交给岚吧:岚的夏威夷之旅(下篇)
本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。
【节目背景】
《嵐にしやがれ|交给岚吧》是当红杰尼斯组合“岚”主持的日本电视台综艺节目,每周六晚10时播出,2010年4月24日开播至2013年9月7日,每期嘉宾和内容全部保密,节目环节有打听传闻、熟男风度商谈所、与未知相遇,以及东京美味店腻味店等。2013年9月14日开始改版后,整个节目的主题一转,由「学ぶ岚」转为「考える岚」,岚也由最初向嘉宾学习取经转为自己独立思考问题。
【嘉宾介绍】
宮沢りえ(みやざわ りえ,1973.4.6),日本女演员及歌手。1984年,11岁的宫泽理惠因拍摄杂志封面、出演广告而出道。1989年,15岁的她首次主演角川映画的电影《我们的七日战争》,获日本电影金像奖新人奖。在16岁时,宫泽理惠正式进军日本艺能界。1991年11月13日,朝日出版社发行宫泽理惠全裸写真集《Santa Fe》,摄影师为筱山纪信,畅销155万本。2001年,宫泽理惠凭电影《游园惊梦》奠定其演技派女星地位,此后获奖无数。2014年,以《纸之月》获东京影展最佳女主角。
【精彩内容】
本期的《交给岚吧》将继续送上岚成员各自在夏威夷自由度过假日的特别企画。继上周播出的樱井、松本、相叶三人的假日VTR之后,迎来后半战的今晚,将贴身跟随大野和二宫进行自由时间的拍摄!除此以外,本期节目还迎来了日本年上美女演员·宫泽理惠,MJ对此将展开新企划“约会了就能明白的女性秘密”环节。宫泽事先和岚成员中的某一人拍摄了一段约会视频,现场的岚5人和嘉宾将一边观看VTR,一边探究“你所不知道的宫泽理惠的真实一面”。
【视频欣赏】(141108 嵐にしやがれ Guest:宫泽理惠)
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
在线地址://www.bilibili.com/video/av1695704/
【重点单词】
1、釣れたのは30cmの小ぶりだが、何とも幸先の良いスタートです。(07:11)
幸先「さいさき」:
(1)吉利的预兆,吉兆。
(2)预兆,前兆。
例文◆幸先がいい。/吉兆。
2、この場所こそ延べ3万人が熱狂したARASHI BLASTのその会場。(20:12)
延べ「のべ」:
(1)展锻,延展,压延品。指压延,经压延的物品。
例文◆銀の延べのキセル。/银压延的烟袋。
(2)合计,共计,总计。计算时同一事物即使被包含多次也只按一次计算,既不同事物的总和。
例文◆参観人は延べ10万人を超えた。/参观者总共超过了十万人次。
(3)延,延期。
例文◆日延べ。/延期。
3、前のめりになると当たっちゃうんです。(27:53)
前のめり「まえのめり」:前倾,向前倾倒。
例文◆急停車で前のめりになる。/由于急刹车而向前倾倒。
4、リベンジね、リベンジ行こう。(45:33)
リベンジ:再次挑战;报仇,复仇。
例文◆今度、必ずリベンジする!/下次必须一雪前耻!
【语法解说】
1、やる事が何一つない大野さん、今度は船の展望台に上るようです。(08:28)
ようだ:像……一样,好像……。用于根据感觉的判断,属主观判断。
例文◆父は子供のようです。/爸爸像个孩子似的。
例文◆彼は病気の様だ。/他好像生病了。
2、ちなみに、宮沢さんにはデート中に男性にされたら、思わずキュンとすることがあるんです。(35:00)
ことがある:表示有时或偶然会出现某种事情。不能用于事情频频发生的场合,可译为“有时……”“偶然……”。
例文◆店に来るお客さんが多くて、時には食事の時間を取れないこともある。/来店里的客人很多,有时连吃饭的时间都没有。
例文◆時として人とつきあいたくないことがある。/有时不想和人交往。
小编提问环节:为了庆祝出道15周年而准备的特别企划“岚的自由时间in Hawaii”,又再次让我们看到了成员5人私下的不同一面。尽管他们有着各自的风格,但也正是因为有这样5个人的坚持与努力,才有了今天的岚,让我们期待今后能一起度过更多的20年、30年......最后还记得“吉兆”用日语怎样表达吗?
答え:幸先
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:岚的夏威夷之旅(上篇)