声で挨拶します。(複数面接官がいる場合は、中央に座っている人の目を見て下さい。)
挨拶は「失礼します。」でも良いですが、「失礼しまーす。」と「ま」の音が伸びてしまうと印象が悪いので注意して下さい。

门打开一点,看着面试官的眼睛大声地说:“打扰了”。(如果是多名面试官在场时请看着位于中间的那个人的眼睛。)打招呼时也可以说“失礼します。”,不过要注意的是,如果将「失礼しまーす。」的「ま」的声音拉得很长的话就会留下非常不好的印象。



ドアは片手で開けます。(面接時はを持っていることが多いため、両手で開けるのは不可能です。)
身体が正面を向くように、右開きのドアなら右手で、左開きのドアならば左でドアを開けます。受験者から見て右開きのドアなので右手でドアを開けることで、自然と身体が正面に向くようにしています。


用一只手开门。(面试时大多都拿着包,不可能用两只手开门。)
身体尽量面向正前方,右开门就用右手,左开门就用左手。从面试者的角度看为右开门,所以用右手将门打开,身体自然朝前。



面接官の方に完全な背面を見せないよう、斜めの立ち位置でドアを閉めます。ドアを閉める音が鳴らないように注意しましょう。


尽量不要背对面试官,侧立关门。要注意关门时尽量不要发出声响。




面接官の方に向き直り、一礼します。「よろしくお願いいたします!」と挨拶してから一礼しても良いです。


面向面试官行礼。也可以说“请多关照!”后再行礼。




姿勢の良く歩きます。(面接官と目を合わせ続ける必要はありません。)他の人から猫背指摘される方は要注意。自分では正しい姿勢が分かりづらいですから、友達などにアドバイスを求めましょう。


走路姿势保持正常。(不需要继续直视面试官的眼睛。)要注意不要被对方指出驼背。由于自己无法掌握正确的姿势,要向朋友等人征求意见。



イスの横(入ってきたドアに近い側)に立ちます。男性は手を身体の横にまっすぐ伸ばし、女性は身体の前に両手を重ねます。(左手よりも右手が前になるように重ねて下さい。)

 

站在椅子旁边(靠近门的那一侧)。男士手臂伸直放于身体两侧,女士双手叠于身前(请将右手放在左手的上面)。


「大学名とお名前をお願いします。」と言われたら、面接官の目を見て「○○大学○○学部○○学科の○○ ○○と申します。本日はよろしくお願いいたします。」と言い、その後一礼(45度)します。(自己紹介と一礼を同時に行わないように注意して下さい。)


要求说“报出大学和名字”后,看着面试官的眼睛说“我是○○大学○○学部○○学科の○○○○。今天请多关照。”后,再次行礼。(自我介绍和行礼不要同时进行)





「どうぞ、お掛け下さい。」と言われますから、「失礼いたします。」と言い、その後一礼(15度)し(このときも、「失礼いたします。」と一礼を同時に行わないように注意して下さい。)着席します。

 

当听到“请坐”时,先说“失礼いたします。”,然后行礼(15度)落座(说话和行礼不要同时进行)。



座るときは深く腰をかけ過ぎないように注意します。(イスに半分ほど腰をかける程度が良いでしょう。)
男性は手を軽く握り、ひざの上に置きます。女性は両手を重ね、ひざの中央に置きます。




要注意落座时不要太过靠里。(椅子的一半左右为佳。)
男士的手应该轻握拳放于膝盖上。女士的手应该两手重叠放于膝盖中央。


声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

日企面试“减分”言论大盘点

【面试支招】没有准备到的问题怎么答?